This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1532
Council Regulation (EC) No 1532/2006 of 12 October 2006 on the conditions for certain import quotas of high quality beef
Nariadenie Rady (ES) č. 1532/2006 z 12. októbra 2006 o podmienkach pre určité dovozné kvóty na hovädzie mäso vysokej kvality
Nariadenie Rady (ES) č. 1532/2006 z 12. októbra 2006 o podmienkach pre určité dovozné kvóty na hovädzie mäso vysokej kvality
Ú. v. EÚ L 283, 14.10.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 200M, 1.8.2007, p. 35–36
(MT)
In force
14.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 283/1 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 1532/2006
z 12. októbra 2006
o podmienkach pre určité dovozné kvóty na hovädzie mäso vysokej kvality
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Odporúča sa prijať opatrenia, ktoré zabezpečia súlad s podmienkami pre určité colné kvóty pre dovozy hovädzieho mäsa vysokej kvality do Spoločenstva. |
(2) |
Na základe diskusií s krajinami, ktoré vyvážajú hovädzie mäso vysokej kvality v rámci colných kvót WTO ES vo výške 11 000 t, 5 000 t a 4 000 t v príslušnom poradí, sa zistilo, že treba lepšie prispôsobiť podmienky dovozu v prípade týchto kvót. |
(3) |
Na objasnenie situácie je vhodné prideliť príslušné colné kvóty, pre ktoré sú Argentína, Brazília a Uruguaj jediní dodávatelia pre dané krajiny. |
(4) |
Komisia by mala následne prijať definície, ktoré sú ľahšie kontrolovateľné a overiteľné v súlade s postupom ustanoveným v článku 32 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäso (1), čím sa umožní overenie ex-post a kontrola súladu s definíciou bez toho, aby sa zmenili základné podmienky pri dovoze, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Podmienky pre colné kvóty WTO ES na 11 000 t, 5 000 t a 4 000 t na príslušné dovozy hovädzieho mäsa vysokej kvality spadajúce pod kódy KN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 a 0206 29 91 do Spoločenstva sa uplatňujú podľa špecifikácie v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmim dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 12. októbra 2006
Za Radu
predsednička
S. HUOVINEN
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.
PRÍLOHA
Opis výrobku |
Čísla colných položiek |
Kvóta a colná sadzba použiteľná v rámci kvóty |
Ostatné podmienky: |
||
Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené |
ex 0201 30 00 |
11 000 t 20 % |
Mäso z hovädzích zvierat „vysokej kvality“, čerstvé alebo chladené, dodávajúca krajina: Argentína |
||
Jedlé droby z hovädzích zvierat: hrubá bránica a tenká bránica, čerstvá alebo chladená |
ex 0206 10 95 |
|
Nárok na túto kvótu podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva. |
||
Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené |
ex 0201 30 00 |
5 000 t 20 % |
Mäso z hovädzích zvierat „vysokej kvality“, čerstvé, chladené alebo mrazené, dodávajúca krajina: Brazília |
||
Vykostené mäso z hovädzích zvierat, mrazené |
|
|
Nárok na túto kvótu podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva. |
||
|
ex 0202 30 90 |
|
|
||
Jedlé droby z hovädzích zvierat: |
|
|
|
||
|
ex 0206 10 95 |
|
|
||
|
ex 0206 29 91 |
|
|
||
Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené |
ex 0201 30 00 |
4 000 t 20 % |
Mäso z hovädzích zvierat „vysokej kvality“, čerstvé, chladené alebo mrazené, dodávajúca krajina: Uruguaj |
||
Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, mrazené: |
|
|
Nárok na túto kvótu podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva. |
||
|
ex 0202 30 90 |
|
|
||
Jedlé droby z hovädzích zvierat: |
|
|
|
||
|
ex 0206 10 95 |
|
|
||
|
ex 0206 29 91 |
|
|