Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0953

    2005/953/ES: Rozhodnutie Rady z  20. decembra 2005 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajskom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v zozname CXL ES pripojenom ku GATT 1994

    Ú. v. EÚ L 346, 29.12.2005, p. 24–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 352M, 31.12.2008, p. 408–409 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/953/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    29.12.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 346/24


    ROZHODNUTIE RADY

    z 20. decembra 2005

    o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajskom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v zozname CXL ES pripojenom ku GATT 1994

    (2005/953/ES)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže:

    (1)

    Rada 26. júna 2003 poverila Komisiu, aby začala rokovania podľa článku XXVIII GATT 1994 s cieľom upraviť niektoré koncesie týkajúce sa ryže. V súlade s uvedeným Európske spoločenstvo oznámilo 2. júla 2003 WTO svoj zámer upraviť niektoré koncesie v zozname CXL ES.

    (2)

    Komisia viedla rokovania v rámci rokovacích smerníc vydaných Radou, pričom sa radila s výborom ustanoveným článkom 133 zmluvy.

    (3)

    Komisia dohodla so Spojenými štátmi americkými, ktoré majú záujem hlavného dodávateľa produktov pod kódom HS 1006 20 (lúpaná ryža) a záujem podstatného dodávateľa produktov pod kódom HS 1006 30 (bielená ryža), Thajskom, ktoré má záujem hlavného dodávateľa produktov pod kódom HS 1006 30 (bielená ryža) a záujem podstatného dodávateľa produktov pod kódom HS 1006 20 (lúpaná ryža) a Indiou a Pakistanom, ktoré majú záujem podstatného dodávateľa produktov pod kódom HS 1006 20 (lúpaná ryža).

    (4)

    Dohody s Indiou a Pakistanom sa v mene Spoločenstva schválili rozhodnutiami 2004/617/ES (1) a 2004/618/ES (2). Rozhodnutím 2004/619/ES (3) sa stanovila nová colná sadzba pre lúpanú ryžu (kód KN 1006 20) a bielenú ryžu (kód KN 1006 30). Dohoda so Spojenými štátmi americkými sa schválila rozhodnutím 2005/476/ES (4).

    (5)

    Komisia úspešne dojednala dohodu vo forme výmeny listov medzi Spoločenstvom a Thajskom, ktorá by sa preto mala schváliť.

    (6)

    Komisia by mala byť oprávnená na zabezpečenie plného uplatňovania dohody od 1. septembra 2005 a do zmeny a doplnenia nariadenia Rady (ES) č. 1785/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (5) prijať dočasné odchýlky od uvedeného nariadenia a prijať nevyhnutné vykonávacie opatrenia.

    (7)

    Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (6),

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajskom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v zozname CXL ES pripojenom ku GATT 1994 sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva.

    Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    1.   V rozsahu, ktorý je nevyhnutný na uplatňovanie tejto dohody v plnej miere od 1. septembra 2005 sa môže Komisia odchýliť od nariadenia (ES) č. 1785/2003 v súlade s postupom uvedeným v článku 3 ods. 2 tohto rozhodnutia až do zmeny a doplnenia uvedeného nariadenia, v každom prípade však najdlhšie do 30. júna 2006.

    2.   V súlade s postupom uvedeným v článku 3 ods. 2 tohto rozhodnutia Komisia prijme podrobné pravidlá vykonávania tejto dohody.

    Článok 3

    1.   Komisii pomáha Riadiaci výbor pre obilniny zriadený článkom 25 nariadenia (ES) č. 1784/2003 (7).

    2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

    Obdobie ustanovené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je jeden mesiac.

    3.   Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

    Článok 4

    Predseda Rady sa týmto poveruje určiť osobu(y) splnomocnenú(é) na podpísanie dohody s cieľom zaviazať Spoločenstvo (8).

    V Bruseli 20. decembra 2005

    Za Radu

    predsedníčka

    M. BECKETT


    (1)  Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 17.

    (2)  Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 23.

    (3)  Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 29.

    (4)  Ú. v. EÚ L 170, 1.7.2005, s. 67.

    (5)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 96.

    (6)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (7)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78.

    (8)  Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.


    Top

    29.12.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 346/26


    DOHODA VO FORME VÝMENY LISTOV

    medzi Európskym spoločenstvom a Thajskom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v zozname CXL ES pripojenom ku GATT 1994

    Brusel 20. decembra 2005

    Vážený pán,

    v nadväznosti na rokovania medzi Európskym spoločenstvom (ES) a Thajským kráľovstvom (Thajsko) podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v zozname SXL ES pripojenom ku Všeobecnej dohode o clách a obchode 1994 (GATT 1994), ES súhlasí s týmito závermi.

    1.

    Viazané colné sadzby pre lúpanú ryžu (podpoložka HS 1006 20), pre polobielenú a bielenú ryžu (podpoložka HS 1006 30) a pre zlomkovú ryžu (podpoložka HS 1006 40) sú 65 EUR/t, 175 EUR/t a 128 EUR/t v tomto poradí.

