EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A1025(01)

Dohoda medzi Radou ministrov Albánskej republiky a Európskym spoločenstvom o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

Ú. v. EÚ L 200M, 1.8.2007, p. 100–106 (MT)
Ú. v. EÚ L 294, 25.10.2006, p. 52–58 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/716(2)/oj

Related Council decision

22006A1025(01)

Dohoda medzi Radou ministrov Albánskej republiky a Európskym spoločenstvom o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

Úradný vestník L 294 , 25/10/2006 S. 0052 - 0058


Dohoda

medzi Radou ministrov Albánskej republiky a Európskym spoločenstvom o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb

RADA MINISTROV ALBÁNSKEJ REPUBLIKY

na jednej strane a

EURÓPSKE SPOLOČENSTVO

na strane druhej

(ďalej len "strany"),

POZNAMENÁVAJÚC, že medzi niekoľkými členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Albánskou republikou boli uzavreté bilaterálne dohody o leteckých dopravných službách, ktorých súčasťou sú ustanovenia v rozpore s právom Európskeho spoločenstva,

POZNAMENÁVAJÚC, že Európske spoločenstvo má výlučnú právomoc v niektorých aspektoch, ktoré môžu byť súčasťou bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami,

POZNAMENÁVAJÚC, že podľa práva Európskeho spoločenstva majú leteckí dopravcovia Spoločenstva usadení v členskom štáte právo na nediskriminačný prístup k letovým trasám medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami,

SO ZRETEĽOM na dohody medzi Európskym spoločenstvom a niektorými tretími krajinami, ktoré umožňujú štátnym príslušníkom týchto tretích krajín získať vlastnícky podiel v spoločnostiach leteckých dopravcov, ktoré sú držiteľmi licencie v súlade s právom Európskeho spoločenstva,

UZNÁVAJÚC, že ustanovenia bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Albánskou republikou, ktoré sú v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, sa musia s týmto právom zosúladiť, aby sa vytvoril pevný právny základ pre letecké dopravné služby medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Albánskou republikou a zachovala sa kontinuita týchto leteckých dopravných služieb,

POZNAMENÁVAJÚC, že zámerom Európskeho spoločenstva v rámci týchto rokovaní nie je zvýšiť celkový objem leteckej premávky medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Albánskou republikou ani ovplyvniť rovnováhu medzi leteckými dopravcami Spoločenstva a leteckými dopravcami Albánskej republiky, ani dojednať zmeny a doplnenia ustanovení existujúcich bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách, ktoré sa týkajú dopravných práv,

DOHODLI SA TAKTO:

Článok 1

Všeobecné ustanovenia

1. Na účely tejto dohody "členské štáty" sú členské štáty Európskeho spoločenstva.

2. Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na štátnych príslušníkov členského štátu, ktorý je stranou danej dohody, sa považujú za odkazy na štátnych príslušníkov členských štátov Európskeho spoločenstva.

3. Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti členského štátu, ktorý je stranou danej dohody, sa považujú za odkazy na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti určené týmto členským štátom.

Článok 2

Určenie leteckého dopravcu členským štátom

1. Ustanovenia v odsekoch 2 a 3 tohto článku nahrádzajú príslušné ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. a) a b), pokiaľ ide o určenie leteckého dopravcu príslušným členským štátom, jeho oprávnenia a povolenia udelené Albánskou republikou a zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení leteckého dopravcu.

2. Albánska republika po obdržaní určenia leteckého dopravcu členským štátom udelí príslušné oprávnenia a povolenia bez zbytočného procedurálneho odkladu za predpokladu, že:

i) letecký dopravca je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu a vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;

ii) členský štát, ktorý zodpovedá za vydanie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, vykonáva a udržiava účinnú regulačnú kontrolu leteckého dopravcu a príslušný letecký orgán je zreteľne uvedený v určení leteckého dopravcu a

iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu vlastnia, naďalej budú vlastniť a stále účinne kontrolovať členské štáty a/alebo štátni príslušníci členských štátov, a/alebo iné štáty uvedené v prílohe III, a/alebo štátni príslušníci týchto iných štátov.

