EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1595

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1595 z 3. augusta 2023, ktorým sa prijíma žiadosť o udelenie statusu nového vyvážajúceho výrobcu, pokiaľ ide o konečné antidumpingové opatrenia uložené na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, a mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1198

C/2023/5133

Ú. v. EÚ L 196, 4.8.2023, p. 13–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/05/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1595/oj

4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/13


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/1595

z 3. augusta 2023,

ktorým sa prijíma žiadosť o udelenie statusu nového vyvážajúceho výrobcu, pokiaľ ide o konečné antidumpingové opatrenia uložené na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, a mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1198

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné nariadenie“),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1198 z 12. júla 2019, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (2), a najmä na jeho článok 2,

keďže:

A.   PLATNÉ OPATRENIA

(1)

Rada 13. mája 2013 uložila vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 412/2013 (ďalej len „pôvodné nariadenie“) (3) konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu (ďalej len „dotknutý výrobok“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) do Únie.

(2)

V nadväznosti na revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 pôvodného nariadenia Komisia 12. júla 2019 vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1198 predĺžila platnosť opatrení pôvodného nariadenia o ďalších päť rokov.

(3)

V nadväznosti na prešetrovanie obchádzania podľa článku 13 ods. 3 základného nariadenia Komisia 28. novembra 2019 vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/2131 (4) zmenila vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1198.

(4)

V pôvodnom prešetrovaní sa v súlade s článkom 17 základného nariadenia na prešetrenie vyvážajúcich výrobcov v ČĽR uplatnil výber vzorky.

(5)

Komisia uložila na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu v prípade vyvážajúcich výrobcov z ČĽR zaradených do vzorky individuálne antidumpingové colné sadzby v rozmedzí od 13,1 % do 18,3 %. V prípade spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov, ktorí neboli zaradení do vzorky, bola uložená colná sadzba vo výške 17,9 %. Zoznam spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky sa uvádza v prílohe 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2131. Na dotknutý výrobok od spoločností z ČĽR, ktoré sa buď neprihlásili, alebo nespolupracovali pri prešetrovaní, bola ďalej uložená colná sadzba pre celú krajinu vo výške 36,1 %.

(6)

Podľa článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198 prílohu 1 k uvedenému nariadeniu možno zmeniť tak, že sa novému vyvážajúcemu výrobcovi prizná colná sadzba uplatňovaná v prípade spolupracujúcich spoločností, ktoré neboli zaradené do vzorky, teda vážená priemerná colná sadzba vo výške 17,9 %, ak uvedený nový vyvážajúci výrobca v ČĽR poskytne Komisii dostatočné dôkazy, že:

a)

nevyvážal dotknutý výrobok do Únie počas obdobia prešetrovania, na základe ktorého boli uložené opatrenia, t. j. od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“);

b)

nie je prepojený so žiadnymi vývozcami ani výrobcami v ČĽR, ktorí podliehajú antidumpingovým opatreniam uloženým vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1198, a

c)

skutočne vyvážal do Únie dotknutý výrobok po pôvodnom období prešetrovania alebo prijal neodvolateľný zmluvný záväzok vyviezť značné množstvo do Únie.

B.   ŽIADOSŤ O UDELENIE STATUSU NOVÉHO VYVÁŽAJÚCEHO VÝROBCU

(7)

Spoločnosť Chaozhou Jingmei Craft Products Co., Ltd. (ďalej len „Jingmei“ alebo „žiadateľ“) predložila Komisii žiadosť o udelenie statusu nového vyvážajúceho výrobcu, na základe ktorého by podliehala colnej sadzbe uplatniteľnej na spolupracujúce spoločnosti v ČĽR nezaradené do vzorky, ktorá predstavuje 17,9 %. Žiadateľ tvrdil, že spĺňa všetky tri podmienky stanovené v článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198 (ďalej len „podmienky statusu nového vyvážajúceho výrobcu“).

(8)

S cieľom určiť, či žiadateľ splnil podmienky na udelenie statusu nového vyvážajúceho výrobcu, Komisia najprv zaslala žiadateľovi dotazník, v ktorom ho požiadala o dôkazy o tom, že podmienky statusu nového vyvážajúceho výrobcu spĺňa.

(9)

Komisia vyplnený dotazník zanalyzovala a následne požiadala o ďalšie informácie a podporné dôkazy, ktoré žiadateľ predložil.

(10)

Komisia sa snažila overiť všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na to, aby stanovila, či žiadateľ spĺňa podmienky statusu nového vyvážajúceho výrobcu. Na tento účel Komisia analyzovala dôkazy predložené žiadateľom vo vyplnenom dotazníku a v odpovediach na písomné upozornenia na nedostatky; a nahliadla do rôznych online databáz vrátane databázy Orbis (5), D&B (6), Qichacha, Aiqicha, Baidu (7), webového sídla spoločnosti na platforme Alibaba, ako aj iných verejne dostupných zdrojov. O žiadosti žiadateľa zároveň informovala výrobné odvetvie Únie a vyzvala ho, aby v prípade potreby predložilo pripomienky. Predložené pripomienky výrobného odvetvia Únie sa zvážili.

