EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0860

Nariadenie Rady (ES) č. 860/2005 z 30. mája 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 27/2005, pokiaľ ide o príležitosti na rybolov v grónskych, faerských a islandských vodách, lov tresky v Severnom mori a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2270/2004, pokiaľ ide o možnosti lovu žraloka hlbokomorského a hlavúňa tuponosého

Ú. v. EÚ L 144, 8.6.2005, p. 1–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 164M, 16.6.2006, p. 102–109 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/860/oj

8.6.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 144/1


NARIADENIE RADY (ES) č. 860/2005

z 30. mája 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 27/2005, pokiaľ ide o príležitosti na rybolov v grónskych, faerských a islandských vodách, lov tresky v Severnom mori a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2270/2004, pokiaľ ide o možnosti lovu žraloka hlbokomorského a hlavúňa tuponosého

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na článok 20 tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 423/2004 z 26. februára 2004, ktorým sa ustanovujú opatrenia na regeneráciu zásob tresky (2), a najmä na jeho článok 8,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 27/2005 (3) stanovuje na rok 2005 príležitosti na rybolov a príslušné podmienky pre určité násadové ryby a skupiny násadových rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov.

(2)

Je potrebné opraviť chyby vo výpočte, ktoré vznikli pri prideľovaní kvót členským štátom pre niektoré druhy.

(3)

S cieľom zlepšiť rozhodovací proces, ktorý je založený na spoľahlivých vedeckých poznatkoch a najlepších dostupných informáciách, by sa rovnaké podmienky mali uplatňovať na plavidlá ES pri podávaní správ o úlovkoch, na ktoré nie sú stanovené kvóty, ulovených vo vodách ES, rozpísaných podľa druhov na oblasť.

(4)

V súlade s postupmi ustanovenými v Dohode o rybolove a morskom prostredí medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou (4) Spoločenstvo uskutočnilo s Islandom konzultácie o právach rybolovu na rok 2005. Výsledok konzultácií sa musí včleniť do nariadenia (ES) č. 27/2005.

(5)

Grónske orgány oznámili Komisii, že Spoločenstvo má v grónskych vodách prístup k 1 000 tonám kraba snežného. Ďalej sa s grónskymi orgánmi dohodlo, že celá kvóta okúnika v oblastiach V a XIV môže byť vylovená hlbokomorskými vlečnými sieťami.

(6)

Ukázalo sa, že pridelenie väčšieho počtu dní s právom rybolovu na kalendárny mesiac v Severnom mori pre plavidlá loviace s vlečnými zariadeniami so štvorcovými okami s veľkosťou 120 mm by mohlo ohroziť regeneráciu tresky a bolo by v rozpore s článkom 8 nariadenia (ES) č. 423/2004. Severné more by sa preto malo vylúčiť zo zoznamu oblastí, na ktoré sa pridelenie dodatočných dní vzťahuje. Je rovnako vhodné vyjasniť technické špecifikácie štvorcových ôk s veľkosťou 120 mm.

(7)

Možnosti rybolovu žraloka hlbokomorského v podoblasti ICES X (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) by sa mali zvýšiť na 120 ton, čím by sa umožnilo vyložiť úlovok žraloka hlbokomorského, ktorý bol ulovený ako nevyhnutný vedľajší úlovok pri love iných druhov.

(8)

Pravidlá interakcie rybolovu medzi oblasťami definovanými v prílohe IVa a prílohe IVc k nariadeniu (ES) č. 27/2005 by plavidlám nemali zabraňovať využívať maximálny počet dní uvedených v prílohe IVa. Preto by sa tieto pravidlá mali zmeniť a doplniť.

(9)

Nariadenie (ES) č. 2270/2004 (5) stanovuje možnosti rybolovu určených hlbokomorských násad rýb pre rybárske plavidlá Spoločenstva na roky 2005 a 2006.

(10)

Možnosti rybolovu hlavúňa tuponosého v divízii Vb ICES, podoblasti VI a VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody), boli v nariadení (ES) č. 2270/2004 chybne vypočítané a mali by sa opraviť.

