This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013R1408-20241216
Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector
Consolidated text: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1408/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore poľnohospodárstva
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1408/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore poľnohospodárstva
02013R1408 — SK — 16.12.2024 — 004.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1408/2013 z 18. decembra 2013 (Ú. v. ES L 352 24.12.2013, s. 9) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
L 51I |
1 |
22.2.2019 |
||
L 275 |
55 |
25.10.2022 |
||
L 2391 |
1 |
5.10.2023 |
||
L 3118 |
1 |
13.12.2024 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1408/2013
z 18. decembra 2013
o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore poľnohospodárstva
Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na pomoc poskytnutú podnikom pôsobiacim v prvovýrobe poľnohospodárskych výrobkov s výnimkou:
pomoci, ktorej výška sa stanovuje na základe ceny alebo množstva výrobkov uvedených na trh;
pomoci, ktorá je podmienená uprednostňovaním používania domáceho tovaru pred dovážaným.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„poľnohospodárske výrobky“ sú výrobky uvedené v prílohe I k zmluve, s výnimkou produktov rybolovu a akvakultúry, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 ( 3 );
„prvovýroba produktov rybolovu a akvakultúry“ sú všetky operácie súvisiace s rybolovom, chovom alebo pestovaním vodných organizmov, ako aj činnosti prebiehajúce v poľnohospodárskych podnikoch alebo na palube potrebné na prípravu zvieraťa alebo rastliny na prvý predaj, vrátane sekania, filetovania alebo mrazenia, a prvý predaj ďalším predajcom alebo spracovateľom.
„Jediný podnik“ na účely tohto nariadenia zahŕňa všetky subjekty vykonávajúce hospodársku činnosť, medzi ktorými je aspoň jeden z týchto vzťahov:
jeden subjekt vykonávajúci hospodársku činnosť má väčšinu hlasovacích práv akcionárov alebo spoločníkov v inom subjekte vykonávajúcom hospodársku činnosť;
jeden subjekt vykonávajúci hospodársku činnosť má právo vymenovať alebo odvolať väčšinu členov správneho, riadiaceho alebo dozorného orgánu iného subjektu vykonávajúceho hospodársku činnosť;
jeden subjekt vykonávajúci hospodársku činnosť má právo dominantným spôsobom ovplyvňovať iný subjekt vykonávajúci hospodársku činnosť na základe zmluvy, ktorú s daným subjektom vykonávajúcim hospodársku činnosť uzavrel, alebo na základe ustanovenia v zakladajúcom dokumente alebo stanovách spoločnosti;
jeden subjekt vykonávajúci hospodársku činnosť, ktorý je akcionárom alebo spoločníkom iného subjektu vykonávajúceho hospodársku činnosť, má sám na základe zmluvy s inými akcionármi alebo spoločníkmi daného subjektu vykonávajúceho hospodársku činnosť pod kontrolou väčšinu hlasovacích práv akcionárov alebo spoločníkov v danom subjekte vykonávajúcom hospodársku činnosť.
Subjekty vykonávajúce hospodársku činnosť, medzi ktorými sú typy vzťahov uvedené v písmenách a) až d) prvého pododseku prostredníctvom jedného alebo viacerých iných subjektov vykonávajúcich hospodársku činnosť, sa takisto považujú za jediný podnik.
▼M4 —————
Článok 3
Pomoc de minimis
Článok 4
Výpočet ekvivalentu hrubého grantu
Pomoc vo forme úverov sa pokladá za transparentnú pomoc de minimis, ak:
príjemca pomoci nie je predmetom kolektívneho konkurzného konania ani nespĺňa kritériá domácich právnych predpisov na to, aby sa stal predmetom kolektívneho konkurzného konania na návrh svojich veriteľov. V prípade veľkých podnikov musí byť príjemca v situácii porovnateľnej s úverovým ratingom aspoň B– a
úver je zabezpečený kolaterálom, ktorý kryje aspoň 50 % úveru, a úver dosahuje výšku buď 250 000 EUR na obdobie piatich rokov, alebo 125 000 EUR na obdobie desiatich rokov. Ak je úver nižší než uvedené sumy a/alebo sa poskytuje na obdobie kratšie ako päť resp. desať rokov, ekvivalent hrubého grantu uvedeného úveru sa vypočíta ako zodpovedajúci podiel stropu de minimis stanoveného v článku 3 ods. 2, alebo
bol ekvivalent hrubého grantu vypočítaný na základe referenčnej sadzby uplatniteľnej v čase poskytnutia pomoci.
