This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0340
96/340/EC: Commission Decision of 10 May 1996 amending Annex II to Council Directive 92/118/EEC laying down animal health and public health requirements governing trade in and imports into the Community of products not subject to the said requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 89/662/EEC and, as regards pathogens, to Directive 90/425/EEC (Text with EEA relevance)
Rozhodnutie Komisie z 10. mája 1996, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II smernice Rady 92/118/EHS, stanovujúcej požiadavky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravia ľudí, ktorými sa riadi obchod v a dovozy do spoločenstva produktov, ktoré nie sú predmetom daných požiadaviek, uvedených v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) smernice 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHSText s významom pre EHP
Rozhodnutie Komisie z 10. mája 1996, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II smernice Rady 92/118/EHS, stanovujúcej požiadavky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravia ľudí, ktorými sa riadi obchod v a dovozy do spoločenstva produktov, ktoré nie sú predmetom daných požiadaviek, uvedených v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) smernice 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHSText s významom pre EHP
Ú. v. ES L 129, 30.5.1996, p. 35–43
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32016R0429
Official Journal L 129 , 30/05/1996 P. 0035 - 0043
ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. mája 1996, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II smernice Rady 92/118/EHS, stanovujúcej požiadavky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravia ľudí, ktorými sa riadi obchod v a dovozy do spoločenstva produktov, ktoré nie sú predmetom daných požiadaviek, uvedených v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) smernice 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHS (Text s významom pre EHP) (96/340/ES) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 92/118/EHS zo 17. decembra 1992, ustanovujúcu požiadavky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravia ľudí, ktorými sa riadi obchod v a dovozy do spoločenstva produktov, ktoré nie sú predmetom daných požiadaviek uvedených v osobitných pravidlách spoločenstva uvedených v prílohe A (I) smernice 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, smernice 90/425/EHS1, naposledy zmenenú a doplnenú rozhodnutím Komisie 96/103/ES2, najmä na jeho druhý odsek článku 15 a prílohu II kapitoly 2, keďže by sa mali ustanoviť osobitné podmienky, týkajúce sa zdravia ľudí, uplatniteľné na slimáky a žabie stehienka s cieľom zamedziť tomu, aby tieto produkty predstavovali hrozbu pre zdravie spotrebiteľa; keďže určité zdravotné podmienky obsiahnuté v smernici Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ktorou sa ustanovujú zdravotné podmienky pre produkciu a uvádzanie na trh produktov rybolovu3, sú relevantné pre obchod so slimákmi a žabími stehienkami; keďže pravidlá obsiahnuté v rozhodnutí Komisie 94/356/ES z 20. mája 1994, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie smernice Rady 91/493/EHS, týkajúce sa vlastných zdravotných kontrol produktov rybolovu4, sú relevantné z hľadiska vlastných zdravotných kontrol vykonávaných prevádzkarňami produkujúcimi slimáky a žabie stehienka, uvedenými v článku 4, bod 2 smernice 92/118/EHS; keďže varené upravené slimáky by sa mali považovať za hotové jedlá a na základe ustanovení kapitoly IX prílohy B smernice Rady 77/99/EHS z 21. decembra 1976 o zdravotných problémoch ovplyvňujúcich negatívne produkciu a obchodovanie s mäsovými výrobkami a s určitými inými produktmi živočíšneho pôvodu5, naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 95/68/ES6; keďže ekvivalentné podmienky by sa mali uplatňovať na slimáky a žabie stehienka dovážané z tretích krajín; keďže by sa mali vypracovať najmä vzory zdravotných certifikátov uvedených v článku 10 ods. 2 písm. c) smernice 92/118/EHS; keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 V tretej zarážke kapitoly 2 prílohy II smernice 92/118/EHS sa slová "žabie stehienka a slimáky" týmto vypúšťajú. Článok 2 Príloha k tomuto rozhodnutiu sa týmto vkladá ako kapitola 3 prílohy II k smernici 92/118/EHS. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1997. Článok 4 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. V Bruseli 10. mája 1996 Za Komisiu Franz FISCHLER člen Komisie PRÍLOHA "KAPITOLA 3 I. Osobitné podmienky týkajúce sa zdravia ľudí uplatniteľné na obchod s a dovozy slimákov určených na ľudskú spotrebu A. Bez dosahu na národné alebo medzinárodné ustanovenia spoločenstva o ochrane zvierat žijúcich vo voľnej prírode, na účely tejto kapitoly sa pod pojmom "slimáky" rozumejú suchozemské ulitníky druhov Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum a druhy čeľade Achatinidae. B. Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa s vylúpanými, varenými a upravenými alebo konzervovanými slimákmi obchodovalo pre ľudskú spotrebu iba vtedy, ak spĺňajú nasledujúce podmienky: (1) Musia pochádzať z prevádzkarní: - ktoré spĺňajú požiadavky článku 4 ods. 2 tejto smernice, - ktoré sú schválené príslušným orgánom v súlade s požiadavkami kapitol II a IV prílohy k smernici 91/493/EHS, - ktoré sú predmetom monitorovania výrobných podmienok a zdravotných kontrol zo strany príslušného orgánu v súlade s kapitolou V (I) (3) a (5) a (II) (3) a (4) smernice 91/493/EHS, - ktoré vykonávajú vlastné kontroly v súlade s ustanoveniami rozhodnutia Komisie 94/356/ES. (2) Musia byť podrobené organoleptickým kontrolám vykonávaným odberom vzoriek. Ak organoleptické vyšetrenie odhalí, že slimáky nie sú vhodné na ľudskú spotrebu, musia sa prijať opatrenia na ich stiahnutie z trhu a na denaturovanie takým spôsobom, aby nemohli byť opätovne použité na ľudskú spotrebu. (3) Na prípravu slimačieho mäsa zbaveného ulity, a) v závislosti od rozsahu operácií prevádzkarne musia vyhradiť osobitné priestory alebo plochy na: - skladovanie obalových a baliacich materiálov, - príjem a skladovanie živých slimákov, - premývanie, lúpanie alebo varenie, odstraňovanie ulity a orezávanie, - skladovanie a tam, kde je to potrebné, čistenie a ošetrovanie ulít, - tam, kde je to potrebné, tepelné ošetrenie slimačieho mäsa, - obaľovanie a balenie slimačieho mäsa, - skladovanie finálneho výrobku v chladiarenských skladoch; b) slimáky sa pred varením musia skontrolovať. Mŕtve slimáky sa nesmú spracovávať na ľudskú spotrebu; c) po odstránení ulít sa hepatopankreas odstránený počas orezávania nesmie použiť na ľudskú spotrebu. (4) Konzervované slimáky Prevádzkarne musia vyhovovať podmienkam uvedeným v kapitole IV (IV) (4) prílohy k smernici 91/493/EHS. (5) Varené a upravované slimáky a) v závislosti na rozsahu operácií prevádzkarne musia vyhradiť osobitné priestory alebo plochy na: - skladovanie slimačieho mäsa zbaveného ulít v chladiarenských skladoch, - skladovanie čistých ulít, - skladovanie chovateľských výrobkov, - prípravu plniek, - varenie a chladenie, - plnenie ulít slimačím mäsom a plnkou a balenie v miestnosti s regulovanou teplotou, - zmrazovanie tam, kde to pripadá do úvahy, - skladovanie finálnych výrobkov v chladiarenských skladoch; Produkty musia vyhovovať príslušným podmienkam uvedeným v kapitole I prílohy B k smernici 77/99/EHS. b) Slimačie mäso používané na plnenie ulít pred varením musí vyhovovať podmienkam stanoveným vzhľadom na slimačie mäso zbavené ulít. (6) V súlade s postupom uvedeným v článku 18 tejto smernice sa môžu ustanoviť v prípade potreby na ochranu zdravia ľudí mikrobiologické kritériá, vrátane plánov odberov vzoriek a analytických