(11)

S cieľom zabezpečiť dobré životné podmienky rybárov Spoločenstva je dôležité, aby bol uvedený rybolov možný čo najskôr. Z dôvodu naliehavosti tejto záležitosti je nevyhnutné udeliť výnimku vo vzťahu k šesťtýždňovému obdobiu uvedenému v odseku I bode 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii a zmluvám o založení Európskych spoločenstiev.

(12)

Nariadenia (ES) č. 27/2005 a (ES) č. 2270/2004 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 27/2005

Nariadenie (ES) č. 27/2005 sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 5 ods. 2 sa nahrádza takto:

„2.   Plavidlá Spoločenstva sa týmto oprávňujú loviť v rámci kvót stanovených v prílohe I vo vodách, ktoré patria do jurisdikcie Faerských ostrovov, Grónska, Islandu a Nórska, a v rybárskej zóne v blízkosti ostrova Jan Mayen, s výhradou podmienok stanovených v článkoch 9, 16 a 17.“

2.

V článku 9 sa dopĺňa tento pododsek:

„Plavidlá Spoločenstva vo vodách, ktoré patria do jurisdikcie Islandu, budú loviť len v oblasti, ktorá je ohraničená priamkami medzi týmito súradnicami:

 

Juhozápadná oblasť

1.

63° 12′ severnej šírky a 23° 05′ západnej dĺžky cez 62° 00′ severnej šírky a 26° 00′ západnej dĺžky,

2.

62° 58′ severnej šírky a 22° 25′ západnej dĺžky,

3.

63° 06′ severnej šírky a 21° 30′ západnej dĺžky,

4.

63° 03′ severnej šírky a 21° 00′ západnej dĺžky a odtiaľ 180° 00′ južnej šírky;

 

Juhovýchodná oblasť

1.

63° 14′ severnej šírky a 10° 40′ západnej dĺžky,

2.

63° 14′ severnej šírky a 11° 23′ západnej dĺžky,

3.

63° 35′ severnej šírky a 12° 21′ západnej dĺžky,

4.

64° 00′ severnej šírky a 12° 30′ západnej dĺžky,

5.

63° 53′ severnej šírky a 13° 30′ západnej dĺžky,

6.

63° 36′ severnej šírky a 14° 30′ západnej dĺžky,

7.

63° 10′ severnej šírky a 17° 00′ západnej dĺžky a odtiaľ 180° 00′ južnej šírky.“

3.

Prílohy I B, I C, I D, IVa, IVc a VI sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 2270/2004

Príloha k nariadeniu (ES) č. 2270/2004 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. mája 2005

Za Radu

predseda

F. BODEN


(1)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2004, s. 8.

(3)  Ú. v. EÚ L 12, 14.1.2005, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 161, 2.7.1993, s. 2.

(5)  Ú. v. EÚ L 396, 31.12.2004, s. 4.


PRÍLOHA I

Prílohy k nariadeniu (ES) č. 27/2005 sa menia a dopĺňajú takto:

1.

V prílohe I B:

a)

Položka pre druh mník morský v oblasti III (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) sa nahrádza takto:

„Druh

:

Mník morský

Molva molva

Oblasť

:

III (vody Spoločenstva a medzinárodné vody)

Belgicko

10 (1)

 

Dánsko

76

 

Nemecko

10

 

Švédsko

30

 

Spojené kráľovstvo

10 (1)

 

ES

136

 

b)

Položka týkajúca sa druhu hlbinná kreveta v oblasti IIa (vody ES), IV (vody ES) sa nahrádza takto:

„Druh

:

Hlbinná kreveta

Pandalus borealis

Oblasť

:

IIa (vody ES), IV (vody ES)

PRA/2AC4-C

Dánsko

3 700

 

Holandsko

35

 

Švédsko

149

 

Spojené kráľovstvo

1 096

 

ES

4 980

 

TAC

4 980

Preventívny TAC, pri ktorom sa uplatňujú články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96.“

c)

Položka týkajúca sa „zloženej kvóty“ v oblasti vôd ES oblastí Vb, VI, VII sa nahrádza takto:

„Druh

:

Zložená kvóta

Oblasť

:

Vody ES oblastí Vb, VI, VII

R/G/5B67-C

ES

nepodstatné

 

Nórsko

600 (2)

 

TAC

nepodstatné

 

d)

Položka týkajúca sa „ostatných druhov“ v oblasti vôd ES oblastí IIa, IV, VIa severne od 56° 30' severnej šírky sa nahrádza takto:

„Druh

:

Ostatné druhy

Oblasť

:

Vody ES oblastí IIa, IV, VIa severne od 56° 30' severnej šírky

OTH/2A46AN

ES

nepodstatné

 

Nórsko

4 720 (3)

 

Faerské ostrovy

400 (4)

 

TAC

nepodstatné

 

2.