3. Albánska republika môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu určeného členským štátom, ak:

i) letecký dopravca nie je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu alebo nevlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva;

ii) členský štát, ktorý zodpovedá za vydanie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, nevykonáva ani neudržiava účinnú regulačnú kontrolu leteckého dopravcu alebo príslušný letecký orgán nie je zreteľne uvedený v určení leteckého dopravcu, alebo

iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu nevlastnia ani účinne nekontrolujú členské štáty a/alebo štátni príslušníci členských štátov, alebo iné štáty uvedené v prílohe III, a/alebo štátni príslušníci týchto iných štátov.

Albánska republika pri uplatňovaní svojho práva na základe tohto odseku nediskriminuje leteckých dopravcov Spoločenstva na základe štátnej príslušnosti.

Článok 3

Práva súvisiace s regulačnou kontrolou

1. Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. c).

2. Ak členský štát určil leteckého dopravcu, ktorého regulačnú kontrolu vykonáva a udržiava iný členský štát, potom práva Albánskej republiky podľa bezpečnostných ustanovení dohody medzi členským štátom, ktorý určil leteckého dopravcu, a Albánskou republikou sa rovnako vzťahujú na prijímanie, vykonávanie alebo dodržiavanie bezpečnostných noriem týmto iným členským štátom, ako aj na prevádzkové oprávnenie tohto leteckého dopravcu.

Článok 4

Zdaňovanie leteckých pohonných hmôt

1. Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú príslušné ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. d).

2. Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré sú v rozpore s týmto ustanovením, žiadne ustanovenie dohôd uvedených v prílohe II písm. d) nebráni členskému štátu vyrubiť na nediskriminačnom základe dane, odvody, clá alebo iné poplatky na pohonné hmoty dodávané na jeho území na použitie v lietadle určeného leteckého dopravcu Albánskej republiky, ktoré premáva medzi miestom na území členského štátu a iným miestom na území tohto štátu alebo na území iného členského štátu.

Článok 5

Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva

1. Ustanovenia v odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. e).

2. Tarify, ktoré uplatňujú leteckí dopravcovia určení Albánskou republikou podľa dohody uvedenej v prílohe I, ktorá obsahuje ustanovenie uvedené v prílohe II písm. e), za prepravu uskutočnenú len v rámci Európskeho spoločenstva, podliehajú právu Európskeho spoločenstva.

Článok 6

Prílohy k dohode

Prílohy k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.

Článok 7

Revízia alebo zmena a doplnenie

Strany môžu túto dohodu kedykoľvek po vzájomnej dohode revidovať alebo zmeniť a doplniť.

Článok 8

Nadobudnutie platnosti a predbežné vykonávanie

1. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom, keď si strany vzájomne písomne oznámia, že ich príslušné vnútorné postupy, ktoré sú potrebné k nadobudnutiu platnosti dohody, sú ukončené.

2. Bez ohľadu na odsek 1 strany súhlasia s tým, že budú túto dohodu predbežne vykonávať od prvého dňa mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď si strany vzájomne oznámili ukončenie postupov potrebných na tento účel.

3. Dohody a iné dojednania medzi členskými štátmi a Albánskou republikou, ktoré ku dňu podpísania tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú, sú uvedené v prílohe I písm. b). Táto dohoda sa vzťahuje na všetky takéto dohody a dojednania po nadobudnutí ich platnosti alebo začatí ich predbežného vykonávania.

Článok 9

Ukončenie platnosti dohody

1. Ak by sa ukončila platnosť niektorej z dohôd uvedených v prílohe I, ukončí sa zároveň platnosť všetkých ustanovení tejto dohody, ktoré sa týkajú príslušnej dohody uvedenej v prílohe I.

