This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R1667
Commission Regulation (EC) No 1667/2002 of 19 September 2002 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas, and derogating from that Regulation
Nariadenie Komisie (ES) č. 1667/2002 z 19. septembra 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúceho sa dohôd o dovoze mlieka a mliečnych výrobkov, otvorenia colných kvót, a ktoré upravuje výnimky z tohto nariadenia
Nariadenie Komisie (ES) č. 1667/2002 z 19. septembra 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúceho sa dohôd o dovoze mlieka a mliečnych výrobkov, otvorenia colných kvót, a ktoré upravuje výnimky z tohto nariadenia
Ú. v. ES L 252, 20.9.2002, p. 8–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Nepriamo zrušil 32020R0760
Úradný vestník L 252 , 20/09/2002 S. 0008 - 0011
Nariadenie Komisie (ES) č. 1667/2002 z 19. septembra 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúceho sa dohôd o dovoze mlieka a mliečnych výrobkov, otvorenia colných kvót, a ktoré upravuje výnimky z tohto nariadenia KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 509/2002 [2], a najmä na jeho článok 29 (1), so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1151/2002 z 27. júna 2002, ktorým sa ustanovujú určité koncesie formou colných kvót spoločenstva týkajúcich sa určitých poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa vykonáva úprava, ako autonómne a prechodné opatrenie, určitých poľnohospodárskych koncesií uvedených v Európskej dohode s Estónskom [3], a najmä na jeho článok 1 (3), so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1361/2002 z 22. júla 2002, ktorým sa ustanovujú určité koncesie formou colných kvót spoločenstva týkajúcich sa určitých poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa vykonáva úprava, ako autonómne a prechodné opatrenie, určitých poľnohospodárskych koncesií uvedených v Európskej dohode s Litvou [4], a najmä na jeho článok 1 (3), so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1362/2002 z 22. júla 2002, ktorým sa ustanovujú určité koncesie formou colných kvót spoločenstva týkajúcich sa určitých poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa vykonáva úprava, ako autonómne a prechodné opatrenie, určitých poľnohospodárskych koncesií uvedených v Európskej dohode s Lotyšskom [5], a najmä na jeho článok 1 (3), so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1408/2002 z 29. júla 2002, ktorým sa ustanovujú určité koncesie formou colných kvót spoločenstva týkajúce sa určitých poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa vykonáva úprava, ako autonómne a prechodné opatrenie, určitých poľnohospodárskych koncesií uvedených v Európskej dohode s Maďarskom [6], a najmä na jeho článok 1 (3), keďže: (1) Nariadenie Komisie (ES) č. 2535/2001 [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1165/2002 [8], ustanovuje, okrem iného, podrobné pravidlá uplatňovania dohôd o dovoze mlieka a mliečnych výrobkov uvedených v Európskych dohodách medzi spoločenstvom a určitými krajinami strednej a východnej Európy. Musí sa zmeniť a doplniť tak, aby sa dali implementovať koncesie stanovené nariadeniami (ES) č. 1151/2002, (ES) č. 1361/2002, (ES) č. 1362/2002 a (ES) č.1408/2002. (2) Nové kvóty sa musia otvoriť do 1. októbra 2002 a existujúce kvóty sa musia znovu otvoriť, ak množstvá vyplývajúce z nových kvót sú väčšie ako množstvá otvorené v júli 2002. Pokiaľ ide o dovozné kvóty stanovené nariadením (ES) č. 2535/2001, ktoré sa bežne otvárajú 1. júla, musí sa prijať ustanovenie týkajúce sa výnimky z článkov 6, 12 a 14 tohto nariadenia. (3) Určité nové kvóty zahŕňajú limitované množstvá, ktoré znemožňujú uplatnenie článku 13 (2) nariadenia (ES) č. 2535/2001. Toto ustanovenie musí byť z uvedeného dôvodu upravené. (4) Na vrátenie dovozných ciel na produkty uvedené v časti 8 a 9 Prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 tak, ako existovali pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, a dovážané na základe licencií využívaných od 1. júla 2000, sa vzťahujú články 878 až 898 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa upravujú ustanovenia pre implementáciu nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa zavádzajú colné predpisy spoločenstva [9], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 444/2002 [10]. (5) Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. Článok 5(b) sa nahrádza nasledujúcim textom: "(b) kvóty uvedené v nariadeniach (ES) č.2290/2000, (ES) č. 2433/2000, (ES) č. 2434/2000, (ES) č. 2435/2000, (ES) č. 2475/2000, (ES) č. 2851/2000, (ES) č. 1151/2002, (ES) č. 1361/2002, (ES) č. 1362/2002 a (ES) č. 1408/2002;" 