This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0811
Commission Regulation (EC) No 811/2003 of 12 May 2003 implementing Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council as regards the intra-species recycling ban for fish, the burial and burning of animal by-products and certain transitional measures (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 811/2003 z 12. mája 2003, ktorým sa vykonáva nariadenie (ES) č. 1774/2002 Európskeho parlamentu a Rady vo vzťahu k zákazu vnútrodruhovej recirkulácie rýb, zakopávaniu a spaľovaniu vedľajších živočíšnych produktov a určitých prechodných opatreníText s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (ES) č. 811/2003 z 12. mája 2003, ktorým sa vykonáva nariadenie (ES) č. 1774/2002 Európskeho parlamentu a Rady vo vzťahu k zákazu vnútrodruhovej recirkulácie rýb, zakopávaniu a spaľovaniu vedľajších živočíšnych produktov a určitých prechodných opatreníText s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 117, 13.5.2003, p. 14–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2011; Zrušil 32011R0142
Úradný vestník L 117 , 13/05/2003 S. 0014 - 0018
Nariadenie Komisie (ES) č. 811/2003 z 12. mája 2003, ktorým sa vykonáva nariadenie (ES) č. 1774/2002 Európskeho parlamentu a Rady vo vzťahu k zákazu vnútrodruhovej recirkulácie rýb, zakopávaniu a spaľovaniu vedľajších živočíšnych produktov a určitých prechodných opatrení (Text s významom pre EHP) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie (ES) č. 1774/2002 Európskeho parlamentu a Rady, ktoré ustanovuje zdravotné požiadavky vedľajších živočíšnych produktov neurčených na ľudskú spotrebu [1], v znení nariadenia Komisie (ES) č. 808/2003 [2], a najmä na jeho článok 22, ods. 2, článok 24, ods. 6 a článok 32, ods. 1, keďže: (1) nariadenie (ES) č. 1774/2002 zakazuje kŕmenie zvierat spracovanými bielkovinami živočíšneho pôvodu zo zvierat toho istého druhu; výnimky môžu byť udelené v súvislosti s rybami po konzultácii príslušného vedeckého výboru; (2) Stály vedecký výbor vydal svoje stanovisko 17. septembra 1999 k rizikám, ktoré môžu vzniknúť z recirkulácie vedľajších živočíšnych produktov ako krmiva v súvislosti so šírením TSE u hospodárskych zvierat neprežúvavcov; ďalšie stanovisko vydal 6. a 7. marca 2003 o skrmovaní rybej múčky z divo žijúcich rýb rybám v hospodárskych chovoch rýb a recirkulácie rýb v súvislosti s rizikom TSE; Vedecký výbor pre otázky zdravia a riadneho zaobchádzania so zvieratami prijal stanovisko z 26. februára 2003 o použití vedľajších produktov z rýb v akvakultúre; podľa týchto vedeckých stanovísk, potenciálne riziko z recirkulácie rýb možno znížiť splnením množstva podmienok; (3) sa preto udeľuje výnimka zo zákazu vnútrodruhovej recirkulácie pre ryby podľa nariadenia (ES) č. 1774/2002; aby sa zabránilo vzniku verejného rizika pre zdravie zvierat, takáto výnimka podlieha určitým podmienkam; (4) aby mal priemysel dostatok času na prispôsobenie sa novým požiadavkám, je nevyhnutné zabezpečiť prechodné opatrenia; (5) Stály vedecký výbor vydal svoje stanovisko 16. a 17. januára 2003 o bezpečnosti v súvislosti s TSE z hľadiska zakopávania a spaľovania potenciálne infikovaných materiálov živočíšneho pôvodu; (6) s prihliadnutím na toto stanovisko je nevyhnutné stanoviť vykonávacie opatrenia podľa článku 24, ods. 6 nariadenia (ES) č. 1774/2002 o tom, ako by sa malo vykonávať zakopávanie a spaľovanie vedľajších živočíšnych produktov; (7) opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Prechodné opatrenia, ktoré sa týkajú zákazu vnútrodruhovej