Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1013

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1013 z 27. júna 2022, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozšírené na Vietnam a Laoskú ľudovodemokratickú republiku

    C/2022/4274

    Ú. v. EÚ L 170, 28.6.2022, p. 38–67 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1013/oj

    28.6.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 170/38


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1013

    z 27. júna 2022,

    ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozšírené na Vietnam a Laoskú ľudovodemokratickú republiku

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (ďalej len „základné nariadenie“) (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 2,

    keďže:

    1.   POSTUP

    1.1.   Predchádzajúce prešetrovanie a platné opatrenia

    (1)

    Rada uložila nariadením (ES) č. 119/97 (2) konečné antidumpingové clo v rozsahu od 32,5 % do 39,4 % na dovoz určitých mechanizmov na krúžkové bloky (ďalej aj „mechanizmy krúžkových viazačov“ alebo „MKV“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“ alebo „dotknutá krajina“) a konečné antidumpingové clo na úrovni 10,5 % na dovoz s pôvodom v Malajzii. Tieto colné sadzby sa uplatňovali na iné MKV ako mechanizmy so 17 alebo s 23 krúžkami, pričom MKV so 17 alebo s 23 krúžkami podliehali clu, ktoré sa rovnalo rozdielu medzi minimálnou dovoznou cenou (325 EUR za 1 000 kusov) a frankocenou na hranici Spoločenstva pred preclením v prípade, že bola nižšia ako minimálna dovozná cena.

    (2)

    Rada nariadením (ES) č. 2100/2000 (3) zvýšila uvedené clá v prípade čínskych MKV iných ako so 17 alebo s 23 krúžkami na základe antiabsorpčného prešetrovania podľa článku 12 základného nariadenia. Zmenené clá uplatniteľné na takýto dovoz z ČĽR sa pohybovali od 51,2 % do 78,8 %.

    (3)

    Rada po prešetrovaní obchádzania opatrení v zmysle článku 13 základného nariadenia rozšírila nariadením (ES) č. 1208/2004 (4) konečné antidumpingové opatrenia na dovoz určitých MKV odosielaných z Vietnamu bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod vo Vietname.

    (4)

    Rada nariadením (ES) č. 2074/2004 (5) po revíznom prešetrovaním pred uplynutím platnosti predĺžila konečné antidumpingové opatrenia na dovoz MKV s pôvodom v ČĽR. V súvislosti s opatreniami uplatniteľnými na Malajziu nebola doručená žiadna žiadosť o revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti, ktoré sa preto prestali uplatňovať v januári 2002.

    (5)

    Rada po prešetrovaní obchádzania opatrení podľa článku 13 základného nariadenia rozšírila nariadením (ES) č. 33/2006 (6) konečné antidumpingové opatrenia na dovoz určitých MKV odosielaných z Laoskej ľudovodemokratickej republiky (ďalej len „Laos“) bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Laose.

    (6)

    Rada nariadením (ES) č. 818/2008 (7) a v dôsledku prešetrovania obchádzania opatrení rozšírila rozsah pôsobnosti opatrení na určité mierne upravené MKV.

    (7)

    Po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti boli antidumpingové clá na dovoz určitých MKV vo februári 2010 predĺžené o päť rokov vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 157/2010 (8) a po ďalšom revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti v máji 2016 o ďalších päť rokov vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2016/703 (9) (ďalej len „platné opatrenia“).

    (8)

    V súčasnosti platné antidumpingové clá sú na úrovni 51,2 % pre jedného vyvážajúceho výrobcu a 78,8 % pre všetkých ostatných vyvážajúcich výrobcov.

    1.2.   Žiadosť o revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti

    (9)

    Po uverejnení oznámenia o blížiacom sa uplynutí platnosti platných opatrení (10) bola Komisii doručená žiadosť o začatie revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 základného nariadenia.

    (10)

    Žiadosť o revízne prešetrovanie podal 12. februára 2021 výrobca z Únie, spoločnosť Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH (ďalej len „žiadateľ“), ktorý predstavuje viac ako 25 % celkovej výroby MKV v Únii. Žiadosť o revízne prešetrovanie sa odôvodňuje tým, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne malo za následok pokračovanie alebo opätovný výskyt dumpingu a ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie.