    2.

    ES uplatní sadzbu cla na polobielenú a bielenú ryžu (podpoložka HS 1006 30) v súlade s odsekmi 3 až 6.

    3.

    Ročná referenčná úroveň dovozu sa vypočíta ako priemerný objem celkového dovozu polobielenej a bielenej ryže do ES 25 zo všetkých miest pôvodu v hospodárskych rokoch (od 1. septembra do 31. augusta) 2001/2002–2003/2004 a 10 % (t. j. 337 168 ton).

    4.

    Šesťmesačná referenčná úroveň dovozu: v každom hospodárskom roku sa šesťmesačná referenčná úroveň dovozu vypočíta ako 47 percent z ročnej referenčnej úrovne dovozu vypočítanej v odseku 3 (t. j. 158 469 ton).

    5.

    Zmena uplatňovanej colnej sadzby v polovici roka: ES do 10 dní po ukončení prvých šiestich mesiacov každého hospodárskeho roka preskúma a v prípade potreby zmení uplatňovanú colnú sadzbu takto:

    a)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže za práve ukončené šesťmesačné obdobie predstavuje viac ako 15 percent nad šesťmesačnou referenčnou úrovňou dovozu pre dané obdobie vypočítanou podľa odseku 4 (t. j. viac ako 182 239 ton), ES uplatní colnú sadzbu 175 EUR/t;

    b)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže za práve ukončené šesťmesačné obdobie je nižší ako šesťmesačná referenčná úroveň dovozu pre dané obdobie vypočítaná podľa odseku 4 a navýšená o 15 percent alebo sa jej rovná (t. j. nižšia alebo rovnajúca sa 182 239 ton), ES uplatní colnú sadzbu 145 EUR/t.

    Na účely písmen a) a b) skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže predstavuje všetok dovoz do ES 25 zo všetkých miest pôvodu pod podpoložkou HS 1006 30.

    6.

    Úprava uplatňovanej colnej sadzby na konci roka: ES do 10 dní po ukončení hospodárskeho roka preskúma a v prípade potreby upraví uplatňovanú colnú sadzbu takto:

    a)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže za práve ukončený hospodársky rok predstavuje viac ako 15 percent nad ročnou referenčnou úrovňou dovozu pre dané 12-mesačné obdobie vypočítanou podľa odseku 3 (t. j. viac ako 387 743 ton), ES uplatní colnú sadzbu 175 EUR/t;

    b)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže pre práve ukončený hospodársky rok je nižší ako ročná referenčná úroveň dovozu pre dané 12-mesačné obdobie vypočítaná podľa odseku 3 a navýšená o 15 percent alebo sa jej rovná (t. j. maximálne 387 743 ton), ES uplatní colnú sadzbu 145 EUR/t.

    Na účely písmen a) a b) skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže predstavuje všetok dovoz do ES 25 zo všetkých miest pôvodu pod podpoložkou HS 1006 30.

    7.

    Colná kvóta: ES otvára novú ročnú colnú kvótu 13 500 ton polobielenej a bielenej ryže, z čoho 4 313 ton sa prideľuje Thajsku. Sadzba v rámci kvóty sa rovná nule.

    8.

    Zlomková ryža: na ryžu pod podpoložkou HS 1006 40 uplatňuje ES dovozné clo 65 EUR/t.

    9.

    Objem súčasnej colnej kvóty zlomkovej ryže sa zvyšuje na 100 000 ton. Sadzba v rámci kvóty sa rovná clu v odseku 8 zníženému o 30,77 percenta.

    10.

    Údaje: výpočet skutočných ročných a šesťmesačných úrovní dovozu v odsekoch 5 a 6 sa uskutoční na základe údajov o licenciách ES na dovoz ryže. ES uverejňuje tieto údaje týždenne na internete.

    11.

    Transparentnosť: ES ihneď informuje verejnosť o akejkoľvek úprave uplatňovanej colnej sadzby.

    12.

    Konzultácie: na žiadosť jednej zo strán do 30 dní od prijatia takej žiadosti začnú konzultácie o otázkach, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda.

    13.

    Ustanovenia tejto dohody sa uplatňujú od 1. septembra 2005.

    Bol by som Vám vďačný, ak by ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda súhlasí s vyššie uvedeným.

    Prijmite prosím, vážený pán, prejav mojej najhlbšej úcty.

    Za Európske spoločenstvo

    Image

    Bangkok 21. decembra 2005

    Vážený pán,

    je mi cťou potvrdiť prijatie Vášho listu z dnešného dňa tohto znenia:

    „V nadväznosti na rokovania medzi Európskym spoločenstvom (ES) a Thajským kráľovstvom (Thajsko) podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou koncesií týkajúcich sa ryže stanovených v zozname SXL ES pripojenom ku Všeobecnej dohode o clách a obchode 1994 (GATT 1994), ES súhlasí s týmito závermi.

    1.