2. Ak by sa ukončila platnosť všetkých dohôd uvedených v prílohe I, ukončí sa zároveň platnosť tejto dohody.

NA DÔKAZ TOHO podpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto dohodu.

V Salzburgu v dvoch vyhotoveniach dňa piateho mája dvetisícšesť v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a albánskom jazyku.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per Ia Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Per Komunitetin Europian

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

Por el Consejo de Ministros de la República de Albania

Za Radu ministrû Albánské republiky

For Republikken Albaniens ministerråd

Für den Ministerrat der Republik Albanien

Albaania Vabariigi ministrite nõukogu nimel

Για το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της Αλβανίας

For the Council of Ministers of the Republic of Albania

Pour le Conseil des ministres de la République d’Albanie

Per il Consiglio dei Ministri della Repubblica d’Albania

Albānijas Republikas Ministru padomes vārdā

Albanijos Republikos Ministrų Tarybos vardu

Az Albán Köztársaság Minisztertanácsa részéről

Għall-Kunsill tal-Ministri għar-Repubblika ta’ l-Albanija

Voor de Ministerraad van de Republiek Albanië

W imieniu Rady Ministrów Republiki Albanii

Pelo Conselho de Ministros da República da Albânia

Za Radu ministrov Albánskej republiky

Za Ministrski Svet Republike Albanije

Albanian tasavallan ministerineuvoston puolesta

För Republiken Albaniens ministerråd

Per Keshillin e Ministrave te Republikes se Shqiperise

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

Zoznam dohôd uvedených v článku 1 tejto dohody

a) Dohody medzi Albánskou republikou a členskými štátmi Európskeho spoločenstva o leteckých dopravných službách, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody boli uzavreté, podpísané a/alebo sa predbežne vykonávajú:

- Dohoda medzi rakúskou spolkovou vládou a vládou Albánskej republiky o leteckej doprave, podpísaná 18. marca 1993 vo Viedni, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Rakúskom"),

- Dohoda medzi vládou Belgického kráľovstva a vládou Albánskej republiky o leteckej doprave, podpísaná 14. novembra 2002 v Bruseli, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Belgickom");

vykladá sa spolu s Memorandom o porozumení podpísaným 18. júna 2002 v Bruseli,

- Dohoda medzi vládou Československej republiky a vládou Albánskej ľudovej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 20. mája 1958 v Tirane, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Českou republikou"),

- Dohoda medzi vládou Francúzskej republiky a vládou Albánskej ľudovej socialistickej republiky týkajúca sa civilnej leteckej dopravy, parafovaná 12. januára 1989 v Tirane, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Francúzskom"),

- Dohoda medzi vládou Spolkovej republiky Nemecko a vládou Albánskej republiky o civilnej leteckej doprave, podpísaná 22. apríla 1992 v Tirane, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Nemeckom"),

- Dohoda medzi vládou Helénskej republiky a vládou Albánskej ľudovej socialistickej republiky o civilnej leteckej doprave, podpísaná 16. júla 1977 v Tirane, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Gréckom");

ako aj Memorandum o porozumení podpísané 25. júna 1998 v Aténach,

- Dohoda medzi vládou Maďarskej ľudovej republiky a vládou Albánskej ľudovej republiky o úprave civilnej leteckej dopravy medzi Maďarskom a Albánskom, podpísaná 16. januára 1958 v Budapešti, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Maďarskom"),

- Dohoda medzi vládou Talianskej republiky a vládou Albánskej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 18. decembra 1992 v Tirane, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Talianskom"),

- Dohoda medzi Holandským kráľovstvom a Albánskou republikou o leteckých dopravných službách medzi územiami ich štátov a mimo nich, podpísaná 25. septembra 1996 v Haagu, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Holandskom"),

- Dohoda medzi vládou Poľskej ľudovej republiky a vládou Albánskej ľudovej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 8. júla 1957 v Tirane, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Poľskom"),

