Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0756

    2009/756/ES: Rozhodnutie Komisie z  9. októbra 2009 , ktorým sa ustanovujú špecifikácie pre rozlíšenie a používanie odtlačkov prstov na biometrickú identifikáciu a overovanie vo vízovom informačnom systéme [oznámené pod číslom K(2009) 7435]

    Ú. v. EÚ L 270, 15.10.2009, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/756/oj

    15.10.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 270/14


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 9. októbra 2009,

    ktorým sa ustanovujú špecifikácie pre rozlíšenie a používanie odtlačkov prstov na biometrickú identifikáciu a overovanie vo vízovom informačnom systéme

    [oznámené pod číslom K(2009) 7435]

    (Iba bulharské, české, estónske, fínske, francúzske, grécke, holandské, litovské, lotyšské, maďarské, maltské, nemecké, poľské, portugalské, rumunské, slovenské, slovinské, španielske, švédske a talianske znenie je autentické)

    (2009/756/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (1), a najmä na jeho článok 45 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Rady 2004/512/ES z 8. júna 2004, ktorým sa vytvára vízový informačný systém (VIS) (2), bol vytvorený VIS ako systém na výmenu údajov o vízach medzi členskými štátmi a Komisia dostala mandát na vývoj VIS.

    (2)

    Nariadením (ES) č. 767/2008 sa vymedzuje účel a funkcie VIS a zodpovednosť za VIS a určujú sa podmienky a postupy na výmenu údajov o vízach medzi členskými štátmi s cieľom uľahčiť posudzovanie žiadostí o udelenie víza a súvisiace rozhodnutia.

    (3)

    V rozhodnutí Komisie 2006/648/ES z 22. septembra 2006, ktorým sa ustanovujú technické špecifikácie noriem pre biometrické znaky súvisiace s vývojom vízového informačného systému (3), sa uvádza, že v neskoršej etape sa vypracujú ďalšie špecifikácie.

    (4)

    Teraz je potrebné stanoviť špecifikácie pre rozlíšenie a používanie odtlačkov prstov na biometrickú identifikáciu a overovanie vo VIS tak, aby sa členské štáty mohli začať pripravovať na používanie biometrických znakov.

    (5)

    Je mimoriadne dôležité, aby biometrické údaje mali vysokú kvalitu a boli spoľahlivé. Je preto nevyhnutné stanoviť technické normy, ktoré umožnia splniť tieto požiadavky týkajúce sa kvality a spoľahlivosti. Overovanie s použitím štyroch prstov vykazuje oveľa nižšiu mieru chybných odmietnutí a chybných snímok v porovnaní s overovaním podľa jediného prsta. Centrálny vízový informačný systém (CS-VIS) by preto mal byť schopný vykonávať biometrické overovanie na účely prístupu k údajom na základe štyroch plochých odtlačkov prstov.

    (6)

    Týmto rozhodnutím sa neustanovujú žiadne nové normy. Toto rozhodnutie je v súlade s normami ICAO.

    (7)

    V súlade s článkom 2 Protokolu o postavení Dánska pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva sa Dánsko nezúčastnilo na prijatí nariadenia (ES) č. 767/2008 a nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Keďže však nariadenie (ES) č. 767/2008 predstavuje vývoj schengenského acquis podľa ustanovení hlavy IV tretej časti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, Dánsko v súlade s článkom 5 uvedeného protokolu informovalo listom z 13. októbra 2008 o transpozícii tohto acquis do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto v súlade s medzinárodným právom povinné vykonávať toto rozhodnutie.

    (8)

    V súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (4), sa Spojené kráľovstvo nezúčastnilo na procese prijímania nariadenia (ES) č. 767/2008 a nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu, keďže toto nariadenie rozvíja ustanovenia schengenského acquis. Toto rozhodnutie preto nie je určené Spojenému kráľovstvu.

    (9)

    V súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (5) sa Írsko nezúčastnilo na procese prijímania nariadenia (ES) č. 767/2008 a nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu, keďže toto nariadenie rozvíja ustanovenia schengenského acquis. Toto rozhodnutie preto nie je určené Írsku.

    (10)

    Toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis, alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003 a článku 4 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2005.

    (11)

    Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis  (6), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis  (7).

    (12)

    Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (8) o uzavretí uvedenej dohody v mene Európskeho spoločenstva.

    (13)

    Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pridružení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/261/ES (9) o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní niektorých ustanovení uvedeného protokolu.

    (14)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 51 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (10),

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Špecifikácie pre rozlíšenie a používanie odtlačkov prstov na biometrickú identifikáciu a overovanie vo vízovom informačnom systéme sú uvedené v prílohe.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Belgickému kráľovstvu, Bulharskej republike, Českej republike, Spolkovej republike Nemecko, Estónskej republike, Helénskej republike, Španielskemu kráľovstvu, Francúzskej republike, Talianskej republike, Cyperskej republike, Lotyšskej republike, Litovskej republike, Luxemburskému veľkovojvodstvu, Maďarskej republike, Maltskej republike, Holandskému kráľovstvu, Rakúskej republike, Poľskej republike, Portugalskej republike, Rumunsku, Slovinskej republike, Slovenskej republike, Fínskej republike a Švédskemu kráľovstvu.

