This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1149
Commission Regulation (EU) No 1149/2010 of 3 December 2010 establishing a prohibition of fishing for black scabbardfish in Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of V, VI, VII and XII by vessels flying the flag of Spain
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1149/2010 z 3. decembra 2010 , ktorým sa ustanovuje zákaz lovu stuhochvosta čierneho vo vodách Spoločenstva a vo vodách zón V, VI, VII a XII, na ktoré sa nevzťahuje suverenita alebo jurisdikcia tretích krajín, plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1149/2010 z 3. decembra 2010 , ktorým sa ustanovuje zákaz lovu stuhochvosta čierneho vo vodách Spoločenstva a vo vodách zón V, VI, VII a XII, na ktoré sa nevzťahuje suverenita alebo jurisdikcia tretích krajín, plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Ú. v. EÚ L 322, 8.12.2010, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010
8.12.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 322/34 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1149/2010
z 3. decembra 2010,
ktorým sa ustanovuje zákaz lovu stuhochvosta čierneho vo vodách Spoločenstva a vo vodách zón V, VI, VII a XII, na ktoré sa nevzťahuje suverenita alebo jurisdikcia tretích krajín, plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 1359/2008 z 28. novembra 2008, ktorým sa na roky 2009 a 2010 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o určité zásoby hlbokomorských rýb (2), sa ustanovujú kvóty na roky 2009 a 2010. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa lovom zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v členskom štáte uvedenom v danej prílohe vyčerpala kvóta stanovená na rok 2010. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať rybolov v tejto zásobe, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu na zásobu uvedenú v danej prílohe na rok 2010 sa považuje za vyčerpanú odo dňa uvedeného v danej prílohe.
Článok 2
Zákazy
Rybolovné činnosti v zásobe uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte uvedenom v tejto prílohe sa zakazujú odo dňa uvedeného v tejto prílohe. Po tomto dátume sa najmä zakazuje ponechávať na palube, premiestňovať, prekladať alebo vykladať ryby z uvedenej zásoby vylovené týmito plavidlami.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. decembra 2010
Za Komisiu v mene predsedu
Lowri EVANS
generálna riaditeľka pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 352, 31.12.2008, s. 1.
PRÍLOHA
č. |
25/T&Q |
Členský štát |
Španielsko |
Zásoba |
BSF/56712- |
Druh |
stuhochvost čierny (Aphanopus carbo) |
Zóna |
Vody Spoločenstva a vody, na ktoré sa nevzťahuje suverenita alebo jurisdikcia tretích krajín zón V, VI, VII, a XII |
Dátum |
27.6.2010 |