C.   ANALÝZA ŽIADOSTI

(11)

V súvislosti s podmienkou stanovenou v článku 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198, aby žiadateľ nevyvážal dotknutý výrobok do Únie počas obdobia prešetrovania, na základe ktorého boli uložené opatrenia, t. j. od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“), Komisia počas prešetrovania zistila, že žiadateľ počas tohto obdobia dotknutý výrobok nevyvážal.

(12)

Žiadateľ je spoločnosť, ktorá bola založená v roku 1993, ale zistilo sa, že príslušný výrobok vyviezla do Únie len raz – išlo o nepriamy predaj do EÚ – v roku 2012, teda po pôvodnom období prešetrovania, keď žiadateľ predával austrálskemu obchodníkovi, pričom však túto objednávku odoslal priamo írskemu koncovému zákazníkovi (Dublin, Írsko) tohto austrálskeho obchodníka. Tento nepriamy predaj bol potvrdený prepravnými dokladmi a ďalšími predloženými dokumentmi. Keďže tento austrálsky obchodník bol dôležitým zákazníkom žiadateľa a Komisia chcela vylúčiť možnosť, že došlo k akémukoľvek inému takémuto nepriamemu predaju počas pôvodného obdobia prešetrovania prostredníctvom tohto austrálskeho obchodníka, požiadala o predloženie úplnej dokumentácie ku všetkým transakciám spoločnosti Jingmei s týmto austrálskym obchodníkom v roku 2011. Medzi týmito transakciami sa nenašli žiadne dôkazy o akomkoľvek nepriamom predaji v EÚ.

(13)

Komisia takisto skontrolovala všetky príslušné účtovné záznamy žiadateľa za pôvodné obdobie prešetrovania vrátane výkazov ziskov a strát, výkazov daňových priznaní k DPH, účtovných kníh predaja, registrov predaja, vedľajšej účtovnej knihy ku hlavnej podnikateľskej činnosti, vedľajšej knihy záväzkov austrálskeho obchodníka, ako aj systému Golden Tax System. Všetky boli skontrolované prostredníctvom videosúborov, snímok obrazovky, fotografií fyzických účtovných kníh a priamych výpisov z informačných systémov, čím sa zosúladili vykázané údaje. Pri žiadnej z týchto kontrol sa v roku 2011 nezistil žiadny predaj na vývoz do Únie. Komisia preto dospela k záveru, že žiadateľ poskytnutím všetkých požadovaných veľmi podrobných informácií, ktoré boli konzistentné, úplné a jasné, preukázal, že v pôvodnom období prešetrovania do Únie nevyvážal.

(14)

Komisia preto dospela k záveru, že žiadateľ spĺňa podmienku stanovenú v článku 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198.

(15)

V súvislosti s podmienkou stanovenou v článku 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198, aby žiadateľ nebol prepojený so žiadnym vyvážajúcim výrobcom, ktorý vyvážal dotknutý výrobok do Únie v pôvodom období prešetrovania, Komisia počas prešetrovania zistila, že spoločnosť Jingmei nie je prepojená so žiadnym čínskym vyvážajúcim výrobcom podliehajúcim pôvodným antidumpingovým opatreniam. Počas pôvodného obdobia prešetrovania mal žiadateľ troch akcionárov vrátane dvoch fyzických osôb. Nezistilo sa, že by niektorá z týchto fyzických osôb bola prepojená s čínskymi vyvážajúcimi výrobcami podliehajúcimi antidumpingovým opatreniam. V prípade tretieho akcionára – právnickej osoby – sa zistilo, že s dotknutým výrobkom neobchoduje, ani nie je prepojený s žiadnou čínskou spoločnosťou podliehajúcou antidumpingovým opatreniam. V roku 2017 došlo k zmene akcionárskej štruktúry žiadateľa, keď vyššie uvedená právnická osoba, ako aj jedna z dvoch fyzických osôb predala svoje akcie novému akcionárovi, ktorý sa stal generálnym riaditeľom žiadateľa. Táto akcionárska štruktúra sa doteraz nezmenila, akcionármi sú dve fyzické osoby. Nový akcionár je zároveň riaditeľom holdingovej spoločnosti s názvom Guangdong Green Sunshine Tourism Co. Ltd. a vlastní v nej 6,87 % akcií. Prepojenie medzi touto holdingovou spoločnosťou a príslušným výrobkom neexistuje. Avšak podľa spoločnosti Qichacha je jeden z jej akcionárov, ktorý vlastní 0,41 % akcií, súčasne akcionárom a riaditeľom spoločnosti Chaozhou Chenhui Ceramics, ktorá je čínskym výrobcom podliehajúcim v súčasnosti platným antidumpingovým opatreniam. Keďže tento vzťah je veľmi nepriamy a výrazne pod prahovou hodnotou 5 % (len 0,41 %), Komisia nezistila žiadny vzťah medzi súčasnými akcionármi, ako sa vymedzuje vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (8). Žiadateľ teda druhé kritérium splnil.

