Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0609

    2005/609/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. augusta 2005, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 2005/240/ES schvaľujúce metódy klasifikácie jatočne opracovaných tiel ošípaných v Poľsku [oznámené pod číslom K(2005) 2985]

    Ú. v. EÚ L 207, 10.8.2005, p. 20–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/07/2024; Nepriamo zrušil 32024D1434

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/609/oj

    10.8.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 207/20


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 8. augusta 2005,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 2005/240/ES schvaľujúce metódy klasifikácie jatočne opracovaných tiel ošípaných v Poľsku

    [oznámené pod číslom K(2005) 2985]

    (Iba poľský text je autentický)

    (2005/609/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3220/84 z 13. novembra 1984, ktorým sa určuje stupnica Spoločenstva na klasifikáciu jatočne opracovaných tiel ošípaných (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Komisie č. 2005/240/ES (2) sa na klasifikáciu jatočne opracovaných tiel ošípaných v Poľsku schválili tri metódy.

    (2)

    Poľská vláda požiadala Komisiu o schválenie zmien v popise dvoch prístrojov.

    (3)

    Na základe preskúmania tejto žiadosti sa dospelo k záveru, že podmienky na schválenie zmeneného a doplneného popisu uvedených prístrojov sú splnené.

    (4)

    Rozhodnutie 2005/240/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (5)

    Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre bravčové mäso,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Príloha k rozhodnutiu 2005/240/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Bod 2 časti 2 sa nahrádza takto:

    „2.

    Súčasťou prístroja je súprava s ultrazvukovým prevodníkom s rezonančnou frekvenciou 3,5 MHz (U-Systems).

    Odhad podielu chudého mäsa na základe prepočtov výsledkov meraní uskutočňuje samotný prístroj Ultra-FOM.“

    2.

    Bod 2 časti 3 sa nahrádza takto:

    „2.

    Súčasťou prístroja je 16 ultrazvukových prevodníkov s rezonančnou frekvenciou 2 MHz (GE Inspection Technologies).

    Ultrazvukový údaj obsahuje merania hrúbky chrbtovej slaniny a hrúbky svaloviny.

    Odhad podielu chudého mäsa uskutočňuje počítač na základe prepočtov výsledkov meraní.“

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené Poľskej republike.

    V Bruseli 8. augusta 2005

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 301, 20.11.1984, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3513/93 (Ú. v. ES L 320, 22.12.1993, s. 5).

    (2)  Ú. v. EÚ L 74, 19.3.2005, s. 62.


    Top