    1.3.   Začatie revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti

    (11)

    Keďže Komisia po porade s výborom zriadeným podľa článku 15 ods. 1 základného nariadenia stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na začatie revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti, 11. mája 2021 na základe článku 11 ods. 2 základného nariadenia začala revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti opatrení uplatniteľných na dovoz MKV s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a rozšírených na Vietnam a Laoskú ľudovodemokratickú republiku. Komisia uverejnila oznámenie o začatí revízneho prešetrovania v Úradnom vestníku Európskej únie (11) (ďalej len „oznámenie o začatí revízneho prešetrovania“).

    1.4.   Obdobie revízneho prešetrovania a posudzované obdobie

    (12)

    Prešetrovanie pokračovania alebo opätovného výskytu dumpingu sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2020 do 31. decembra 2020 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“ alebo „ORP“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2017 do konca obdobia revízneho prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).

    1.5.   Zainteresované strany

    (13)

    V oznámení o začatí revízneho prešetrovania boli zainteresované strany vyzvané, aby sa obrátili na Komisiu s cieľom zúčastniť sa na prešetrovaní. Komisia okrem toho osobitne informovala žiadateľa, ostatných známych výrobcov z Únie, známych vyvážajúcich výrobcov a orgány ČĽR, známych dovozcov, používateľov, obchodníkov, ako aj združenia, o ktorých je známe, že sa ich to týka, o začatí revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti a vyzvala ich na účasť.

    (14)

    Zainteresované strany mali možnosť vyjadriť sa k začatiu revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti a požiadať o vypočutie pred Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach. Žiadna zo zainteresovaných strán nepožiadala o vypočutie.

    1.6.   Výber vzorky

    (15)

    V oznámení o začatí revízneho prešetrovania Komisia uviedla, že v súlade s článkom 17 základného nariadenia môže vybrať vzorku zainteresovaných strán.

    1.6.1.   Nevykonanie výberu vzorky výrobcov z Únie

    (16)

    V oznámení o začatí revízneho prešetrovania Komisia uviedla, že traja známi výrobcovia z Únie, spoločnosti IML Industria Meccanica Lombarda SRL, Koloman Handler Fémárugyár Magyarország Kft a Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH., musia predložiť vyplnené dotazníky do 37 dní odo dňa uverejnenia oznámenia o začatí revízneho prešetrovania. Komisia vyzvala aj ďalších výrobcov z Únie a prípadné zastupujúce združenia, aby sa prihlásili a vyžiadali si dotazník. Neprihlásil sa žiadny ďalší výrobca z Únie ani zastupujúce združenie.

    1.6.2.   Výber vzorky dovozcov

    (17)

    S cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala neprepojených dovozcov, aby poskytli informácie uvedené v oznámení o začatí konania. Požadované informácie nepredložili žiadni neprepojení dovozcovia. Komisia sa preto rozhodla, že výber vzorky nie je potrebný.

    1.6.3.   Výber vzorky vyvážajúcich výrobcov v Čínskej ľudovej republike

    (18)

    Komisia požiadala všetkých vyvážajúcich výrobcov v ČĽR o poskytnutie informácií uvedených v oznámení o začatí konania, aby mohla rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť. Okrem toho Komisia požiadala zastúpenie Čínskej ľudovej republiky, aby identifikovalo a/alebo kontaktovalo iných vyvážajúcich výrobcov, ak existujú, ktorí by mohli mať záujem zúčastniť sa na prešetrovaní.

    (19)

    Požadované informácie neposkytli žiadni vyvážajúci výrobca z ČĽR a žiadni nesúhlasili ani so zaradením do vzorky. Čínski výrobcovia teda vôbec nespolupracovali a zistenia vo vzťahu k dovozu z ČĽR sa podľa článku 18 základného nariadenia zakladajú na dostupných skutočnostiach.