    Viazané colné sadzby pre lúpanú ryžu (podpoložka HS 1006 20), pre polobielenú a bielenú ryžu (podpoložka HS 1006 30) a pre zlomkovú ryžu (podpoložka HS 1006 40) sú 65 EUR/t, 175 EUR/t a 128 EUR/t v tomto poradí.

    2.

    ES uplatní sadzbu cla na polobielenú a bielenú ryžu (podpoložka HS 1006 30) v súlade s odsekmi 3 až 6.

    3.

    Ročná referenčná úroveň dovozu sa vypočíta ako priemerný objem celkového dovozu polobielenej a bielenej ryže do ES 25 zo všetkých miest pôvodu v hospodárskych rokoch (od 1. septembra do 31. augusta) 2001/2002–2003/2004 a 10 % (t. j. 337 168 ton).

    4.

    Šesťmesačná referenčná úroveň dovozu: v každom hospodárskom roku sa šesťmesačná referenčná úroveň dovozu vypočíta ako 47 percent z ročnej referenčnej úrovne dovozu vypočítanej v odseku 3 (t. j. 158 469 ton).

    5.

    Zmena uplatňovanej colnej sadzby v polovici roka: ES do 10 dní po ukončení prvých šiestich mesiacov každého hospodárskeho roka preskúma a v prípade potreby zmení uplatňovanú colnú sadzbu takto:

    a)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže za práve ukončené šesťmesačné obdobie predstavuje viac ako 15 percent nad šesťmesačnou referenčnou úrovňou dovozu pre dané obdobie vypočítanou podľa odseku 4 (t. j. viac ako 182 239 ton), ES uplatní colnú sadzbu 175 EUR/t;

    b)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže za práve ukončené šesťmesačné obdobie je nižší ako šesťmesačná referenčná úroveň dovozu pre dané obdobie vypočítaná podľa odseku 4 a navýšená o 15 percent, alebo sa jej rovná (t. j. nižšia alebo rovnajúca sa 182 239 ton), ES uplatní colnú sadzbu 145 EUR/t.

    Na účely písmen a) a b) skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže predstavuje všetok dovoz do ES 25 zo všetkých miest pôvodu pod podpoložkou HS 1006 30.

    6.

    Úprava uplatňovanej colnej sadzby na konci roka: ES do 10 dní po ukončení hospodárskeho roka preskúma a v prípade potreby upraví uplatňovanú colnú sadzbu takto:

    a)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže za práve ukončený hospodársky rok predstavuje viac ako 15 percent nad ročnou referenčnou úrovňou dovozu pre dané 12-mesačné obdobie vypočítanou podľa odseku 3 (t. j. viac ako 387 743 ton), ES uplatní colnú sadzbu 175 EUR/t;

    b)

    ak skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže pre práve ukončený hospodársky rok je nižší ako ročná referenčná úroveň dovozu pre dané 12-mesačné obdobie vypočítaná podľa odseku 3 a navýšená o 15 percent, alebo sa jej rovná (t. j. maximálne 387 743 ton), ES uplatní colnú sadzbu 145 EUR/t.

    Na účely písmen a) a b) skutočný dovoz polobielenej a bielenej ryže predstavuje všetok dovoz do ES 25 zo všetkých miest pôvodu pod podpoložkou HS 1006 30.

    7.

    Colná kvóta: ES otvára novú ročnú colnú kvótu 13 500 ton polobielenej a bielenej ryže, z čoho 4 313 ton sa prideľuje Thajsku. Sadzba v rámci kvóty sa rovná nule.

    8.

    Zlomková ryža: na ryžu pod podpoložkou HS 1006 40 uplatňuje ES dovozné clo 65 EUR/t.

    9.

    Objem súčasnej colnej kvóty zlomkovej ryže sa zvyšuje na 100 000 ton. Sadzba v rámci kvóty sa rovná clu v odseku 8 zníženému o 30,77 percenta.

    10.

    Údaje: výpočet skutočných ročných a šesťmesačných úrovní dovozu v odsekoch 5 a 6 sa uskutoční na základe údajov o licenciách ES na dovoz ryže. ES uverejňuje tieto údaje týždenne na internete.

    11.

    Transparentnosť: ES ihneď informuje verejnosť o akejkoľvek úprave uplatňovanej colnej sadzby.

    12.

    Konzultácie: na žiadosť jednej zo strán do 30 dní od prijatia takej žiadosti začnú konzultácie o otázkach, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda.

    13.

    Ustanovenia tejto dohody sa uplatňujú od 1. septembra 2005.

    Bol by som Vám vďačný, ak by ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda súhlasí s vyššie uvedeným.

    Prijmite prosím, vážený pán, prejav mojej najhlbšej úcty.“

    Thajsko má tú česť potvrdiť, že súhlasí s obsahom tohto listu.

    Prijmite prosím, vážený pán, prejav mojej najhlbšej úcty.

    Za Thajské kráľovstvo

    Image

    Top