Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010L0052

    Smernica Komisie 2010/52/EÚ z  11. augusta 2010 , ktorou sa na účely prispôsobenia technických ustanovení mení a dopĺňa smernica Rady 76/763/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sedadiel pre spolujazdcov v kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktoroch a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/144/ES o určitých komponentoch a charakteristikách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 213, 13.8.2010, p. 37–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Zrušil 32013R0167

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/52/oj

    13.8.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 213/37


    SMERNICA KOMISIE 2010/52/EÚ

    z 11. augusta 2010,

    ktorou sa na účely prispôsobenia technických ustanovení mení a dopĺňa smernica Rady 76/763/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sedadiel pre spolujazdcov v kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktoroch a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/144/ES o určitých komponentoch a charakteristikách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS (1), a najmä na jej článok 19 ods. 1 písm. b),

    keďže:

    (1)

    Smernica Rady 76/763/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sedadiel pre spolujazdcov v kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktoroch (2) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/144/ES z 30. novembra 2009 o určitých komponentoch a charakteristikách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov (3) sú dve samostatné smernice v kontexte postupu typového schválenia ES pre poľnohospodárske alebo lesné traktory podľa smernice 2003/37/ES.

    (2)

    Bezpečnosť patrí k základným pilierom, na ktorých je smernica 2003/37/ES postavená. S cieľom posilniť ochranu obsluhy je vhodné, aby sa doplnili požiadavky uplatniteľné podľa uvedenej smernice tak, aby sa vzťahovali na všetky nebezpečenstvá uvedené v prílohe I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES o strojových zariadeniach (4), ktoré ešte nie sú zahrnuté v samostatných smerniciach podľa smernice 2003/37/ES.

    (3)

    Na základe tejto zmeny a doplnenia sa smernica 2006/42/ES už nebude vzťahovať na traktory typovo schválené na základe predpisov o typovom schválení pre kolesové poľnohospodárske a lesné traktory, keďže na základe vykonávania tejto pozmeňujúcej a doplňujúcej smernice budú v rizikách pokrytých smernicou 2003/37/ES zahrnuté všetky riziká pokryté smernicou 2006/42/ES.

    (4)

    Európsky výbor pre normalizáciu CEN sformuloval harmonizované normy pre ochranu spolujazdcov pred prevrátením a pred nebezpečnými látkami. Uvedené normy boli prijaté a uverejnené, a preto by mali byť zahrnuté do tejto smernice.

    (5)

    Smernicou 76/763/EHS sa stanovujú požiadavky týkajúce sa konštrukcie a inštalácie sedadiel pre spolujazdcov na poľnohospodárskych traktoroch; je vhodné, aby sa uvedená smernica zmenila a doplnila s cieľom zvýšiť túto ochranu začlenením doplňujúcich technických špecifikácií poskytujúcich ochranu, ktoré zahŕňajú riziká zranenia spolujazdcov opísané v smernici 2006/42/ES, najmä pokiaľ ide o prevrátenie a upevnenie bezpečnostného pásu na sedadlách pre spolujazdcov.

    (6)

    Smernicou 2009/144/ES sa stanovujú technické požiadavky týkajúce sa určitých súčastí a charakteristík kolesových poľnohospodárskych traktorov; je vhodné, aby sa uvedená smernica zmenila a doplnila s cieľom zvýšiť túto ochranu začlenením doplňujúcich technických špecifikácií poskytujúcich ochranu pred padajúcimi predmetmi, pred vniknutím predmetov do kabíny a pred nebezpečnými látkami; mali by sa navyše stanoviť aj minimálne požiadavky týkajúce sa návodu na obsluhu.

    (7)

    V záujme hladkého priebehu procesu typového schválenia a najmä zvýšenia bezpečnosti pri práci by mal byť zadefinovaný minimálny obsah v návode na obsluhu. Týmto sa zabezpečí, že obsluha bude mať potrebné informácie na posúdenie adekvátnosti traktorov na ich určené použitie, ako aj na výkon príslušnej údržby.

    (8)

    Podľa aktuálneho stavu vývoja by sa mali vyžadovať ustanovenia týkajúce sa ochranných konštrukcií proti padajúcim predmetom, ak sú stanovené, ochranných konštrukcií pre obsluhu, ak sú stanovené a ustanovenia na zabránenie styku s nebezpečnými látkami.

    (9)

    Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom výboru pre prispôsobenie sa technickému pokroku – poľnohospodárske traktory,

    PRIJALA TÚTO SMERNICU:

    Článok 1

    Smernica 76/763/EHS sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tejto smernici.

    Článok 2

    Smernica 2009/144/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tejto smernici.