    1.7.   Vyplnené dotazníky

    (20)

    Komisia zaslala vláde Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „čínska vláda“) dotazník týkajúci sa existencie výrazných deformácií v ČĽR v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia.

    (21)

    Komisia zaslala dotazník výrobcom z Únie, neprepojeným dovozcom a vyvážajúcim výrobcom. Tie isté dotazníky boli v deň začatia revízneho prešetrovania sprístupnené na webovom sídle GR pre obchod (12).

    (22)

    Vyplnené dotazníky zaslali výrobcovia z Únie Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH a Koloman Handler Kft., dve strany patriace do tej istej skupiny s jedným výrobným zariadením a ďalej spoločne uvádzané ako „Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH“, a M.L. Industria Meccanica Lombarda S.r.l.

    1.8.   Overovanie

    (23)

    Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na určenie pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu dumpingu a ujmy a na stanovenie záujmu Únie. Overovania na mieste podľa článku 16 základného nariadenia sa uskutočnili v priestoroch týchto spoločností:

    Výrobcovia z Únie

    Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH, Oroslán, Maďarsko,

    I.M.L. Industria Meccanica Lombarda S.r.l., Offanengo, Taliansko.

    2.   PREŠETROVANÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK

    2.1.   Prešetrovaný výrobok

    (24)

    Prešetrovaným výrobkom je rovnaký výrobok ako v predchádzajúcom revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti, konkrétne určité mechanizmy krúžkových viazačov s pôvodom v ČLR pozostávajúce z dvoch oceľových plátov alebo drôtov najmenej so štyrmi k nim pripojenými polkrúžkami vyrobenými z oceľového drôtu, ktoré sú spojené oceľovým krytom. Môžu sa otvárať buď roztiahnutím polkrúžkov, alebo pomocou malého oceľového otváracieho mechanizmu, ktorý je pripevnený k mechanizmu krúžkového viazača (ďalej len „prešetrovaný výrobok“). Mechanizmy krúžkových viazačov patria v čase nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) 2016/703 pod číselný znak KN ex 8305 10 00 (kódy TARIC 8305100011, 8305100013, 8305100019, 8305100021, 8305100023, 8305100029, 8305100034 a 8305100035).

    (25)

    MKV majú širokú škálu použití, napríklad pri výrobe softvérových príručiek, katalógov a brožúr, technických príručiek, kancelárskych spisov, ako aj prezentačných a iných viazaných spisov a albumov na fotografie a známky.

    (26)

    Počas obdobia revízneho prešetrovania sa v Únii predal veľký počet rôznych druhov MKV. Rozdiely medzi týmito druhmi boli stanovené na základe šírky základne, druhu mechanizmu, počtu krúžkov, otváracieho systému, nominálnej kapacity viazaného papiera, priemeru krúžkov, tvaru krúžkov, dĺžky odstupu a vzdialenosti medzi krúžkami. Vzhľadom na skutočnosť, že všetky druhy majú rovnaké fyzikálne a technické vlastnosti a sú do určitej miery zameniteľné, bolo stanovené, že na účely súčasného konania všetky MKV predstavujú jeden výrobok. V tejto súvislosti neboli doručené žiadne pripomienky.

    2.2.   Podobný výrobok

    (27)

    Ako sa ukázalo pri prešetrovaní vedúcom k uloženiu platných opatrení (13), rovnaké základné fyzické a technické vlastnosti, ako aj rovnaké základné použitia, majú tieto výrobky:

    prešetrovaný výrobok,

    výrobok vyrábaný a predávaný na domácom trhu dotknutej krajiny a

    výrobok vyrábaný a predávaný v Únii výrobným odvetvím Únie.

    Tieto výrobky sa preto považujú za podobné výrobky v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.

    3.   POKRAČOVANIE DUMPINGU

    3.1.   Predbežné poznámky

    (28)

    Dovoz prešetrovaného výrobku z ČĽR počas obdobia revízneho prešetrovania pokračoval, hoci v oveľa menšej miere ako v predchádzajúcom revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti (t. j. od januára 2014 do decembra 2014). Podľa databázy Comext (Eurostat) predstavoval dovoz mechanizmov krúžkových viazačov z ČĽR v období revízneho prešetrovania približne 0,7 % trhu Únie v porovnaní s podielom na trhu 2,3 % počas predchádzajúceho revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti.

