Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0359

    Nariadenie Komisie (ES) č. 359/2003 z 27. februára 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2771/1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o intervenciu na trhu s maslom a smotanou

    Ú. v. EÚ L 53, 28.2.2003, p. 17–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2008; Nepriamo zrušil 32008R0105

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/359/oj

    32003R0359



    Úradný vestník L 053 , 28/02/2003 S. 0017 - 0017


    Nariadenie Komisie (ES) č. 359/2003

    z 27. februára 2003,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2771/1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o intervenciu na trhu s maslom a smotanou

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 509/2002 [2], najmä na jeho článok 10,

    keďže:

    (1) tretí pododsek článku 6 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1255/1999 stanovuje, že čiastku podpory súkromného skladovania masla možno zvýšiť, ak sa počas doby uskladnenia došlo na trhu k nepriaznivým zmenám, ktoré sa nedali v čase uskladnenia predvídať;

    (2) článok 38 nariadenia Komisie (ES) č. 2771/1999 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1614/2001 [4], stanovuje zavádzanie uvedeného ustanovenia, že za určitých podmienok sa podpora zvýši alebo zníži, ak maximálna kúpna cena stanovená prostredníctvom ponukového riadenia vyjadrená v eurách alebo v jednotlivých národných menách krajín, ktoré nie sú členmi menovej únie, nie je rovnaká v posledný deň zmluvného skladovania ako bola v prvý deň uskladnenia;

    (3) s ohľadom na skutočnosť, že zníženie intervenčnej ceny už bolo stanovené až do roku 2007 nariadením (ES) č. 1255/1999 článok 4, možno predvídať zníženie maximálnej kúpnej ceny a trhových cien;

    (4) bez toho, aby bola dotknutá právomoc Komisie zvýšiť čiastku podpory súkromného skladovania masla postupom podľa článku 42 nariadenia (ES) č. 1255/1999, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 6 ods. 3 tretieho pododseku uvedeného nariadenia, je nevyhnutné zrušiť odseky 2 a 3 článku 38 nariadenia (ES) č. 2771/1999;

    (5) nariadenie (ES) č. 2771/1999 je preto potrebné zmeniť a doplniť;

    (6) Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nedoručil svoje stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Článok 38 ods. 2 a ods. 3 nariadenia (ES) č. 2771/1999 sa vypúšťa.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej Únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 27. februára 2003

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48.

    [2] Ú. v. ES L 79, 22.3.2002, s. 15.

    [3] Ú. v. ES L 333, 24.12.1999, s. 11.

    [4] Ú. v. ES L 214, 8.8.2001, s. 20.

    --------------------------------------------------

    Top