    V Bruseli 9. októbra 2009

    Za Komisiu

    Jacques BARROT

    podpredseda


    (1)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.

    (2)  Ú. v. EÚ L 213, 15.6.2004, s. 5.

    (3)  Ú. v. EÚ L 267, 27.9.2006, s. 41.

    (4)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

    (5)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

    (6)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

    (7)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.

    (8)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.

    (9)  Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, s. 3.

    (10)  Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.


    PRÍLOHA

    1.   Rozlíšenie odtlačkov prstov

    Centrálny vízový informačný systém (CS-VIS) dostáva obrázky plochých odtlačkov desiatich prstov v nominálnom rozlíšení iba 500 dpi (s prípustnou odchýlkou +/– 5 dpi) v 256 odtieňoch šedej.

    2.   Použitie desiatich odtlačkov prstov na biometrické zisťovanie totožnosti a vyhľadávanie

    CS-VIS vykonáva biometrické vyhľadávanie (biometrické zisťovanie totožnosti) na základe desiatich plochých odtlačkov prstov. Pokiaľ však prsty chýbajú, tieto sa označia spôsobom ustanoveným normou ANSI/NIST-ITL 1-2000 (1) a použijú sa zostávajúce prsty, ak sú.

    3.   Použitie štyroch odtlačkov prstov na biometrické overovanie

    Systém CS-VIS je schopný vykonávať biometrické overovanie na účely prístupu k údajom na základe štyroch plochých odtlačkov prstov.

    Ak sú k dispozícii, použijú sa odtlačky z nasledujúcich prstov pravej alebo ľavej ruky: ukazovák (identifikačný kód NIST 2 alebo 7), prostredník (identifikačný kód NIST 3 alebo 8), prstenník (identifikačný kód NIST 4 alebo 9) a malíček (identifikačný kód NIST 5 alebo 10).

    Z ergonomických, štandardizačných a vizualizačných dôvodov sa použijú odtlačky prstov z tej istej ruky, pričom sa začína pravou rukou.

    Poloha prsta musí byť identifikovaná pre každý jednotlivý obrázok odtlačku prsta v súlade s ustanoveniami normy ANSI/NIST-ITL 1-2000.

    Ak takéto zistenie polohy prsta nie je možné, alebo sa ukáže, že je chybné, národné systémy môžu požiadať o overenie v CS-VIS s využitím „permutácií“ (2).

    Chýbajúce alebo obviazané prsty sa označujú v súlade s ustanoveniami normy tak, ako ustanovuje norma ANSI/NIST-ITL 1-2000 a Dokument o riadení prepojenia VIS.

    4.   Použitie jedného alebo dvoch odtlačkov prstov na biometrické overovanie

    Členské štáty sa môžu rozhodnúť používať na biometrické overovanie ploché odtlačky jedného alebo dvoch prstov namiesto štyroch.

    Štandardne sa použijú tieto prsty:

    a)

    jeden prst: ukazovák (identifikačný kód NIST 2 alebo 7);

    b)

    dva prsty: ukazovák (identifikačný kód NIST 2 alebo 7) a prostredník (identifikačný kód NIST 3 alebo 8).

    Okrem toho možno použiť tieto prsty:

    a)

    jeden prst: palec (identifikačný kód NIST 1 alebo 6) a prostredník (identifikačný kód NIST 3 alebo 8);

    b)

    dva prsty:

    i)

    ukazovák (identifikačný kód NIST 2 alebo 7) a prstenník (identifikačný kód NIST 4 alebo 9) alebo

    ii)

    prostredník (identifikačný kód NIST 3 alebo 8) a prstenník (identifikačný kód NIST 4 alebo 9).

    Z ergonomických, štandardizačných a vizualizačných dôvodov sa použijú odtlačky prstov z tej istej ruky, pričom sa začína pravou rukou.

    Poloha prsta musí byť identifikovaná pre každý jednotlivý obrázok odtlačku prsta v súlade s ustanoveniami normy ANSI/NIST-ITL 1-2000.

    Ak nie je možné zistiť polohu prsta, alebo sa ukáže, že je zistená chybne, národné systémy môžu požiadať o overenie v CS-VIS s využitím „permutácií“.

    Chýbajúce alebo obviazané prsty sa označujú tak, ako ustanovuje norma ANSI/NIST-ITL 1-2000 a Dokument o riadení prepojenia VIS.


    (1)  ANSI/NIST-ITL 1-2000 norma s názvom „Formát údajov pre výmenu informácií o odtlačkoch prstov, tvári, jazvách a tetovaní“, dostupná na internetovej adrese: http://www.itl.nist.gov/ANSIASD/sp500-245-a16.pdf

    (2)  Permutácie dávajú pokyn CS-VIS vykonať opakované overovanie medzi zdrojovým(-i) odtlačkom (odtlačkami) (jedného, dvoch, troch alebo štyroch) prstov a všetkými skúmanými odtlačkami prstov, ktoré sú k dispozícii (najviac desiatimi), kým výsledok overenia nebude pozitívny, alebo kým sa neoveria všetky skúmané odtlačky bez toho, aby bol výsledok overenia pozitívny.


    Top