    (29)

    Ako sa uvádza v odôvodnení 19, v rámci prešetrovania nespolupracoval ani jeden vývozca/výrobca z ČĽR. Komisia preto informovala čínsku vládu, že vzhľadom na neexistenciu spolupráce Komisia môže pri zisteniach vo vzťahu k Čínskej ľudovej republike uplatniť článok 18 základného nariadenia. Komisii v tomto ohľade neboli predložené žiadne pripomienky ani žiadosti o intervenciu úradníka pre vypočutie.

    (30)

    V dôsledku toho sa v súlade s článkom 18 základného nariadenia zistenia týkajúce sa pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu dumpingu zakladali na dostupných skutočnostiach, najmä na informáciách uvedených v žiadosti o revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti, verejne dostupných údajoch o dvoch tureckých spoločnostiach vykonávajúcich činnosť pod kódom 2599 NACE Rev. 2, informáciách poskytnutých žiadateľom, informáciách z tureckého národného štatistického úradu, databáze Eurostatu Comext, databáze Global Trade Atlas, webovom sídle OECD Náklady na medzinárodnú dopravu a poistenie tovaru (ITIC), webovej stránke Svetovej banky venovanej podnikaniu (Doing Business).

    3.2.   Postup na určenie normálnej hodnoty podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia pre dovoz mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v ČĽR

    (31)

    Keďže pri začatí prešetrovania boli k dispozícii dostatočné dôkazy, ktoré v súvislosti s ČĽR nasvedčovali existencii výrazných deformácií v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia, Komisia začala prešetrovanie na základe článku 2 ods. 6a základného nariadenia.

    (32)

    Komisia v snahe získať informácie, ktoré považovala za potrebné na účely svojho prešetrovania v súvislosti s údajnými výraznými deformáciami, zaslala čínskej vláde dotazník. V bode 5.3.2 oznámenia o začatí revízneho prešetrovania Komisia navyše vyzvala všetky zainteresované strany, aby do 37 dní odo dňa uverejnenia oznámenia o začatí revízneho prešetrovania v Úradnom vestníku Európskej únie oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy v súvislosti s uplatnením článku 2 ods. 6a základného nariadenia. Čínska vláda vyplnený dotazník nedoručila a v stanovenej lehote nebolo doručené ani nijaké podanie týkajúce sa uplatnenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia. Komisia následne informovala čínsku vládu, že na stanovenie existencie výrazných deformácií v ČĽR použije dostupné skutočnosti v zmysle článku 18 základného nariadenia.

    (33)

    V bode 5.3.2 oznámenia o začatí revízneho prešetrovania Komisia takisto uviedla, že vzhľadom na dostupné dôkazy by mohlo byť potrebné vybrať vhodnú reprezentatívnu krajinu podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia na účely určenia normálnej hodnoty na základe nedeformovaných cien alebo referenčných hodnôt. Komisia ďalej uviedla, že preskúma prípadné vhodné krajiny v súlade s kritériami stanovenými v článku 2 ods. 6a prvej zarážke základného nariadenia.

    (34)

    Komisia 20. októbra 2021 prostredníctvom záznamu (ďalej len „prvý záznam“) informovala zainteresované strany o príslušných zdrojoch, ktoré zamýšľala použiť na účely určenia normálnej hodnoty. Komisia v uvedenom zázname poskytla zoznam všetkých výrobných faktorov, ako sú suroviny, práca a energia, ktoré sa používajú pri výrobe prešetrovaného výrobku. Komisia okrem toho na základe kritérií výberu nedeformovaných cien alebo referenčných hodnôt určila možné reprezentatívne krajiny a za vhodnú reprezentatívnu krajinu označila Turecko. Komisii bola doručená od žiadateľa jedna pripomienka k prvému záznamu.

