Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1778

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1778/2001 zo 7. septembra 2001, ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu stanoveného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92Text s významom pre Európsky hospodársky priestor

    Ú. v. ES L 240, 8.9.2001, p. 6–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1778/oj

    32001R1778



    Úradný vestník L 240 , 08/09/2001 S. 0006 - 0007


    Nariadenie Komisie (ES) č. 1778/2001

    zo 7. septembra 2001,

    ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 1107/96 o zápise zemepisných označení a označení pôvodu podľa postupu stanoveného v článku 17 nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92

    (Text s významom pre Európsky hospodársky priestor)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2796/2000 [2], a najmä na jeho článok 17 (2),

    keďže:

    (1) Boli požadované ďalšie informácie, týkajúce sa označenia, ktoré oznámila talianska vláda podľa článku 17 nariadenia (EHS) č. 2081/92, aby sa zabezpečil súlad s článkom 2 a 4 tohto nariadenia.

    (2) Po zvážení týchto dodatočných informácií Komisia dvakrát predložila Vedeckému výboru pre označenia pôvodu, zemepisné označenia a osvedčenia o osobitnom charaktere, žiadosť o registráciu. V oboch prípadoch vydal výbor k registrácii označenia kladné stanovisko.

    (3) Suroviny, ktoré sa v príslušnom výrobku používajú, pochádzajú z ošípaných, ktoré patria do kategórie ťažkých talianskych ošípaných. Tieto sa chovajú vo výrobnej oblasti a dostávajú zvláštny druh krmiva, založený na miestnych obilninách a vedľajších produktoch miestnej výroby syra. Nakoľko je toto označenie podľa článku 2 (3) nariadenia (EHS) č. 2081/92 tradičným označením, tradičná výrobná oblasť sa musí prijať bez ohľadu na jej veľkosť. Preto možno trvať na tom, že príslušné označenie sa vzťahuje na poľnohospodársky výrobok, ktorý pochádza zo špecifického regiónu, a že jeho kvalita alebo charakteristiky sú v podstatnej miere ovplyvnené zemepisným prostredím s jeho vlastnými prírodnými a ľudskými faktormi, ako je to uvedené v článku 2 (3) a v druhej zarážke článku 2 (2) a) horeuvedeného nariadenia.

    (4) Označenie, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o registráciu, nie je označením poľnohospodárskeho výrobku ani potravinárskeho tovaru, ktorý by sa, i keď súvisí s miestom alebo regiónom, kde bol tento výrobok alebo tento potravinársky tovar pôvodne vyrobený alebo predávaný, stal bežným označením poľnohospodárskeho výrobku, ani potravinárskeho tovaru. Preto ho nemožno považovať za označenie, ktoré sa stalo v zmysle článku 3 (1) nariadenia (EHS) č. 2081/92 druhovým označením.

    (5) Označenie, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o registráciu, je chránené dvojstrannými dohodami medzi Talianskom a Nemeckom, Španielskom, Francúzskom a Rakúskom.

    (6) Preto žiadosť o registráciu tohto označenia vyhovuje horeuvedeným článkom. Preto ho treba zaregistrovať a pridať k prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 1107/96 [3], naposledy zmenenému a doplnenému v nariadení (ES) č. 1347/2001 [4].

    (7) Výbor, ustanovený podľa článku 15 nariadenia (EHS) č. 2081/92, nepredložil v rámci lehoty, ktorú stanovil jeho predseda, nijaké stanovisko. Podľa článku 5 (4) rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa stanovuje postup na uplatňovanie vykonávacích právomocí delegovaných na Komisiu [5], Komisia predložila Rade návrh vykonávacích opatrení a informovala o tom Parlament. Nakoľko Rada nekonala v rámci trojmesačnej lehoty, ustanovenej vo štvrtom odseku článku 15 nariadenia (EHS) č. 2081/92, navrhované opatrenia sa prijmú Komisiou,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Označenie, uvedené v prílohe tohto nariadenia, sa týmto dopĺňa do prílohy nariadenia (ES) č. 1107/96.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 7. septembra 2001

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.

    [2] Ú. v. ES L 324, 12.12.2000, s. 26.

    [3] Ú. v. ES L 148, 26.6.1999, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 182, 5.7.2001, s. 3.

    [5] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    A. POĽNOHOSPODÁRSKE PRODUKTY, UVEDENÉ V PRÍLOHE I ZMLUVY, URČENÉ NA KONZUMÁCIU PRE ĽUDÍ

    Mäsové výrobky

    TALIANSKO

    - Salamini italiani alla cacciatora (CHOP)

    --------------------------------------------------

    Top