- Dohoda medzi vládou Slovinskej republiky a vládou Albánskej republiky o pravidelných leteckých dopravných službách, podpísaná 10. novembra 1992 v Ľubľane, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Slovinskom"),

- Dohoda medzi vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a vládou Albánskej republiky o leteckých dopravných službách, podpísaná 30. marca 1994 v Londýne, (ďalej len "dohoda medzi Albánskom a Spojeným kráľovstvom");

vykladá sa spolu Memorandom o porozumení podpísaným 14. novembra 2002 v Londýne.

b) Dohody o leteckých dopravných službách a iné dojednania parafované alebo podpísané medzi Albánskou republikou a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

Zoznam článkov v dohodách uvedených v prílohe I, na ktoré odkazujú články 2 až 5 tejto dohody

a) Určenie leteckého dopravcu členským štátom:

- článok 3 ods. 5 dohody medzi Albánskom a Rakúskom,

- článok 3 dohody medzi Albánskom a Nemeckom,

- článok 3 ods. 1 a 2 dohody medzi Albánskom a Gréckom,

- článok 6 dohody medzi Albánskom a Francúzskom,

- článok 2 dohody medzi Albánskom a Maďarskom,

- článok 4 dohody medzi Albánskom a Talianskom,

- článok 4 dohody medzi Albánskom a Holandskom,

- články 2 a 3 a príloha II bod 1 dohody medzi Albánskom a Poľskom,

- článok 7 dohody medzi Albánskom a Slovinskom,

- článok 4 dohody medzi Albánskom a Spojeným kráľovstvom.

b) Zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení:

- článok 4 ods. 1a dohody medzi Albánskom a Rakúskom,

- článok 5 dohody medzi Albánskom a Belgickom,

- článok 4 dohody medzi Albánskom a Nemeckom,

- článok 3 ods. 3 dohody medzi Albánskom a Gréckom,

- článok 7 dohody medzi Albánskom a Francúzskom,

- článok 5 dohody medzi Albánskom a Talianskom,

- článok 5 dohody medzi Albánskom a Holandskom,

- článok 8 dohody medzi Albánskom a Slovinskom,

- článok 5 dohody medzi Albánskom a Spojeným kráľovstvom.

c) Regulačná kontrola:

d) Zdaňovanie leteckých pohonných hmôt:

- článok 7 dohody medzi Albánskom a Rakúskom,

- článok 10 dohody medzi Albánskom a Belgickom,

- článok 4 dohody medzi Albánskom a Českou republikou,

- článok 10 dohody medzi Albánskom a Nemeckom,

- článok 7 dohody medzi Albánskom a Gréckom,

- článok 13 dohody medzi Albánskom a Francúzskom,

- článok 6 dohody medzi Albánskom a Talianskom,

- článok 10 dohody medzi Albánskom a Holandskom,

- článok 6 dohody medzi Albánskom a Poľskom,

- článok 10 dohody medzi Albánskom a Slovinskom,

- článok 8 dohody medzi Albánskom a Spojeným kráľovstvom.

e) Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva:

- článok 11 dohody medzi Albánskom a Rakúskom,

- článok 13 dohody medzi Albánskom a Belgickom,

- článok 2 dohody medzi Albánskom a Českou republikou,

- článok 14 dohody medzi Albánskom a Nemeckom,

- článok 6 dohody medzi Albánskom a Gréckom,

- článok 17 dohody medzi Albánskom a Francúzskom,

- článok 8 dohody medzi Albánskom a Talianskom,

- článok 6 dohody medzi Albánskom a Holandskom,

- článok 7 dohody medzi Albánskom a Poľskom,

- článok 14 dohody medzi Albánskom a Slovinskom,

- článok 7 dohody medzi Albánskom a Spojeným kráľovstvom.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA III

Zoznam iných štátov uvedených v článku 2 tejto dohody

a) Islandská republika (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

b) Lichtenštajnské kniežatstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

c) Nórske kráľovstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore);

d) Švajčiarska konfederácia (podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave).

--------------------------------------------------

Top