metód. (7) Slimáky musia byť upravené, zabalené, skladované a prepravované za vhodných hygienických podmienok uvedených v kapitolách VI a VIII prílohy k smernici 91/493/EHS. (8) Obal a balenie slimákov musí byť opatrené identifikačnou značkou obsahujúcou nasledujúce údaje: názov odosielajúcej krajiny uvedený veľkými písmenami alebo začiatočné písmená alebo písmená krajiny odosielateľa uvedené tlačenými veľkými písmenami, t. j.: AT, B, DK, D, EL, E, F, FI, IRL, I, L, NL, P, SE, UK, za ktorými nasleduje schvaľovacie číslo prevádzkarne a jeden z nasledujúcich súborov počiatočných písmen: CE, EC, EF, EG, EK, EY. C. Pre dovozy: (1) obal a balenie ulít zbavených, varených a upravených alebo konzervovaných slimákov musí byť opatrený názvom alebo ISO kódom krajiny pôvodu a schvaľovacím číslom výrobnej prevádzkarne nezmazateľnou tlačou; (2) nasleduje príklad vzoru zdravotného certifikátu uvedeného v článku 10 ods. 2 písm. c) tejto smernice, ktorý musí sprevádzať každú zásielku ulít zbavených, varených a upravených alebo konzervovaných slimákov s pôvodom v tretích krajinách. VZOR ZDRAVOTNÉHO CERTIFIKÁTU PRE ULÍT ZBAVENÉ, VARENÉ, UPRAVENÉ ALEBO KONZERVOVANÉ SLIMÁKY S PÔVODOM V TRETÍCH KRAJINÁCH A URČENÉ PRE EURÓPSKE SPOLOČENSTVO Upozornenie pre dovozcu: tento certifikát slúži len na veterinárne účely a musí sprevádzať zásielku dovtedy, kým nedosiahne hraničnú inšpekčnú stanicu. Referenčné číslo:.............. Krajina odoslania: Príslušný orgán: I. Identifikácia slimákov Označenie produktu: - druhy (vedecké názvy):............................................................................................. - stav1 a charakter spracovania:................................................................................. Kódové číslo (ak pripadá do úvahy):.............................................................................. Druh obalu:..................................................................................................................... Počet obalov:................................................................................................................... Netto hmotnosť:.............................................................................................................. Požadovaná teplota skladovania a prepravy:.................................................................. II. Pôvod slimákov Názov (názvy) a úradné schvaľovacie číslo (čísla) prevádzkarne (prevádzkarní) schválených príslušným orgánom na vývoz do Európskeho spoločenstva: ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... III. Určenie produktov Slimáky sa odosielajú z: ........................................................................................................................................... (miesto odoslania) do: ............................ (krajina a miesto určenia) nasledujúcim dopravným prostriedkom2:........................................ Meno a adresa odosielateľa: ..................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... Názov príjemcu a adresa miesta určenia: ................. ........................................................................................................................................... IV. Zdravotné osvedčenie Podpísaný úradný inšpektor týmto potvrdzuje, že vyššie uvedené slimáky: (1) boli manipulované a tam, kde to pripadá do úvahy, zbavené ulít, varené, upravované, konzervované, zmrazené, balené a skladované hygienickým spôsobom v súlade s požiadavkami kapitoly 3 (I) prílohy II k smernici 92/118/EHS; (2) boli predmetom programu vlastných kontrol vypracovaného a vykonaného osobou zodpovednou za danú prevádzkareň v súlade so smernicou 94/356/ES: (3) boli podrobené úradnej zdravotnej kontrole v súlade s kapitolou V prílohy k smernici 91/493/EHS. Podpísaný úradný inšpektor týmto prehlasuje, že si je vedomý ustanovení kapitoly 