(16)

Komisia preto dospela k záveru, že žiadateľ spĺňa podmienku stanovenú v článku 2 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198.

(17)

V súvislosti s podmienkou stanovenou v článku 2 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198, aby žiadateľ skutočne vyvážal dotknutý výrobok do Únie po pôvodnom období prešetrovania alebo prijal neodvolateľný zmluvný záväzok vyviezť do Únie značné množstvo, Komisia počas prešetrovania zistila, že žiadateľ raz vyvážal do Únie (do Írska), a to v roku 2012, teda po pôvodnom období prešetrovania. Išlo o nepriamy predaj do Únie, pretože žiadateľ predával austrálskemu obchodníkovi, objednávku však odoslal priamo koncovému zákazníkovi tohto austrálskeho obchodníka, a to koncovému zákazníkovi v írskom Dubline. K tejto transakcii bola poskytnutá úplná dokumentácia vrátane objednávky, faktúry, prepravných dokladov a bankových platieb a informácie boli krížovo skontrolované prostredníctvom týchto a iných dokumentov, ktoré boli predložené spolu so žiadosťou. Žiadateľ teda tretie kritérium splnil.

(18)

Komisia preto dospela k záveru, že žiadateľ spĺňa podmienku stanovenú v článku 2 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198.

(19)

Komisia teda dospela k záveru, že žiadateľ spĺňa všetky tri podmienky na priznanie statusu nového vyvážajúceho výrobcu stanovené v článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198, a žiadosť by sa preto mala schváliť. Žiadateľ by preto mal podliehať antidumpingovému clu vo výške 17,9 % pre spolupracujúce spoločnosti nezaradené do vzorky v rámci pôvodného prešetrovania.

D.   POSKYTNUTIE INFORMÁCIÍ

(20)

Žiadateľ a výrobné odvetvie Únie boli informovaní o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa považovalo za vhodné priznať spoločnosti Chaozhou Jingmei Craft Products Co., Ltd. sadzbu antidumpingového cla uplatniteľnú na spolupracujúce spoločnosti nezaradené do vzorky v rámci pôvodného prešetrovania.

(21)

Strany dostali možnosť predložiť pripomienky. Neboli doručené žiadne pripomienky.

(22)

Toto nariadenie je v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 základného nariadenia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Do prílohy 1 k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2131, ktorá obsahuje zoznam spolupracujúcich spoločností nezaradených do vzorky, sa dopĺňa táto spoločnosť:

Spoločnosť

Doplnkový kód TARIC

Chaozhou Jingmei Craft Products Co., Ltd.

C933

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 3. augusta 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ L 189, 15.7.2019, s. 8.

(3)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 412/2013 z 13. mája 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 131, 15.5.2013, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2131 z 28. novembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1198, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 321, 12.12.2019, s. 139).

(5)  Orbis je celosvetový poskytovateľ podnikových informácií, ktoré sa týkajú viac ako 220 miliónov spoločností po celom svete. Poskytuje najmä štandardizované informácie o súkromných spoločnostiach a podnikových štruktúrach.

(6)  Softvérové riešenie Dun a Bradstreet (D&B) poskytuje podnikom komerčné údaje, analýzy a poznatky o súkromných spoločnostiach a podnikových štruktúrach.

(7)  Qichacha, Aiqicha a Baidu sú súkromné ziskové databázy v čínskom vlastníctve, ktoré spotrebiteľom/odborníkom poskytujú obchodné údaje, informácie o úveroch a analytické údaje o súkromných a verejných spoločnostiach usadených v Číne.

(8)  V článku 127 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558) (Colný kódex Únie) sa stanovuje, že dve osoby sa považujú za prepojené, ak je splnená jedna z týchto podmienok: a) jedna z nich je predstaviteľom alebo riaditeľom podniku druhej osoby alebo naopak; b) sú právne uznanými obchodnými spoločníkmi; c) sú zamestnávateľom a zamestnancom; d) tretia strana priamo alebo nepriamo vlastní alebo ovláda alebo má v držbe aspoň 5 % hodnoty akcií alebo podielov s hlasovacím právom jednej aj druhej osoby; e) jedna z nich priamo alebo nepriamo ovláda druhú; f) obe sú priamo alebo nepriamo ovládané treťou osobou; g) spoločne priamo alebo nepriamo ovládajú tretiu osobu; h) sú členmi jednej rodiny. Osoby, ktoré sú obchodnými spoločníkmi, pričom jedna z nich je bez ohľadu na označenie výhradným zástupcom, výhradným distribútorom alebo výhradným koncesionárom druhej osoby, sa považujú za prepojené osoby, len ak spĺňajú kritériá uvedené v predchádzajúcej vete.


Top