recirkulácie rýb Podľa článku 32, ods. 1 nariadenia (ES) č. 1774/2003 členské štáty môžu naďalej uplatňovať súčasné platné normy a pravidlá o skrmovaní rýb až do 31.12.2003 bez toho, aby vykonávali zákaz skrmovania rýb ustanovený v článku 22 písm. a) bod (1) tohto nariadenia. Článok 2 Výnimky zo zákazu vnútrodruhovej recirkulácie určitých druhov rýb 1. V zmysle článku 22 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1774/2002 sa členskému štátu udeľuje výnimka ohľadom kŕmenia rýb spracovanými bielkovinami živočíšneho pôvodu získanými z tiel alebo z častí tiel zvierat toho istého druhu. 2. Výnimku podľa článku 1 však neuplatňuje na kŕmenie rýb na hospodárskych chovoch rýb so spracovanými bielkovinami získanými z rýb toho istého druhu ako sú chované v hospodárskych chovoch. Článok 3 Vedľajšie živočíšne produkty z divo žijúcich rýb Divo žijúce ryby a vedľajšie produkty z divo žijúcich rýb, ktoré boli ulovené na otvorenom mori alebo jazere sa môžu použiť: a) na výrobu krmiva pre ryby, a b) ako krmivo pre ryby. Článok 4 Požiadavky na krmivo pre ryby v hospodárskych chovoch rýb Ryby, vedľajšie produkty a produkty získané z nich, ktoré sú určené na kŕmenie rýb na hospodárskych chovoch rýb v zmysle článku 2 spĺňajú požiadavky stanovené v prílohe 1. Článok 5 Opatrenia kontroly Príslušné orgány prijmú nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie kontroly: a) vhodného spracovania a použitia krmiva, ktoré obsahuje spracované bielkoviny živočíšneho pôvodu získané z tiel alebo častí tiel zvierat toho istého druhu; b) zvierat, ktoré sú kŕmené krmivom v zmysle bodu a), vrátane prísneho dozoru zdravotného stavu týchto zvierat. c) súlad s požiadavkami prílohy 1. Článok 6 Zneškodňovanie vedľajších živočíšnych produktov v prípade výskytu ochorenia 1. V prípade, že príslušný orgán zamietne prepravu vedľajších živočíšnych produktov do najbližšej spaľovne alebo spracovateľského zariadenia v súlade s článkom 24, ods. 1, písm. c) nariadenia (ES) č. 1774/2002, príslušný orgán môže schváliť zneškodnenie týchto vedľajších produktov: a) ako odpad spálením alebo zakopaním v priestoroch, odkiaľ živočíšne produkty pochádzajú; b) na skládke schválenej podľa smernice 1999/31/ES; alebo c) ako odpad spálením alebo zakopaním na mieste, kde je minimálne riziko pre verejné zdravie, zdravie zvierat a životné prostredie, s podmienkou, že takéto miesto je vo vzdialenosti, ktorá umožní príslušným orgánom zabezpečiť ochranu pred ohrozením verejného zdravia, zdravia zvierat a životného prostredia; 2. Spálenie a zakopávanie na miestach uvedených v odseku 1, písm. a) a c) zohľadní komunitárnu a vnútroštátnu legislatívu a usmernenia v oblasti životného prostredia a verejného zdravia. 3. Príslušný orgán zabezpečí dozor nad spaľovaním a zakopávaním vedľajších živočíšnych produktov a prijme také opatrenia, aby boli požiadavky stanovené v prílohe II splnené. 4. S cieľom tohto nariadenia sa uplatní definícia ustanovená v bode A prílohy II o "spaľovaní a zakopávaní na mieste". Článok 7 Kontrola odľahlých oblastí, ktoré sa používajú na spaľovanie alebo zakopávanie vedľajších živočíšnych produktov V prípade zneškodňovania vedľajších živočíšnych produktov, ktoré pochádzajú z odľahlých oblastí, ako ustanovuje článok 24, ods. 1 písm. b) nariadenia č. 1774/2002, príslušné orgány kontrolujú v pravidelných intervaloch oblasti, ktoré sú charakterizované ako kategórie odľahlé, aby splnili požiadavky stanovené v prílohe II tohto rozhodnutia. Článok 8 Spálenie a zakopávanie včiel a produktov včelárstva V prípade včiel