3, časť I, prílohy II k smernici Rady 92/118/EHS, ustanovení kapitol III, IV, V a VI a VII smernice 91/493/EHS ustanovení kapitoly IX prílohy B k smernici 77/99/EHS a ustanovení rozhodnutia 94/356/ES. V ....... ................... (dátum) Úradná pečiatka1 Meno veľkými písmenami a podpis úradného inšpektora1 II. Osobitné podmienky týkajúce sa zdravia zvierat uplatniteľné na obchod s a dovozy žabích stehienok určených na ľudskú spotrebu A. Bez dosahu na národné alebo medzinárodné ustanovenia spoločenstva o ochrane zvierat žijúcich vo voľnej prírode na účely tejto kapitoly sa pod pojmom "žabie stehienka" rozumie zadná časť tela rozdeleného priečnym rezom za prednými končatinami, vypitvaná a zbavená kože, druhu Rana spp. (čeľaď Ranidae), ponúkaná čerstvá, zmrazená alebo spracovaná. B. Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa so žabími stehienkami obchodovalo na ľudskú spotrebu iba, ak spĺňajú nasledujúce podmienky: (1) Žaby museli byť zabité, vykrvené, upravené a tam, kde to pripadá do úvahy, chladené, zmrazené, spracované, zabalené a skladované v prevádzkárňach, ktoré: - spĺňajú požiadavky článku 4, bod 2 tejto smernice, - sú schválené príslušným orgánom v súlade s požiadavkami kapitol III a IV prílohy k smernici 91/493/EHS, - sú predmetom monitorovania výrobných podmienok a zdravotných kontrol zo strany príslušného orgánu v súlade s kapitolou V (I) (3) a (5) a (II) (3) a (4) prílohy k smernici 91/493/EHS, - vykonávajú vlastné kontroly v súlade s ustanoveniami rozhodnutia 94/356/ES. (2) Žabie stehienka musia byť podrobené organoleptickým kontrolám vykonávaným odberom vzoriek. Ak organoleptické vyšetrenie odhalí, že žabie stehienka nie sú vhodné na ľudskú spotrebu, musia sa prijať opatrenia na ich stiahnutie z trhu a na denaturovanie takým spôsobom, aby nemohli byť opätovne použité na ľudskú spotrebu. (3) Navyše sa musí vyhradiť zvláštna miestnosť vhodná na skladovanie a umývanie živých žiab a na ich zabitie a vykrvenie. Smrť žiab môže nastať výlučne porážkou v schválenej prevádzkarni. Žaby, u ktorých sa zistí, že boli mŕtve už pred zabitím, sa nesmú upravovať na ľudskú spotrebu. Zvláštna miestnosť musí spĺňať požiadavky kapitoly III, odsek I, bod 2 prílohy k smernici 91/493/EHS a musí byť fyzicky oddelená od miestnosti pre úpravu. (4) Ihneď po úprave sa žabie stehienka musia intenzívne umyť v tečúcej pitnej vode a ihneď sa musia schladiť na teplotu topenia ľadu, zmraziť na teplotu najmenej -18 0C alebo spracovať. (5) Ak sa žabie stehienka spracovávajú, tak spracovanie musí prebehnúť v súlade s pravidlami ustanovenými v kapitole IV prílohy k smernici 91/493/EHS. (6) Mikrobiologické kontroly V súlade s postupom uvedeným v článku 18 tejto smernice, sa môžu ustanoviť v prípade potreby na ochranu zdravia ľudí mikrobiologické kritériá, vrátane plánov odberu vzoriek a analytických metód. (7) Žabie stehienka musia byť upravené, zabalené, skladované a prepravované za vhodných hygienických podmienok uvedených v kapitolách VI a VIII smernice 91/493/EHS. (8) Obaly a kontajnery žabích stehienok musia byť opatrené identifikačnou značkou obsahujúcou nasledujúce údaje: názov odosielajúcej krajiny uvedený veľkými písmenami alebo začiatočné písmená alebo písmená krajiny odosielateľa uvedené tlačenými veľkými písmenami, t. j.: AT, B, DK, D, EL, E, F, FI, IRL, I, L, NL, P, SE, UK, za ktorými nasleduje schvaľovacie číslo podniku a jeden z nasledujúcich súborov počiatočných písmen: CE, EC, EF, EG, EK, EY. C. Pre dovozy: (1) Obal a balenie žabích stehienok musí byť opatrený názvom alebo ISO kódom krajiny pôvodu a schvaľovacím číslom výrobnej prevádzkarne nezmazateľnou tlačou. (2) Nasleduje príklad vzoru zdravotného certifikátu uvedeného v článku 10 ods. 2 písm. c) tejto smernice, ktorý musí sprevádzať každú zásielku žabích stehienok s pôvodom v tretích krajinách: VZOR ZDRAVOTNÉHO CERTIFIKÁTU PRE