V prílohe I C:

a)

Položka týkajúca sa druhu krab snežný v oblasti NAFO 0,1 (grónske vody) sa nahrádza takto:

„Druh

:

Kraby druhu Chionoecetes spp. snežný

Chionoecetes spp.

Oblasť

:

NAFO 0,1 (grónske vody)

PCR/N01GRN

Írsko

125

 

Španielsko

875

 

ES

1 000

 

TAC

nepodstatné

Predbežný TAC pre prípady, keď sa neuplatňujú články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96.“

b)

Položka týkajúca sa druhu huňáčik severný v oblasti V, XIV (grónske vody) sa nahrádza takto:

„Druh

:

Huňáčik severný

Mallotus villosus

Oblasť

:

V, XIV (grónske vody)

CAP/514GRN

Všetky členské štáty

0

 

ES

50 050 (5)  (6)

 

TAC

nepodstatné

 

c)

Položka týkajúca sa druhu okúnik v oblasti V, XIV (grónske vody) sa nahrádza týmito dvoma položkami:

„Druh

:

Okúnik

Sebastes spp.

Oblasť

:

V, XIV (grónske vody)

RED/514GRN

Nemecko

11 794 (10)

 

Francúzsko

60 (10)

 

Spojené kráľovstvo

84 (10)

 

ES

15 938 (7)  (8)  (9)  (10)

 

TAC

nepodstatné

Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú.


Druh

:

Okúnik

Sebastes spp.

Oblasť

:

Va (islandské vody)

RED/05A-IS

Belgicko

100 (11)  (12)

 

Nemecko

1 690 (11)  (12)

 

Francúzsko

50 (11)  (12)

 

Spojené kráľovstvo

1 160 (11)  (12)

 

ES

3 000 (11)  (12)

 

TAC

nepodstatné

 

3.

V prílohe I D sa položka týkajúca sa druhu zubatka biela v oblasti NAFO 3NO nahrádza takto:

„Druh

:

Zubatka biela

Urophycis tenuis

Oblasť

:

NAFO 3NO

HKW/N3NO

Španielsko

2 165

 

Portugalsko

2 835

 

ES

5 000

 

TAC

8 500

Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú.“

4.

V prílohe IVa:

a)

Tabuľka II sa nahrádza takto:

„Tabuľka II – Výnimky z počtu dní prítomnosti v oblasti a neprítomnosti v prístave podľa tabuľky I a súvisiace podmienky

Oblasť

Zariadenie uvedené v bode 4

Lodný záznam z roku 2002 (13)

Dni

Oblasť uvedená v bode 2

4a), 4e)

Menej ako 5 % z každej skupiny: tresky, morského jazyka a platesy

Žiadne obmedzenie (14)

Oblasť uvedená v bode 2

4a), 4b)

Menej ako 5 % tresky

100 do < 120 mm do 13 ≥ 120 mm do 14

Kattegat a Severné more

4 c) zariadenie s okami s veľkosťou 220 mm a viac

Menej ako 5 % tresky a viac ako 5 % kambaly veľkej a hranáča sivého

do 15 dní

Kattegat a Severné more

4 a) zariadenie so štvorcovými okami s veľkosťou 120 mm (15)

Neuplatňuje sa

12 dní

Východná časť Lamanšského prielivu

4 c) plotiace siete s okami s veľkosťou max. 110 mm

Plavidlá zdržujúce sa mimo prístavu najviac 24 hodín

19 dní

b)

V dodatku 1 sa druhá veta bodu 4 a) nahrádza takto:

„Okno sa musí nachádzať na vrchnom dielci.“

5.

V prílohe IVc sa bod 6 a) nahrádza takto:

„6.

a)

V tabuľke I sa uvádza najvyšší počet dní v každom kalendárnom mesiaci, počas ktorých sa plavidlo môže zdržiavať v oblasti a mimo prístavu, pričom má na palube akýkoľvek typ rybárskeho zariadenia podľa bodu 4.