    Článok 3

    1.   Odo dňa nadobudnutia účinnosti a vzhľadom na vozidlá, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v smernici 76/763/EHS a smernici 2009/144/ES, ktoré boli zmenené a doplnené touto smernicou, členské štáty nesmú na základe predmetu úpravy týchto smerníc:

    a)

    odmietnuť udeliť typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie alebo

    b)

    zakázať registráciu, predaj alebo uvedenie takéhoto vozidla do prevádzky.

    2.   Po uplynutí jedného roka odo dňa nadobudnutia účinnosti a vzhľadom na nové typy vozidiel, ktoré nespĺňajú požiadavky stanovené v smernici 76/763/EHS a smernici 2009/144/ES, ktoré boli zmenené a doplnené touto smernicou, členské štáty na základe predmetu týchto smerníc:

    a)

    musia odmietnuť udeliť typové schválenie ES a

    b)

    môžu odmietnuť udeliť vnútroštátne typové schválenie.

    3.   Po uplynutí dvoch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti a vzhľadom na nové vozidlá, ktoré nespĺňajú požiadavky stanovené v smernici 76/763/EHS a smernici 2009/144/ES, ktoré boli zmenené a doplnené touto smernicou, členské štáty z dôvodov súvisiacich s predmetom úpravy týchto smerníc:

    a)

    považujú osvedčenia o zhode pripojené k novým vozidlám v súlade so smernicou 2003/37/ES za osvedčenia, ktoré už nie sú platné na účely článku 7 ods. 1 smernice 2003/37/ES, a

    b)

    môžu odmietnuť registráciu, predaj alebo uvedenie týchto vozidiel do prevádzky.

    Článok 4

    1.   Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 1. marca 2011 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení.

    Uvedené ustanovenia sa uplatňujú od 2. marca 2011.

    Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

    2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

    Článok 5

    Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Článok 6

    Táto smernica je určená členským štátom.

    V Bruseli 11. augusta 2010

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 1.

    (3)  Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2010, s. 33.

    (4)  Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 24.


    PRÍLOHA I

    Príloha k smernici 76/763/EHS sa nahrádza touto prílohou:

    „PRÍLOHA

    Ak sú poskytnuté sedadlá pre spolujazdcov, musia spĺňať normu EN 15694:2009.“


    PRÍLOHA II

    Smernica 2009/144/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Názov prílohy II v zozname príloh sa mení a dopĺňa takto:

    Regulátor otáčok a krytovanie hnacích súčastí, vyčnievajúcich častí a kolies, doplnkové bezpečnostné požiadavky pre osobitné použitie, návod na obsluhu“.

    2.

    Názov prílohy II sa mení a dopĺňa takto:

    Regulátor otáčok a krytovanie hnacích súčastí, vyčnievajúcich častí a kolies, doplnkové bezpečnostné požiadavky pre osobitné použitie, návod na obsluhu“.

    3.

    Do prílohy ii sa vkladajú tieto body:

    „3.   DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY PRI ŠPECIÁLNOM POUŽITÍ

    3.1.   Ochranné konštrukcie proti padajúcim predmetom

    Ak sú poskytnuté ochranné konštrukcie proti padajúcim predmetom (FOPS), musia spĺňať kód 10 OECD (1).

    3.2.   Ochranné konštrukcie pre obsluhu

    3.2.1.   Ak sú poskytnuté ochranné konštrukcie pre obsluhu (OPS), musia spĺňať normu ISO 8084:2003 (2).

    3.2.2.   Pre použitie iné ako v lesníctve a bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia bodu 3.2.1, traktory so zasklením podľa bodu 1.1.3 prílohy III A sa považujú za traktory vybavené ochrannými konštrukciami pre obsluhu (OPS).

    3.3.   Zabránenie styku s nebezpečnými látkami

    Požiadavky normy EN 15695-1:2009 sa vzťahujú na všetky traktory podľa definície uvedenej v článku 2 písm. j) smernice 2003/37/ES, ak sa používajú v podmienkach, v ktorých môže vzniknúť riziko styku s nebezpečnými látkami; v takom prípade musí kabína spĺňať požiadavky stupňa 2, 3 alebo 4 tejto normy. Kritériá pre výber určitého stupňa musia byť predpísané a zhodovať sa s kritériami uvedenými v návode na obsluhu. Na účely rozprašovania pesticídov musí kabína spĺňať požiadavky stupňa 4.

    4.   NÁVOD NA OBSLUHU

    Návod na obsluhu musí spĺňať normu ISO 3600:1996 (3) s výnimkou oddielu 4.3 (‚Identifikácia stroja‘).