    (35)

    Komisia 7. februára 2022 prostredníctvom druhého záznamu (ďalej len „druhý záznam“) informovala zainteresované strany o relevantných zdrojoch, ktoré zamýšľala použiť na účely určenia normálnej hodnoty, pričom reprezentatívnou krajinou bude Turecko. Takisto informovala zainteresované strany o svojom zámere použiť dve turecké spoločnosti (D S C Otomotiv a Samet Kalip ve Madeni), ktoré vykonávajú činnosť pod kódom 2599 NACE Rev. 2 a vyrábajú výrobky v rovnakej všeobecnej kategórii ako mechanizmy krúžkových viazačov, ako základ na stanovenie predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku na vytvorenie normálnej hodnoty.

    3.3.   Normálna hodnota

    (36)

    Podľa článku 2 ods. 1 základného nariadenia, „normálna hodnota je spravidla založená na cenách zaplatených alebo obvykle platených v bežnom obchode nezávislými zákazníkmi v krajine vývozu“.

    (37)

    Podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia, „ak sa […] zistí, že vzhľadom na existenciu výrazných deformácií v zmysle písmena b) vo vyvážajúcej krajine nie je vhodné použiť domáce ceny a náklady v tejto krajine, normálna hodnota sa vytvorí výlučne na základe nákladov na výrobu a predaj odrážajúcich nedeformované ceny alebo referenčné hodnoty“, a táto vytvorená normálna hodnota „musí zahŕňať nedeformovanú a primeranú sumu na administratívne, predajné a všeobecné náklady a zisk“.

    (38)

    Ako sa bližšie vysvetľuje ďalej v texte, Komisia v súčasnom prešetrovaní dospela k záveru, že na základe dostupných dôkazov a vzhľadom na nedostatočnú spoluprácu zo strany čínskej vlády a vyvážajúcich výrobcov bolo uplatnenie článku 2 ods. 6a základného nariadenia primerané.

    3.3.1.   Existencia výrazných deformácií

    (39)

    Komisia v nedávnych prešetrovaniach týkajúcich sa oceliarskeho odvetvia v ČĽR (14) (keďže oceľ je hlavným výrobným faktorom mechanizmov krúžkových viazačov) zistila, že v ňom existujú výrazné deformácie v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia. Komisia dospela v tomto prešetrovaní k záveru, že na základe dostupných dôkazov bolo uplatnenie článku 2 ods. 6a základného nariadenia takisto primerané.

    (40)

    Pri uvedených prešetrovaniach Komisia zistila, že existuje značné zasahovanie vlády v ČĽR, ktoré má za následok deformáciu efektívneho rozdeľovania zdrojov v súlade s trhovými zásadami (15). Komisia najmä dospela k záveru, že v odvetví ocele, ktorá je hlavnou surovinou na výrobu prešetrovaného výrobku, nielen pretrváva výrazná miera vlastníctva čínskou vládou v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) prvej zarážky základného nariadenia (16), ale čínska vláda je prostredníctvom prítomnosti štátu vo firmách takisto schopná ovplyvňovať ceny a náklady v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) druhej zarážky základného nariadenia (17). Komisia navyše zistila, že na trh má ďalej rušivý vplyv aj prítomnosť štátu na finančných trhoch a jeho zasahovanie do nich, ako aj do poskytovania surovín a vstupov. V skutočnosti systém plánovania v ČĽR celkovo vedie ku koncentrácii zdrojov v odvetviach, ktoré čínska vláda určila za strategické alebo inak politicky významné, namiesto toho, aby sa prideľovali v súlade s trhovými silami (18). Komisia okrem toho dospela k záveru, že čínske predpisy v oblasti konkurzného a majetkového práva nefungujú tak, ako by mali, v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) štvrtej zarážky základného nariadenia, čo spôsobuje deformácie, najmä keď sa platobne neschopné firmy sa udržiavajú nad vodou, a pri udeľovaní práv na využívanie pôdy v ČĽR (19). V rovnakom duchu Komisia zistila v odvetví ocele deformácie v oblasti mzdových nákladov v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) piatej zarážky základného nariadenia (20), ako aj deformácie na finančných trhoch v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) šiestej zarážky základného nariadenia, najmä pokiaľ ide o prístup obchodných subjektov ku kapitálu v ČĽR (21).

