This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0360
Commission Regulation (EC) No 360/2004 of 27 February 2004 amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector
Nariadenie Komisie (ES) č. 360/2004 z 27. februára 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1445/95 o vykonávacích pravidlách pre dovozné a vývozné licencie v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
Nariadenie Komisie (ES) č. 360/2004 z 27. februára 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1445/95 o vykonávacích pravidlách pre dovozné a vývozné licencie v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
Ú. v. EÚ L 63, 28.2.2004, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 08/05/2008
Úradný vestník L 063 , 28/02/2004 S. 0013 - 0014
Nariadenie Komisie (ES) č. 360/2004 z 27. februára 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1445/95 o vykonávacích pravidlách pre dovozné a vývozné licencie v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], a predovšetkým na jeho článok 33 ods. 12, keďže: (1) Hospodárske podmienky na trhoch s vyvážaným hovädzím a teľacím mäsom sú značne premenlivé a rozdiely v podmienkach, za akých sa vývozné náhrady udeľujú pre produkty v tomto sektore, sa ešte viac zväčšujú v dôsledku pravidelne uzatváraných bilaterálnych dohôd. Aby sa efektívnejšie dosiahol cieľ prispôsobenia metódy pre pridelenie množstiev, ktoré možno vyviesť s náhradou, a efektívneho využívania dostupných zdrojov, ako je uvedené v článku 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1254/1999, odporúča sa rozšíriť okolnosti stanovené v článku 10 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 [2], za akých môže Komisia prijať opatrenia na obmedzenie vydávania vývozných licencií alebo podávania žiadostí o takéto licencie počas lehoty pre posúdenie, ktorá je vymedzená po podaní žiadostí. Podobne by sa malo stanoviť, aby sa tieto opatrenia prijali podľa miesta určenia alebo skupiny miest určení. (2) S ohľadom na využitie zvláštneho režimu na vývoz do Spojených štátov, ktorý je stanovený v nariadení Komisie (EHS) č. 2973/79 z 21. decembra 1979, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania pomoci pre vývoz produktov z hovädzieho a teľacieho mäsa, ktoré môžu pri dovoze do tretej krajiny podliehať osobitným pravidlám [3], a aby sa predišlo zbytočnej administratívnej práci, malo by sa zrušiť štvrťročné prevedenie množstiev nevyužitých na základe tohto režimu, ako je stanovené v článku 12 ods. 8 nariadenia (ES) č. 1445/95. (3) Nariadenie (ES) č. 1445/95 by sa preto malo primerane zmeniť a doplniť. (4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 1445/95 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. Článok 10 sa mení a dopĺňa takto: a) odsek 2 sa nahrádza týmto textom: "2. Ak by vydanie vývozných licencií viedlo alebo mohlo viesť k prekročeniu dostupných rozpočtových súm alebo maximálnych množstiev, ktoré možno vyviesť s náhradou počas príslušného obdobia, s ohľadom na limity uvedené v článku 33 ods. 11 nariadenia (ES) č. 1254/1999, alebo by neumožnilo ďalšie vývozy počas zvyšného obdobia, Komisia môže: a) stanoviť jednotnú percentnú sadzbu pre prijaté požadované množstvá, b) zamietnuť žiadosti, pre ktoré ešte neboli udelené licencie, c) pozastaviť podávanie žiadostí na obdobie nanajvýš piatich pracovných dní, ktoré možno predĺžiť postupom špecifikovaným v článku 43 nariadenia (ES) č. 1254/1999. Za okolností uvedených v bode c) prvého pododseku sú žiadosti o licencie podané v období pozastavenia neplatné. Opatrenia stanovené v prvom pododseku možno vykonávať alebo upravovať podľa kategórie produktov a miesta určenia alebo skupiny miest určení."; b) vkladá sa nasledujúci článok 2a: "2a. Opatrenia stanovené v odseku 2 možno prijať aj vtedy, keď sa žiadosti o vývozné licencie týkajú množstiev, ktoré prekračujú alebo môžu prekročiť zvyčajné disponibilné množstvá pre jedno miesto určenia alebo skupinu miest určení, a vydávanie požadovaných licencií obnáša riziko špekulácie, porušenia hospodárskej súťaže medzi prevádzkovateľmi alebo narušenie príslušných obchodov alebo trhu spoločenstva." 2. Odsek 8 článku 12 sa nahrádza týmto textom: "8. Ak množstvá, pre ktoré sa požiadalo o licencie, prekročia dostupné množstvá, Komisia stanoví pre požadované množstvá jednotnú percentnú sadzbu pre prijatie." Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 27. februára 2004 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1). [2] Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 35. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 852/2003 (Ú. v. EÚ L 123, 17.5.2003, s. 9). [3] Ú. v. ES L 336, 29.12.1979, s. 44, nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3434/87 (Ú. v. ES L 327, 18.11.1987, s. 7). --------------------------------------------------