Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0317

    Nariadenie Komisie (ES) č. 317/2003 z 19. februára 2003, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2301/97 o zápise určitých názvov do Registra osvedčení osobitných znakov stanoveného nariadením Rady (EHS) č. 2082/92 o osvedčeniach osobitných znakov poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Karjalanpiirakka)

    Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, p. 19–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/12/2008; Zrušil 32008R1204

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/317/oj

    32003R0317



    Úradný vestník L 046 , 20/02/2003 S. 0019 - 0019


    Nariadenie Komisie (ES) č. 317/2003

    z 19. februára 2003,

    ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2301/97 o zápise určitých názvov do Registra osvedčení osobitných znakov stanoveného nariadením Rady (EHS) č. 2082/92 o osvedčeniach osobitných znakov poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Karjalanpiirakka)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2082/92 zo 14. júla 1992 o osvedčeniach osobitných znakov poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], najmä na jeho článok 9 ods. 1,

    keďže:

    (1) v súlade s článkom 7 nariadenia (EHS) č. 2082/92 zaslalo Fínsko žiadosť Komisii o zápis názvu "Karjalanpiirakka" do Registra osvedčení osobitných znakov;

    (2) popis "zaručená tradičná špecialita" sa môže použiť s názvami zapísanými v tomto registri;

    (3) podľa článku 8 uvedeného nariadenia nebola Komisii zaslaná žiadna námietka ohľadom názvu stanoveného v prílohe k tomuto nariadeniu po uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev [2];

    (4) preto by sa názov stanovený v prílohe mal zapísať do Registra osvedčení osobitných znakov, a tým byť chránený ako zaručená tradičná špecialita v rámci spoločenstva podľa článku 13 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2082/92;

    (5) príloha k tomuto nariadeniu dopĺňa prílohu k nariadeniu Komisie (ES) č. 2301/97 [3], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1285/2002 [4];

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Názov v prílohe k tomuto nariadeniu sa týmto pridáva do prílohy k nariadeniu (ES) č. 2301/97 a zapisuje do Registra osvedčení osobitných znakov v súlade s článkom 9 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2082/92.

    Bude chránený v súlade s článkom 13 ods. 2 príslušného nariadenia.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 19. februára 2003

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 9.

    [2] Ú. v. ES C 102, 27.4.2002, s. 14.

    [3] Ú. v. ES L 319, 21.11.1997, s. 8.

    [4] Ú. v. ES L 187, 16.7.2002, s. 21.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    Chlieb, pečivo, koláčiky, cukrárske výrobky, sušienky a ostatný pekárenský tovar

    - Karjalanpiirakka

    --------------------------------------------------

    Top