V prípade, že plavidlo počas jedinej plavby prekročí hranicu dvoch oblastí, započítava sa deň pre tú oblasť, v ktorej sa plavidlo počas daného dňa nachádzalo dlhšie.

Počet dní, počas ktorých sa plavidlo nachádza v globálnej oblasti, ktorú tvoria oblasti definované v bode 2 tejto prílohy a v bode 2 prílohy IVa, nesmie prekročiť počet uvedený v tabuľke I tejto prílohy. Počet dní, počas ktorých sa plavidlo nachádza v oblastiach definovaných v bode 2 prílohy IVa, však musí zodpovedať maximálnemu počtu stanovenému v súlade s prílohou IVa.

Tabuľka I – Najvyšší počet dní pobytu v oblasti a mimo prístavu podľa rybárskeho zariadenia

Oblasť uvedená v bode 2:

Kategorizácia rybárskeho zariadenia podľa bodu:

4a

4b

2.

Západná časť Lamanšského prielivu (divízia ICES VIIe).

20

20“

6.

V prílohe VI sa časť I nahrádza takto:

„ČASŤ I

MNOŽSTVOVÉ OBMEDZENIA LICENCIÍ A RYBÁRSKYCH POVOLENÍ PRE PLAVIDLÁ SPOLOČENSTVA LOVIACE VO VODÁCH TRETÍCH KRAJÍN

Oblasť rybolovu

Výlov

Počet licencií

Rozdelenie licencií medzi členské štáty

Maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase

Nórske vody a oblasť rybolovu v okolí ostrova Jan Mayen

Sleď, severne od 62° 00' severnej šírky

75

DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17

55

Hlbokomorské druhy, severne od 62° 00' severnej šírky

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Makrely, južne od 62° 00' severnej šírky, rybolov vakovou sieťou

11

DE: 1 (16), DK: 26 (16), FR: 2 (16), NL: 1 (16)

nepodstatné

Makrely, južne od 62° 00' severnej šírky, rybolov vlečnou sieťou

19

 

nepodstatné

Makrely, severne od 62° 00' severnej šírky, rybolov vakovou sieťou

11 (17)

DK: 11

nepodstatné

Priemyselné druhy, južne od 62° 00' severnej šírky

480

DK: 450, UK: 30

150

Vody Faerských ostrovov

Všetok rybolov vlečnou sieťou plavidlami s dĺžkou najviac 180 stôp v oblasti medzi 12 až 21 míľ od faerskej základnej línie

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Riadený rybolov tresky a tresky jednoškvrnnej s pletivom s veľkosťou ôk min. 135 mm, obmedzený na oblasť južne od 62° 28' severnej šírky a východne od 6° 30' západnej dĺžky

8 (18)

 

4

Rybolov vlečnou sieťou ďalej ako 21 míľ od základnej faerskej línie. Tieto plavidlá môžu v období od 1. marca do 31. mája a od 1. októbra do 31. decembra loviť v oblasti medzi 61° 20' severnej šírky a 62° 00' severnej šírky a v rozmedzí 12 až 21 míľ od základných línií

70

BE:0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Lov tresky modravej vlečnou sieťou s pletivom s veľkosťou ôk min. 100 mm v oblasti južne od 61° 30' severnej šírky a západne od 9° 00' západnej dĺžky a v oblasti medzi 7° 00' západnej dĺžky a 9° 00' západnej dĺžky, južne od 60° 30' severnej šírky a v oblasti juhozápadne od línie medzi 60° 30' severnej šírky – 7° 00' západnej dĺžky a 60° 00' severnej šírky – 6° 00' západnej dĺžky

70

DE: 8 (19), FR: 12 (19), UK: 0 (19)

20 (20)

Riadený rybolov tresky tmavej s pletivom s veľkosťou ôk min. 120 mm s možnosťou použiť okrúhle sťahovacie pútka na koncoch lán

70

 

22 (20)

Rybolov tresky modravej. Celkový počet licencií môže byť zvýšený o štyri plavidlá na vytvorenie párov v prípade, ak faerské úrady zavedú osobitné pravidlá prístupu do oblasti nazvanej ‚hlavná oblasť rybolovu tresky modravej’

