This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0359
Commission Regulation (EC) No 359/2003 of 27 February 2003 amending Regulation (EC) No 2771/1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards intervention on the market in butter and cream
Nariadenie Komisie (ES) č. 359/2003 z 27. februára 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2771/1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o intervenciu na trhu s maslom a smotanou
Nariadenie Komisie (ES) č. 359/2003 z 27. februára 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2771/1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o intervenciu na trhu s maslom a smotanou
Ú. v. EÚ L 53, 28.2.2003, p. 17–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2008; Nepriamo zrušil 32008R0105
Úradný vestník L 053 , 28/02/2003 S. 0017 - 0017
Nariadenie Komisie (ES) č. 359/2003 z 27. februára 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2771/1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o intervenciu na trhu s maslom a smotanou KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 509/2002 [2], najmä na jeho článok 10, keďže: (1) tretí pododsek článku 6 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1255/1999 stanovuje, že čiastku podpory súkromného skladovania masla možno zvýšiť, ak sa počas doby uskladnenia došlo na trhu k nepriaznivým zmenám, ktoré sa nedali v čase uskladnenia predvídať; (2) článok 38 nariadenia Komisie (ES) č. 2771/1999 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1614/2001 [4], stanovuje zavádzanie uvedeného ustanovenia, že za určitých podmienok sa podpora zvýši alebo zníži, ak maximálna kúpna cena stanovená prostredníctvom ponukového riadenia vyjadrená v eurách alebo v jednotlivých národných menách krajín, ktoré nie sú členmi menovej únie, nie je rovnaká v posledný deň zmluvného skladovania ako bola v prvý deň uskladnenia; (3) s ohľadom na skutočnosť, že zníženie intervenčnej ceny už bolo stanovené až do roku 2007 nariadením (ES) č. 1255/1999 článok 4, možno predvídať zníženie maximálnej kúpnej ceny a trhových cien; (4) bez toho, aby bola dotknutá právomoc Komisie zvýšiť čiastku podpory súkromného skladovania masla postupom podľa článku 42 nariadenia (ES) č. 1255/1999, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 6 ods. 3 tretieho pododseku uvedeného nariadenia, je nevyhnutné zrušiť odseky 2 a 3 článku 38 nariadenia (ES) č. 2771/1999; (5) nariadenie (ES) č. 2771/1999 je preto potrebné zmeniť a doplniť; (6) Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nedoručil svoje stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Článok 38 ods. 2 a ods. 3 nariadenia (ES) č. 2771/1999 sa vypúšťa. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej Únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 27. februára 2003 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. [2] Ú. v. ES L 79, 22.3.2002, s. 15. [3] Ú. v. ES L 333, 24.12.1999, s. 11. [4] Ú. v. ES L 214, 8.8.2001, s. 20. --------------------------------------------------