Pomoc vo forme záruk sa považuje za transparentnú pomoc de minimis, ak:
príjemca pomoci nie je predmetom kolektívneho konkurzného konania ani nespĺňa kritériá domácich právnych predpisov na to, aby sa stal predmetom kolektívneho konkurzného konania na návrh svojich veriteľov. V prípade veľkých podnikov musí byť príjemca v situácii porovnateľnej s úverovým ratingom aspoň B– a
záruka nepresahuje 80 % príslušného úveru a garantovaná suma je buď 375 000 EUR a trvanie záruky je päť rokov, alebo je garantovaná suma 187 500 EUR a trvanie záruky je desať rokov. Ak je garantovaná suma nižšia než uvedené sumy a/alebo záruka trvá menej ako päť resp. desať rokov, ekvivalent hrubého grantu uvedenej záruky sa vypočíta ako zodpovedajúci podiel stropov de minimis stanovených v článku 3 ods. 2, alebo
ekvivalent hrubého grantu bol vypočítaný na základe prémií typu „bezpečný prístav“ stanovených v oznámení Komisie, alebo
ešte pred jej uplatnením bola:
metodika použitá na výpočet ekvivalentu hrubého grantu záruky oznámená Komisii podľa iného nariadenia Komisie v oblasti štátnej pomoci platného v danom čase a schválená Komisiou ako metodika, ktorá je v súlade s oznámením o zárukách alebo akýmkoľvek nasledujúcim oznámením, a
táto metodika výslovne upravuje druh záruky a druh príslušnej transakcie v kontexte uplatňovania tohto nariadenia.
Článok 5
Kumulácia
Článok 6
Monitorovanie a podávanie správ
Článok 7
Prechodné ustanovenia
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA
Maximálne kumulatívne sumy pomoci de minimis poskytované v jednotlivých členských štátoch podnikom pôsobiacim v prvovýrobe poľnohospodárskych výrobkov uvedené v článku 3 ods. 3
Členský štát |
Maximálne sumy pomoci de minimis (1) (v miliónoch EUR) |
Belgicko |
226,23 |
Bulharsko |
113,84 |
Česko |
141,28 |
Dánsko |
260,65 |
Nemecko |
1 415,42 |
Estónsko |
26,97 |
Írsko |
227,86 |
Grécko |
264,88 |
Španielsko |
1 220,06 |
Francúzsko |
1 820,07 |
Chorvátsko |
59,25 |
Taliansko |
1 375,67 |
Cyprus |
16,45 |
Lotyšsko |
38,45 |
Litva |
81,70 |
Luxembursko |
11,28 |
Maďarsko |
199,62 |
Malta |
2,70 |
Holandsko |
680,95 |
Rakúsko |
195,56 |
Poľsko |
682,85 |
Portugalsko |
214,27 |
Rumunsko |
447,18 |
Slovinsko |
30,11 |
Slovensko |
56,89 |
Fínsko |
99,45 |
Švédsko |
148,40 |
Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko |
59,96 |
(1)
Maximálne sumy sa vypočítajú ako 2 % priemeru troch najvyšších hodnôt ročnej poľnohospodárskej výroby každého členského štátu v období 2012 – 2023. |
▼M4 —————
►M4 ( 1 ) Keďže v súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (dohoda o vystúpení, Ú. v. EÚ L 29, 31.1.2020, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/withd_2020/sign), a najmä s článkom 10 Windsorského rámca a jeho prílohou 5 (pozri spoločné vyhlásenie Únie a Spojeného kráľovstva č. 1/2023 v Spoločnom výbore zriadenom dohodou o vystúpení z 24. marca 2023, Ú. v. EÚ L 102, 17.4.2023, s. 87), sa určité ustanovenia práva Únie týkajúce sa štátnej pomoci v súvislosti s opatreniami ovplyvňujúcimi obchod medzi Severným Írskom a Úniou na účely tohto nariadenia naďalej uplatňujú na Spojené kráľovstvo, každý odkaz na členské štáty sa chápe tak, že zahŕňa Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko. ◄
( 2 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 717/2014 z 27. júna 2014 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore rybolovu a akvakultúry (Ú. v. EÚ L 190, 28.6.2014, s. 45).
( 3 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 1).
( 4 ) Nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2831 z 13. decembra 2023 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis (Ú. v. EÚ L, 2023/2831, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2831/oj).
( 5 ) Nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2832 z 13. decembra 2023 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v prospech podnikov poskytujúcich služby všeobecného hospodárskeho záujmu (Ú. v. EÚ L, 2023/2832, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2832/oj).