a produktov včelárstva spadajúcich pod článok 5, ods. 1 písm. g) nariadenia ES č. 1774/2002 príslušné orgány môžu, ak je to nevyhnutné, rozhodnúť, že môžu byť zneškodnené ako odpad spálením alebo zakopaním na mieste, s podmienkou, že sú prijaté všetky nevyhnutné opatrenia na zabránenie vzniku nebezpečenstva spálením alebo zakopaním včiel a produktov včelárstva pre zdravie zvierat, verejné zdravie a životné prostredie s prihliadnutím na komunitárnu a vnútroštátnu legislatívu a usmernenia v oblasti životného prostredia a verejného zdravia. Článok 9 Uchovávanie záznamov V prípade spálenia alebo zakopávania ako ustanovuje článok 6, 7 a 8, osoba zodpovedná za spálenie a zakopávanie uchováva záznamy o a) množstve, kategórii a druhu vedľajších živočíšnych produktov, ktoré boli spálené alebo zakopané; b) dátume a mieste zakopania alebo spálenia. Článok 10 Účinnosť Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Bude sa uplatňovať od 1. mája 2003. Článok 2 až 5 sa však neuplatňuje do 1. januára 2004. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 12. mája 2003 Za Komisiu David Byrne člen Komisie [1] Ú. v. ES L 273, 10.10. 2002, s. 1. [2] Pozri s. 1 tohto úradného vestníka. -------------------------------------------------- PRÍLOHA I Požiadavky na krmivo a záznamy zo spracovateľských zariadení a prevádzok na výrobu krmív, ktoré spracovávajú vedľajšie produkty z rýb a na produkty z nich získaných a určených na kŕmenie rýb A. Požiadavky na ryby a vedľajšie živočíšne produkty určené ako krmivo pre ryby Ryby a vedľajšie produkty z nich získané, určené ako krmivo pre ryby, spĺňajú nasledovné požiadavky: a) manipulácia a spracovanie je oddelené od materiálov neurčených na tento účel; b) pochádzajú z divo žijúcich rýb alebo iných morských necicavcov, ktoré boli ulovené na otvorenom mori alebo jazere s cieľom výroby rybej múčky, alebo čerstvé vedľajšie produkty z divo žijúcich rýb spracovaných v spracovateľskom zariadení rybích produktov, ktoré sú určené pre ľudskú spotrebu; c) boli spracované v spracovateľskom zariadení, ktoré je schválené podľa článku 17 nariadenia (ES) č. 1774/2002, spĺňajú normy pre zabezpečenie mikrobiologicky bezpečných produktov; d) po ošetrení a pred expedíciou sú zabalené v obaloch, ktoré sú čisté a náležite označené s menom a adresou spracovateľského zariadenia s nápisom "krmivo pre ryby". B. Záznamy uchováva spracovateľský podnik a krmovinársky podnik, ktorý spracováva vedľajšie produkty rýb a produkty z nich získané, ktoré sú určené ako krmivo pre ryby. Spracovateľské zariadenie a krmovinársky podnik musí uchovávať nasledovné záznamy vedľajších produktov rýb alebo produktov z nich získaných: a) pôvod, množstvo a dátum prijatej zásielky vedľajších produktov z rýb alebo rybej múčky; b) denné záznamy o množstve rybej múčky alebo vyrobeného a expedovaného krmiva. -------------------------------------------------- PRÍLOHA II Vykonávacie opatrenia podľa článku 24 ods. 6 o výnimkách zneškodňovania vedľajších živočíšnych produktov A. Definícia Na účely tohto nariadenia "spaľovanie alebo zakopávanie na mieste" znamená spaľovanie alebo zakopávanie v priestoroch, z ktorých vedľajšie živočíšne produkty pochádzajú alebo v prípade biologickej bezpečnosti sú prijaté také opatrenia, aby sa zabránilo rozšíreniu ochorenia z prepravy vedľajších produktov na skládku schválenú v zmysle smernice 1999/31/ES alebo na miesto, ktoré minimalizuje riziko pre zdravie zvierat, verejné zdravie a životné prostredie. Takéto miesto musí byť v súlade so zabezpečením nepretržitého dozoru