    4.1.   Návod na obsluhu musí obsahovať popri požiadavkách normy ISO 3600:1996 najmä tieto údaje:

    a)

    nastavenie sedadla a pruženia v súvislosti s ergonomickou polohou obsluhujúceho pracovníka vzhľadom na ovládače a v záujme obmedzenia rizík vyplývajúcich z vibrácie celého tela;

    b)

    použitie a nastavenie systému vyhrievania, vetrania a prípadne klimatizácie;

    c)

    štartovanie a vypínanie motora;

    d)

    umiestnenie a spôsob otvárania núdzových východov;

    e)

    nastupovanie do traktora a vystupovanie z traktora;

    f)

    rizikovú oblasť v blízkosti osi otáčania kĺbových traktorov;

    g)

    použitie prípadných špeciálnych nástrojov;

    h)

    bezpečné metódy obsluhy a údržby;

    i)

    informácie o intervale prehliadok hydraulických hadíc;

    j)

    pokyny na vlečenie traktora;

    k)

    pokyny na bezpečné využívanie zdvihákov a odporúčané body zdvíhania;

    l)

    riziko súvisiace s akumulátorom a palivovou nádržou;

    m)

    zakázané použitie traktora, pri ktorom existuje nebezpečenstvo prevrátenia, s poznámkou, že zoznam nie je úplný;

    n)

    zvyškové riziká súvisiace s horúcimi povrchmi, ako napríklad nalievanie oleja alebo chladiacej kvapaliny do horúcich motorov alebo prevodoviek;

    o)

    stupeň ochrany prípadnej ochrannej konštrukcie proti padajúcim predmetom;

    p)

    stupeň prípadnej ochrany pred nebezpečnými látkami;

    q)

    stupeň ochrany prípadnej ochrannej konštrukcie pre obsluhu.

    4.2.   Pripájanie a odpájanie strojových zariadení, prívesov a zameniteľných vlečných strojov namontovaných na traktoroch a práca s nimi

    Návod na obsluhu musí obsahovať:

    a)

    upozornenie, že je potrebné presne dodržiavať pokyny uvedené v návode na obsluhu strojov namontovaných na traktore, ťahaných strojov alebo prívesov a nepoužívať spojenie traktor – stroj alebo traktor – príves, ak neboli dodržané všetky pokyny;

    b)

    upozornenie, že je potrebné udržiavať si odstup od oblasti trojbodového závesu pri jeho kontrole;

    c)

    upozornenie, že stroje namontované na traktore je potrebné položiť na zem pred opustením traktora;

    d)

    rýchlosť vývodového hriadeľa hnacích hriadeľov v závislosti od strojov namontovaných na traktore alebo ťahaného vozidla;

    e)

    požiadavku používať len vývodový hriadeľ hnacích hriadeľov so zodpovedajúcimi krytmi;

    f)

    informácie o zariadeniach hydraulického spojenia a ich funkcii;

    g)

    informácie o maximálnej zdvihovej kapacite trojbodového závesu;

    h)

    informácie o určení celkovej hmotnosti, zaťažení nápravy, nosnosti pneumatiky a o potrebnom minimálnom zaťažení;

    i)

    informácie o dostupných brzdných systémoch prívesu a o ich zlučiteľnosti s ťahanými vozidlami;

    j)

    maximálne zvislé zaťaženie na zadné ťažné zapojenie v súvislosti s veľkosťou zadných pneumatík a s typom zapojenia;

    k)

    informácie o použití nástrojov s hnacími hriadeľmi na odber energie a upozornenie, že technicky možný sklon hriadeľov závisí od tvaru a veľkosti hlavného krytu a/alebo voľného priestoru, vrátane osobitných informácií vyžadovaných v prípade hriadeľov na odber energie typu 3 s menším rozmerom;

    l)

    zopakovanie údajov na povinnom štítku o maximálnej povolenej ťahanej hmotnosti;

    m)

    upozornenie, že je potrebné udržiavať si odstup od oblasti medzi traktorom a ťahaným vozidlom.

    4.3.   Vyhlásenie o hluku

    V návode na obsluhu sa uvádza intenzita hluku v úrovni ucha operátora meraná podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/76/ES (4) a intenzita hluku traktora v pohybe meraná podľa prílohy VI k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/63/ES (5).

    4.4.   Vyhlásenie o vibráciách

    V návode na obsluhu sa uvádza úroveň vibrácií meraná podľa smernice Rady 78/764/EHS (6).