CHLADENÉ, ZMRAZENÉ ALEBO UPRAVENÉ ŽABIE STEHIENKA S PÔVODOM V TRETÍCH KRAJINÁCH A URČENÉ PRE EURÓPSKE SPOLOČENSTVO Upozornenie pre dovozcu: tento certifikát slúži len pre veterinárne účely a musí sprevádzať zásielku dovtedy, kým zásielka nedosiahne hraničnú inšpekčnú stanicu. Referenčné číslo:............................... Krajina odoslania: Príslušný orgán: I. Identifikácia žabích stehienok Označenie produktu: - druhy (vedecké názvy):............................................................................................. - stav1 a charakter spracovania:................................................................................. Kódové číslo (ak pripadá do úvahy):............................................................................. Druh obalu:.................................................................................................................... Počet obalov:.................................................................................................................. Netto hmotnosť:.............................................................................................................. Požadovaná teplota skladovania a prepravy:................................................................... II. Pôvod žabích stehienok Názov (názvy) a úradné schvaľovacie číslo (čísla) prevádzkarne (prevádzkarní) schválených príslušným orgánom na vývoz do Európskeho spoločenstva: ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... III. Určenie produktov Žabie stehienka sa odosielajú z: .......................................................................................................................................... (Miesto odoslania) do: ............................ (Krajina a miesto určenia) nasledujúcim dopravným prostriedkom2 ....................................... Meno a adresa odosielateľa: ........................................ .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... Názov príjemcu a adresa miesta určenia: ................ ........................................................................................................................................... IV. Zdravotné osvedčenie Podpísaný úradný inšpektor týmto potvrdzuje, že vyššie uvedené žabie stehienka: (1) pochádzajú zo žiab, ktoré boli vykrvené, upravené a tam, kde to pripadá do úvahy, schladené, zmrazené alebo spracované, balené a skladované hygienickým spôsobom v súlade s požiadavkami kapitoly 3 (II) prílohy II k smernici 92/118/EHS; (2) boli predmetom programu vlastných kontrol vypracovaného a vykonaného osobou zodpovednou za danú prevádzkareň v súlade s rozhodnutím 94/356/ES; (3) boli podrobené úradnej zdravotnej kontrole v súlade s príslušnými ustanoveniami kapitoly V prílohy k smernici 91/493/EHS. Podpísaný úradný inšpektor týmto vyhlasuje, že si je vedomý ustanovení kapitoly 3, časť II, prílohy II k smernici 92/118/EHS, ustanovení kapitol II, IV, V, VI a VII smernice 91/493/EHS a ustanovení rozhodnutia 94/356/ES. V ... ................. (dátum) Úradná pečiatka1 Meno veľkými písmenami a podpis úradného inšpektora1 1 Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 49. 2 Ú. v. ES L 24, 31.1.1996, s. 28. 3 Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15. 4 Ú. v. ES L 156, 23.6.1994, s. 50. 5 Ú. v. ES L 26, 31.1.1977, s. 85. 6 Ú. v. ES L 332, 30.12.1995, s. 10. 1 Chladené, mrazené, zabavené ulít, varené, upravované, konzervované. 2 Registračné číslo nákladných automobilov, železničných vagónov alebo kontajnerov, číslo letu alebo názov lode. 1 Farba pečiatky a podpisu sa musí líšiť od farby ostatných údajov uvedených v certifikáte. 1 Chladené, zmrazené, spracované. 2 Registračné číslo nákladných áut, železničných vagónov alebo kontajnerov, číslo letu alebo názov lode. 1 Farba pečiatky a podpisu sa musí líšiť od farby ostatných údajov uvedených v certifikáte.