2. Prvý pododsek článku 13(2) sa nahrádza nasledujúcim textom: "Žiadosti o licenciu sa nemôžu týkať viac ako 10 % množstva, ktoré je k dispozícii podľa danej kvóty za obdobie šiestich mesiacov tak, ako je uvedené v článku 6, a nesmie sa týkať menšieho množstva ako 10 ton." 3. Body 4, 7, 8 a 9 časti B prílohy I sa nahrádzajú textom v prílohe uvedenom k tomuto nariadeniu. Článok 2 1. Bez ohľadu na článok 6 a článok 14 (1) nariadenia (ES) č. 2535/2001, týkajúceho sa obdobia od 1. júla do 31. decembra 2002, sa žiadosti o dovozné licencie môžu podávať od 1. do 10. októbra 2002 pre kvóty otvorené 1. októbra 2002 uvedené v bodoch 4, 7, 8 a 9 časti B prílohy I k tomuto nariadeniu. Žiadosti o licencie sa môžu týkať maximálne 10 % množstva podľa kvóty otvorenej 1. októbra 2002 a nemôžu zahŕňať množstvo menšie ako 10 ton. 2. Bez ohľadu na článok 12 nariadenia (ES) č. 2535/2001, operátori, ktorí predložili žiadosti o dovoznú licenciu podľa jednej z kvót uvedených v bodoch 4, 7, 8 a 9 časti B prílohy I k tomuto nariadeniu počas stanovenej lehoty od 1. do 10. júla 2002, môžu podať ďalšiu žiadosť, ak ide o túto kvótu, na základe tohto nariadenia. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1.októbra 2002. Článok 1 (3) sa bude uplatňovať od 1. júla 2002 s výnimkou otvorenia kvót 09. 4776, 09.4777 a 09. 4778 v bode 4, časti B prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2535/2001. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 19. septembra 2002 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. [2] Ú. v. ES L 79, 22.3.2002, s. 15. [3] Ú. v. ES L 170, 29.6.2002, s. 15. [4] Ú. v. ES L 198, 27.7.2002, s. 1. [5] Ú. v. ES L 198, 27.7.2002, s. 13. [6] Ú. v. ES L 205, 2.8.2002, s. 9. [7] Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29. [8] Ú. v. ES L 170, 29.6.2002, s. 49. [9] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. [10] Ú. v. ES L 68, 12.3.2002, s. 11. -------------------------------------------------- PRÍLOHA PRÍLOHA I B 4. Výrobky pochádzajúce z Maďarska Kvóta č. | KN kód | Opis | Uplatniteľné clo (% MFN) | Ročné množstvá (tony) 1.7.2002 – 30.6.2003 | Množstvá otvorené 1.7.2002 | Množstvá otvorené 1.10.2002 | Množstvá 1.1.2003 – 30.6.2003 | Ročný nárast od 1.7.2003 | 09.4775 | 04010402 | | výnimka | 1300 | 227,5 | 422,5 | 650 | 130 | 09.4776 | – – | | výnimka | 50 | – | 25 | 25 | 10 | 09.4777 | 0404 | | výnimka | 50 | – | 25 | 25 | 10 | 09.4778 | 0405101104051019040510300405105004051090040520900405901004059090 | | výnimka | 300 | – | 150 | 150 | 30 | 09.4733 | 0406 | | Výnimka | 4200 | 2100 | – | 2100 | 350 | 7. Výrobky pochádzajúce z Estónska Kvóta č. | KN kód | Opis | Uplatniteľné clo (% MFN) | Ročné množstvá (tony) 1.7.2002 – 30.6.2003 | Množstvá otvorené 1.7.2002 | Množstvá otvorené 1.10.2002 | Množstvá 1.1.2003 – 30.6.2003 | Ročný nárast od 1.7.2003 | 09.4578 | 0401 | | výnimka | 800 | 400 | – | 400 | 150 | 09.4546 | 0402101904022119 | | výnimka | 14000 | 8000 | | 6000 | 0 | 09.4579 | 04031011 –04031039 | | výnimka | 800 | 240 | 160 | 400 | 240 | 09.4580 | 04039059040390610403906304039069 | | výnimka | 1120 | 560 | – | 560 | 210 | 09.4547 | 0405101104051019 | | výnimka | 4800 | 2400 | – | 2400 | 900 | 09. 4582 | 040610 | | výnimka | 1120 | 560 | – | 560 | 210 | 09. 4581 | 040620040630040640040690 | | výnimka | 4000 | 1600 | 400 | 2000 | 1200 | 8. Výrobky pochádzajúce z Lotyšska Kvóta č. | KN kód | Opis | Uplatniteľné clo (% MFN) | Ročné množstvá (tony) 1.7.2002 – 30.6.2003 | Množstvá otvorené 1.7.2002 | Množstvá otvorené 1.10.2002 | Množstvá 1.1.2003 – 30.6.2003 | Ročný nárast od 1.7.2003 | 09.4872 | 0401 | | výnimka | 200 | – | 100 | 100 | 20 | 09.4873 | 0402 | | výnimka | 3800 | 2525 | – | 1275 | 0 | 09.4874 | – – | | výnimka | 100 | | 50 | 50 | 10 | 09.4551 | 0405101104051019040510300405105004051090040520900405901004059090 | | výnimka | 2255 | 1127,5 | – | 1127,5 | 190 | 09.4552 | 0406 | | výnimka | 5000 | 1800 | 700 | 2500 | 500 | 9. Výrobky pochádzajúce z Litvy Kvóta č. | KN kód | Opis | Uplatniteľné clo (% MFN) | Ročné množstvá (tony) 1.7.2002 – 30.6.2003 | Množstvá otvorené 1.7.2002 | Množstvá otvorené 1.10.2002 | Množstvá 1.1.2003 – 30.6.2003 | Ročný nárast od 1.7.2003 | 09.4862 | 0401 | | výnimka | 3000 | – | 1500 | 1500 | 300 | 09.4863 | 0402 | | výnimka | 6350 | 3150 | 25 | 3175 | 635 | 09.4864 | – – | | výnimka | 300 | | 150 | 150 | 30 | 09.4865 | 0404 | | výnimka | 2000 | – | 1000 | 1000 | 200 | 09.4866 | 0405101104051019040510300405105004051090040520900405901004059090 | | výnimka | 2000 | 1050 | – | 1050 | 210 | 09.4557 | 0406 | | výnimka | 7200 | 3600 | – | 3600 | 600 | --------------------------------------------------