    4.5.   Príslušné prevádzkové režimy traktora, pri ktorých možno odôvodnene očakávať osobitné nebezpečenstvo a ktoré je možné označiť ako režimy, pri ktorých existuje osobitné nebezpečenstvo, sú:

    a)

    práca s čelným nakladačom (riziko padajúcich predmetov);

    b)

    použitie v lesnom hospodárstve (riziko padajúcich predmetov a/alebo vniknutia predmetov);

    c)

    práca s rozprašovačmi na plodiny namontovanými na traktore alebo ťahanými (riziko nebezpečných látok).

    V návode na obsluhu sa osobitná pozornosť venuje použitiu traktora v spojení s uvedenými zariadeniami.

    4.5.1.   Čelný nakladač

    4.5.1.1.

    V návode na obsluhu sa uvádza nebezpečenstvo súvisiace s prácou s čelným nakladačom a vysvetľuje sa v ňom, ako tomuto nebezpečenstvu zabrániť.

    4.5.1.2.

    V návode na obsluhu sa uvádzajú body upevnenia na karosérii traktora, kde sa musí pripevniť čelný nakladač, ako aj veľkosť a kvalita technického vybavenia, ktoré sa má použiť. Ak nie sú určené takéto body pripojenia, návod na obsluhu musí obsahovať zákaz inštalovať čelný nakladač.

    4.5.1.3.

    V prípade traktorov vybavených programovateľnými funkciami hydraulického radenia sa uvádzajú informácie o spôsobe pripojenia hydrauliky nakladača tak, aby sa táto funkcia vypla.

    4.5.2.   Použitie v lesnom hospodárstve

    4.5.2.1.

    Pri použití v lesnom hospodárstve sú zistené nebezpečenstvá tieto:

    a)

    padajúce stromy, najmä v prípade drapákového žeriavu pripevneného v zadnej časti traktora;

    b)

    vniknutie predmetov do priestoru kabíny obsluhy, najmä v prípade, keď je v zadnej časti traktora pripevnený navijak (napríklad spustenie kábla navijaka).

    4.5.2.2.

    Návod na obsluhu musí poskytovať informácie o:

    a)

    existencii nebezpečenstiev opísaných v bode 4.5.2.1;

    b)

    akomkoľvek nepovinnom zariadení, ktoré by mohlo byť k dispozícii na zvládnutie uvedených nebezpečenstiev;

    c)

    upevňovacích bodoch na traktore, kde možno pripevniť ochranné konštrukcie ako aj o veľkosti a kvalite technického vybavenia, ktoré sa má použiť. Keď nie je možná inštalácia zodpovedajúcich ochranných konštrukcií, táto skutočnosť sa uvedie;

    d)

    ochranných konštrukciách, ktoré môže tvoriť rám chrániaci priestor obsluhy pred padajúcimi stromami alebo mriežka umiestnená pred dvierkami, nad strechou a pred oknami kabíny;

    e)

    stupni FOPS, ak sa poskytuje.

    4.5.3.   Práca s postrekovačmi plodín (riziko nebezpečných látok)

    Stupeň ochrany pred nebezpečnými látkami, v súlade s normou EN 15695-1:2009, musí byť uvedená v návode na obsluhu.“

    4.

    Názov dodatku k prílohe II sa mení a dopĺňa takto:

    5.

    V bode 1 dodatku k prílohe II sa za bod 1.2 dopĺňajú tieto riadky:

    „1.3.

    Doplnkové bezpečnostné požiadavky pre osobitné použitie (ak existujú):

    1.3.1.

    Ochranné konštrukcie proti padajúcim predmetom

    1.3.2.

    Ochranné konštrukcie pre obsluhu

    1.3.3.

    Predchádzanie kontaktu s nebezpečnými látkami“.

    6.

    Do bodu 15 dodatku k prílohe II (zoznam dokumentov) sa dopĺňa:

    „…návod na obsluhu“.


    (1)  Kód normy OECD pre oficiálne skúšanie ochranných konštrukcií proti padajúcim predmetom na poľnohospodárskych a lesných traktoroch kód 10 – Rozhodnutie Rady OECD C(2008) 128 z októbra 2008.

    (2)  Tento dokument sa nachádza na webovej stránke: http://www.iso.org/iso/en/CatalogueDetailPage.CatalogueDetail?CSNUMBER = 9021&ICS1 = 65&ICS2 = 60&ICS3 = 1

    (3)  Tento dokument sa nachádza na webovej stránke: http://www.iso.org/iso/en/CatalogueDetailPage.CatalogueDetail?CSNUMBER = 9021&ICS1 = 65&ICS2 = 60&ICS3 = 1

    (4)  Ú. v. EÚ L 201, 1.8.2009, s. 18.

    (5)  Ú. v. EÚ L 214, 19.8.2009, s. 23.

    (6)  Ú. v. ES L 255, 18.9.1978, s. 1.


    Top