príslušných orgánov, primerane k možnému šíreniu rizika s prihliadnutím na komunitárnu a vnútroštátnu legislatívu a usmernenia v oblasti životného prostredia a verejného zdravia. B. Zneškodňovanie vedľajších produktov v prípade výskytu ochorenia 1. Príslušné orgány musia dohliadať na spaľovanie vedľajších živočíšnych produktov a prijať také opatrenia, aby zabezpečili, že sú spálené: a) na vhodne vybudovanom spálenisku a vedľajšie produkty sú spálené na popol; b) bez ohrozenia verejného zdravia; c) bez použitia postupov alebo metód, ktoré by mohli ohroziť životné prostredie, s prihliadnutím na komunitárnu a vnútroštátnu legislatívu a usmernenia v oblasti životného prostredia a verejného zdravia minimalizovať v prijateľnom rozsahu so zreteľom na zachovanie verejného poriadku: i) riziko znečistenia vody, vzduchu a pôdy a poškodenia rastlín a zvierat; ii) nepríjemný hluk alebo pach; a iii) nežiadúci vplyv na vidiek alebo miesta osobitého záujmu. 2. Príslušné orgány musia zabezpečiť dohľad nad zakopávaním vedľajších živočíšnych produktov a prijať také opatrenia, aby boli zakopané: a) takým spôsobom, aby sa k nim zamedzil prístup mäsožravých zvierat; b) na: i) skládke schválenej smernicou 1999/31/ES; alebo ii) inom mieste bez ohrozenia zdravia zvierat. 3. V prípade zakopávania na mieste inom, ako je schválená skládka, príslušný orgán musí prijať nevyhnutné opatrenia, aby zabezpečil zakopanie vedľajších produktov bez použitia spôsobov a metód, ktoré by mohli poškodiť životné prostredie, s prihliadnutím na komunitárnu a vnútroštátnu legislatívu a usmernenia v oblasti životného prostredia a verejného zdravia minimalizovať v prijateľnom rozsahu so zreteľom na zachovanie verejného poriadku: a) riziko znečistenia vody, vzduchu a pôdy a poškodenia rastlín a zvierat; b) nepríjemný hluk alebo pach; a c) nežiaduci vplyv na vidiek alebo miesta osobitého záujmu. 4. Ak sú vedľajšie živočíšne produkty premiestnené z pôvodných zariadení, príslušný orgán musí zabezpečiť, aby a) vedľajšie živočíšne produkty boli bezpečne prepravené, v nepriepustných prepravníkoch alebo vozidlách; b) príslušný orgán vykonával dozor nad nakladaním a vykladaním vedľajších živočíšnych produktov; c) pred opustením miesta pôvodu vedľajších produktov sa kolesá vozidiel dezinfikovali použitím dezinfekčného prostriedku, ktorý je schválený príslušným orgánom; d) prepravníky a vozidlá, ktoré sa používajú na prevoz vedľajších produktov sa po ich vyložení dôkladne čistili a dezinfikovali použitím dezinfekčného prostriedku, ktorý je schválený príslušným orgánom; e) sa zabezpečil primeraný sprievod dopravných prostriedkov, kontrolovala nepriepustnosť a dvojité prikrytie. C. Zneškodňovanie vedľajších živočíšnych produktov v odľahlých oblastiach. V prípade zneškodňovania vedľajších živočíšnych produktov v odľahlých oblastiach v súlade s článkom 24, ods. 1, písm. b) nariadenia (ES) č. 1774/2002: a) príslušné orgány pravidelne monitorujú oblasti, ktoré sú v kategórii odľahlých oblastí, aby sa tak zabezpečila primeraná kontrola týchto oblastí a zneškodňovania podľa článku 24, ods. 1, písm. b. b) spaľovanie alebo zakopávanie zohľadňuje komunitárnu a vnútroštátnu legislatívu a usmernenia v oblasti životného prostredia a verejného zdravia na minimalizovanie v prijateľnom rozsahu so zreteľom na zachovanie verejného poriadku: i) riziko znečistenia vody, vzduchu a pôdy a poškodenia rastlín a zvierat; ii) nepríjemný hluk alebo pach; a iii) nežiaduci vplyv na vidiek alebo miesta osobitého záujmu. --------------------------------------------------