EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0119

2010/119/CFSP: Rozhodnutie Rady 2010/119/SZBP z  25. februára 2010 , ktorým sa predlžuje a mení a dopĺňa mandát osobitného zástupcu Európskej únie pri Africkej únii

Ú. v. EÚ L 49, 26.2.2010, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/119(1)/oj

26.2.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 49/26


ROZHODNUTIE RADY 2010/119/SZBP

z 25. februára 2010,

ktorým sa predlžuje a mení a dopĺňa mandát osobitného zástupcu Európskej únie pri Africkej únii

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28, článok 31 ods. 2 a článok 33,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 6. decembra 2007 prijala jednotnú akciu 2007/805/SZBP (1), ktorou sa Koen VERVAEKE vymenúva za osobitného zástupcu Európskej únie (OZEÚ) pri Africkej únii (AÚ).

(2)

Rada 1. decembra 2008 prijala jednotnú akciu 2008/898/SZBP (2), ktorou sa mandát OZEÚ predlžuje do 28. februára 2010.

(3)

Mandát OZEÚ by sa mal predĺžiť do 31. augusta 2010. Môže sa však ukončiť skôr, ak o tom rozhodne Rada na odporúčanie vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (VP) po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia o vytvorení Európskej služby pre vonkajšiu činnosť.

(4)

OZEÚ má svoj mandát vykonávať v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by poškodiť ciele spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky tak, ako sú uvedené v článku 21 zmluvy,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Jednotná akcia 2008/898/SZBP sa mení a dopĺňa takto:

1)

Článok 1 sa nahrádza takto:

„Článok 1

Osobitný zástupca Európskej únie

Mandát pána Koena VERVAEKEHO ako OZEÚ pri AÚ sa predlžuje do 31. augusta 2010. Môže sa však ukončiť skôr, ak o tom rozhodne Rada na odporúčanie VP po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia o vytvorení Európskej služby pre vonkajšiu činnosť.“

2)

V článku 3 sa úvodná veta prvého odseku a písmená a) a k) nahrádzajú takto:

„Na účely splnenia tých aspektov cieľov uvedených v článku 2, ktoré súvisia so spoločnou zahraničnou a bezpečnostnou politikou (SZBP) a Spoločnou bezpečnostnou a obrannou politikou (SBOP), má OZEÚ mandát:

a)

posilňovať celkový VPlyv EÚ na dialóg s AÚ a jej komisiou o úplnej škále otázok súvisiacich s SBZP/SBOP, ktoré sú súčasťou vzťahu EÚ – AÚ, ako aj posilňovať koordináciu tohto dialógu, ktorý sa odohráva v Addis Abebe;

k)

udržiavať úzke vzťahy a podporovať koordináciu s kľúčovými medzinárodnými partnermi AÚ zastúpenými v Addis Abebe, najmä s Organizáciou Spojených národov, ale aj s neštátnymi aktérmi, v úplnej škále otázok spojených s SBZP/SBOP, ktoré sú súčasťou vzťahu EÚ – AÚ.“

3)

Článok 4 sa nahrádza takto:

„Článok 4

Vykonávanie mandátu

1.   OZEÚ je zodpovedný za vykonávanie svojho mandátu, pričom podlieha právomoci VP.

2.   Politický a bezpečnostný výbor (PBV) udržiava s OZEÚ nadštandardné vzťahy a je jeho hlavným kontaktným bodom s Radou. PBV poskytuje OZEÚ v rámci jeho mandátu strategické usmernenie a politické vedenie bez toho, aby boli dotknuté právomoci VP.“

4)

V článku 5 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:

„1.   Referenčná suma určená na úhradu výdavkov spojených s mandátom OZEÚ v období od 1. januára 2009 do 31. augusta 2010 je 1 850 000 EUR.

2.   Výdavky financované zo sumy ustanovenej v odseku 1 sú oprávnené od 1. januára 2009. Hospodári sa s nimi v súlade s postupmi a pravidlami, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskej únie.“

5)

V článku 6 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   OZEÚ v rámci svojho mandátu a zodpovedajúcich dostupných finančných prostriedkov zodpovedá za vytvorenie svojho tímu. Tím má odborné znalosti o osobitných politických otázkach vyplývajúcich z mandátu. OZEÚ bezodkladne informuje Radu a Komisiu o zložení svojho tímu.“

6)

V článku 9 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Delegácia Únie a/alebo členské štáty podľa potreby zabezpečia logistickú podporu v regióne.“

7)

V článku 10 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

zabezpečí, aby sa vykonávali všetky dohodnuté odporúčania vypracované na základe pravidelného posúdenia bezpečnosti, a predkladá VP, Rade a Komisii písomné správy o ich vykonávaní a iných bezpečnostných otázkach v rámci správy v polovici trvania misie a správy o vykonávaní mandátu.“

8)

Článok 11 sa nahrádza takto:

„Článok 11

Podávanie správ

OZEÚ pravidelne podáva VP a PBV ústne a písomné správy. V prípade potreby podáva správy aj pracovným skupinám Rady. Pravidelné písomné správy sa rozosielajú prostredníctvom siete COREU. OZEÚ môže na odporúčanie VP alebo PBV poskytovať správy Rade pre zahraničné veci.“

9)

Článok 12 sa nahrádza takto:

„Článok 12

Koordinácia

OZEÚ podporuje celkovú politickú koordináciu v rámci Únie. Pomáha zabezpečiť, aby všetky nástroje Únie v teréne pôsobili jednotne na účely splnenia politických cieľov Únie. Činnosť OZEÚ sa koordinuje s činnosťou Komisie a prípadne aj s ďalšími OZEÚ, ktorí pôsobia v regióne. OZEÚ pravidelne informuje misie členských štátov a delegácie Únie.

V teréne sa udržiavajú úzke styky s vedúcimi delegácií Únie v regióne a vedúcimi misií členských štátov, ktorí vyvíjajú maximálne úsilie na pomoc OZEÚ pri vykonávaní jeho mandátu. OZEÚ nadväzuje styky aj s inými medzinárodnými a regionálnymi aktérmi v teréne.“

Článok 2

OZEÚ predloží pred koncom svojho mandátu VP, Rade a Komisii správu o jeho vykonávaní.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa od 1. marca 2010.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 25. februára 2010

Za Radu

predseda

A. PÉREZ RUBALCABA


(1)  Ú. v. EÚ L 323, 8.12.2007, s. 45.

(2)  Ú. v. EÚ L 322, 2.12.2008, s. 50.


Top