34

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Rybolov na vlasec

10

UK: 10

6

Rybolov makrel

12

DK: 12

12

Oblasti rybolovu sleďov severne od 62° severnej šírky

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

Island

Všetky oblasti rybolovu

18

 

5

Vody Ruskej federácie

Všetky oblasti rybolovu

popoludní

 

popoludní

Oblasti rybolovu tresky

7 (21)

 

popoludní

Oblasti rybolovu sleďov

popoludní

 

popoludní


(1)  Nesmie sa loviť v oddiele 3 IIIb, c, d“

(2)  Vylovené iba dlhými šnúrami vrátane granátnikov, rodu Mora mora a Phycis

(3)  Obmedzené na IIa a IV. Patrí sem rybolov špecificky neuvádzaný.

(4)  Obmedzené na vedľajší úlovok síha malého v IV a VIa“

(5)  Z nich 45 930 ton je určených pre Island.

(6)  Na výlov do 30. apríla 2005.“

(7)  Možno loviť hlbokomorskými vlečnými sieťami. Úlovky dnovými vlečnými sieťami a hlbokomorskými vlečnými sieťami sa vykazujú oddelene. Možno loviť na východe alebo na západe.

(8)  Nórsku sa pridelilo 3 500 ton výlovu hlbkomorskými vlečnými sieťami.

(9)  Faerským ostrovom sa pridelilo 500 ton. Úlovky dnovými vlečnými sieťami a hlbkomorskými vlečnými sieťami sa vykazujú oddelene.

(10)  Dočasné kvóty do uzavretia konzultácií o rybolove s Dánskom (v mene Faerských ostrovov a Grónska) na rok 2005.

(11)  Vrátane vedľajšieho úlovku, ktorému sa nedá vyhnúť (treska sa nepovoľuje).

(12)  Na výlov v období medzi júlom a decembrom.“

(13)  Overené v palubnom denníku ES – priemerná ročná vykládka v živej hmotnosti.

(14)  Plavidlo sa môže zdržiavať v oblasti uvedený počet dní v danom mesiaci.

(15)  Plavidlá, na ktoré sa vzťahuje táto výnimka, musia spĺňať podmienky ustanovené v dodatku 1 k tejto prílohe.“

(16)  Toto rozmiestnenie platí pre rybolov vakovou a vlečnou sieťou.

(17)  Vyberie sa z 11 licencií na lov makrely záťahovou sieťou južne od 62° 00' severnej šírky.

(18)  Podľa dohodnutého záznamu z roku 1999 počty pre usmernený rybolov tresky a tresky škvrnitej sú súčasťou počtov pre ‚všetok rybolov ťažnou sieťou s plavidlami, ktorých veľkosť nepresahuje 180 stôp v pásme medzi 12 až 21 míľ od faerskej základnej línie’.

(19)  Tieto čísla sa týkajú maximálneho počtu plavidiel prítomných v akomkoľvek čase.

(20)  Tieto počty sú zahrnuté v počtoch pre ‚lov ťažnou sieťou ďalej ako 21 míľ od základnej faerskej línie’.

(21)  Týka sa len plavidiel, ktoré sa plavia pod vlajkou Lotyšska.“


PRÍLOHA II

Časť 2 prílohy k nariadeniu (ES) č. 2270/2004 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Položka pre druh žralok hlbokomorský v oblasti X (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) sa nahrádza takto:

„Druh

:

Žralok hlbokomorský

Oblasť

:

X (vody Spoločenstva a medzinárodné vody)

Portugalsko

120

ES (1)

120

2.

Položka pre druh hlavúň tuponosý v oblasti Vb, VI, VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody) sa nahrádza takto:

„Druh

:

Hlavúň tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Oblasť

:

Vb, VI, VII (vody Spoločenstva a medzinárodné vody)

Nemecko

10

Estónsko

77

Španielsko

85

Francúzsko

4 327

Írsko

341

Litva

99

Poľsko

50

Spojené kráľovstvo

254

Ostatné (2)

10

ES

5 253


(1)  Výlučne na vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty sa riadený rybolov nepovoľuje.“

(2)  Výlučne na vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty sa riadený rybolov nepovoľuje.“


Top