Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0632

Rozhodnutie Komisie zo 16. augusta 2001, ktoré ustanovuje podmienky dovozu produktov rybolovu pochádzajúcich z Nikaraguy (oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 2523)Text s významom pre EHP

Ú. v. ES L 221, 17.8.2001, p. 40–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušil 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/632/oj

32001D0632



Úradný vestník L 221 , 17/08/2001 S. 0040 - 0044


Rozhodnutie Komisie

zo 16. augusta 2001,

ktoré ustanovuje podmienky dovozu produktov rybolovu pochádzajúcich z Nikaraguy

(oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 2523)

(Text s významom pre EHP)

(2001/632/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ktorá ustanovuje zdravotné podmienky pre produkciu a uvádzanie na trh produktov rybolovu [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou 97/79/ES [2], najmä jej článok 11,

keďže:

(1) Odborníci Komisie vykonali inšpekčnú návštevu Nikaraguy, aby si overili podmienky za ktorých sa produkujú, skladujú a expedujú produkty rybolovu do spoločenstva.

(2) Ustanovenia nikaragujskej legislatívy o zdravotnej inšpekcii a monitorovaní produktov rybolovu možno považovať za rovnocenné s ustanoveniami smernice 91/493/EHS.

(3) Konkrétne "Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA), Ministerio Agropecuario y Forestal" je schopná efektívne overovať uplatňovanie platných zákonov.

(4) Spôsoby získania osvedčenia o zdravotnom stave, ktoré uvádza článok 11, ods. 4, písm. a) smernice Rady 91/493/EHS musia obsahovať definíciu vzoru osvedčenia, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyka/jazykov, v ktorých musí byť napísaný a štatút osoby, ktorá je oprávnená ho podpísať.

(5) Podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice Rady 91/493/EHS na balenia produktov rybolovu by mala byť pripevnená značka, ktorá uvádza meno nečlenskej krajiny a číslo schválenia/registrácie prevádzkarne, plávajúcej továrne, chladiarenského skladu alebo mraziarenskej lode pôvodu s výnimkou určitých zmrazených produktov.

(6) Podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice Rady 91/493/EHS sa musí zostaviť zoznam schválených prevádzkarní, plávajúcich tovární alebo chladiarenských skladov, ako aj zoznam mraziarenských lodí vybavených v súlade s bodmi 1 až 7 prílohy II k smernici Rady 92/48/EHS [3]. Tieto zoznamy sa musia zostaviť na základe oznámenia DGPSA adresovaného Komisii. Úlohou DGPSA preto je, aby zabezpečila plnenie ustanovení článku 11 ods. 4 smernice Rady 91/493/EHS, ktoré boli prijaté s týmto cieľom.

(7) DGPSA poskytla oficiálne ubezpečenia v súvislosti s plnením pravidiel stanovených v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a v súvislosti s plnením hygienických podmienok rovnocenných s tými, ktoré ustanovuje uvedená smernica.

(8) Opatrenia prijaté v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

"Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA), Ministerio Agropecuaria y Forestal" bude príslušným orgánom Nikaraguy na overovanie a certifikáciu, že produkty rybolovu a vodného hospodárstva plnia požiadavky smernice 91/493/EHS.

Článok 2

Produkty rybolovu a vodného hospodárstva pochádzajúce z Nikaraguy musia spĺňať nasledujúce podmienky:

1. ku každej zásielke musí byť priložené riadne vyplnené, podpísané, očíslované originálne osvedčenie o zdravotnom stave opatrené dátumom a pozostávajúce z jedného listu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe A k tomuto rozhodnutiu;

2. produkty musia pochádzať zo schválených prevádzkarní, plávajúcich tovární alebo chladiarenských skladov z registrovaných mraziarenských lodí, ktorých zoznam obsahuje príloha B k tomuto rozhodnutiu;

3. s výnimkou nezabalených mrazených produktov rybolovu určených na výrobu konzervovaných potravín, musia byť všetky balenia označené slovom "NICARAGUA" a číslom povolenia/registrácie prevádzkarne, plávajúcej továrne, chladiarenského skladu alebo mraziarenskej lode pôvodu nezmazateľnými písmenami.

Článok 3

1. Osvedčenia uvedené v článku 2, bode 1 musia byť vypracované aspoň v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sa vykonávajú kontroly,

2. Osvedčenia musia obsahovať meno, funkciu a podpis zástupcu DGPSA a jeho úradnú pečiatku vo farbe inej ako je farba iných potvrdení.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobudne účinnosť uplynutím 60 dní od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Článok 5

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 16. augusta 2001

Za Komisiu

David Byrne

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.

[3] Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRÍLOHA B

Zoznam prevádzkarní a plavidiel

PP : Spracovateľský závod.

ZV : Mraziarenská loď.

Číslo schválenia | Názov | Mesto/región | Kategória |

505-3 | Pescafresca | ANDEN BLUEFIELDS REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |

505-4 | Promarnic | PUERTO CABEZAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP |

505-8 | Central American Fisheries | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |

505-10 | Camanica | KM.130 CARRETERA LEÓN CHINANDEGA | PP |

505-13 | San Gabriel | CASARES CARAZO | PP |

505-15 | Sahlman Seafoods of Nic. | CIUDAD EL VIEJO CHINANDEGA | PP |

505-18 | Promasa | CORINTO CHINANDEGA | PP |

505-19 | Pasenic | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |

505-20 | Mariscos Cuatro Estaciones | MANAGUA | PP |

505-24 | Carodi Seafoods de Nic. | PUERTO CABEZAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP |

505-27 | Pamela Ann (Pesquera Jorge de Nicaragua, SA) | CORINTO CHINANDEGA | ZV |

505-29 | Procesadora de Mariscos Lat, SA | MANAGUA | PP |

--------------------------------------------------

Top