    (41)

    Žiadosť obsahovala informácie o deformáciách v oceliarskom odvetví, najmä sa v nej poukázalo na nedávne zistenia v antidumpingových prešetrovaniach vedených Európskou komisiou, ktorými sa potvrdila existencia deformácií v oceliarskom odvetví. Žiadosť ďalej obsahovala informácie o deformáciách v odvetví neželezných kovov, najmä pokiaľ ide o nikel, ktorý je dôležitou surovinou na výrobu prešetrovaného výrobku. V žiadosti sa okrem toho odkazuje na správu Komisie o výrazných deformáciách v Číne (22) (ďalej len „správa“), pričom sa zdôraznili najmä deformácie na trhu práce a v prístupe k financovaniu.

    (42)

    V tomto prešetrovaní Komisia preskúmala, či je vzhľadom na existenciu výrazných deformácií v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia vhodné použiť ceny a náklady na domácom trhu v ČĽR. Komisia toto preskúmanie vykonala na základe dôkazov dostupných v spise vrátane dôkazov uvedených v správe, ktorá vychádza z verejne dostupných zdrojov. Uvedená analýza bola zameraná na preskúmanie značného zasahovania vlády do hospodárstva ČĽR vo všeobecnosti, ale aj konkrétnej situácie na trhu v danom odvetví vrátane prešetrovaného výrobku. Komisia tieto dôkazové prvky ďalej doplnila o svoj vlastný výskum týkajúci sa rôznych kritérií relevantných na potvrdenie existencie výrazných deformácií v ČĽR.

    (43)

    Značná miera vlastníctva čínskej vlády pretrváva najmä v odvetví ocele, ktorá je hlavnou surovinou na výrobu prešetrovaného výrobku. Mnohí z najväčších výrobcov ocele sú vo vlastníctve štátu. Niektorí z nich sa konkrétne uvádzajú v „Pláne na prispôsobenie a modernizáciu oceliarskeho priemyslu na roky 2016 – 2020“. Čínska štátom vlastnená spoločnosť Shanxi Taiyuan Iron & Steel Co. Ltd. (ďalej len „Tisco“) na svojom webovom sídle napríklad uvádza, že je „obrovským železiarskym a oceliarskym gigantom“, z ktorého „sa stal výnimočne rozsiahly železiarsky a oceliarsky komplex, ktorý je prepojený s podnikaním v oblasti ťažby železnej rudy, výroby, spracúvania, dodávok železa a ocele a obchodovania so železom a s oceľou (23)“. Spoločnosť Baosteel je ďalší veľký čínsky štátny podnik, ktorý sa zaoberá výrobou ocele a je súčasťou nedávno konsolidovanej spoločnosti China Baowu Steel Group Co. Ltd. (predtým Baosteel Group a Wuhan Iron & Steel) (24) .. Hoci sa odhaduje, že nominálny rozdiel medzi počtom štátom vlastnených podnikov a súkromných spoločností je takmer vyrovnaný, z piatich čínskych výrobcov ocele zaradených do rebríčka desiatich najväčších svetových výrobcov ocele sú štyri štátom vlastnené podniky (25). Hoci podiel desiatich najväčších výrobcov na celkovej produkcii odvetvia predstavoval v roku 2016 len približne 36 %, čínska vláda si zároveň v tom istom roku stanovila cieľ do roku 2025 konsolidovať 60 až 70 % výroby ocele približne do desiatich veľkých podnikov (26). Čínska vláda zopakovala tento úmysel v apríli 2019, keď oznámila vydanie usmernení o konsolidácii oceliarskeho priemyslu (27). Takáto konsolidácia môže zahŕňať nútené fúzie ziskových súkromných spoločností so štátom vlastnenými podnikmi, ktoré dosahujú horšie výsledky (28).

    (44)

    Okrem toho sú v odvetví ocele mnohí z najväčších výrobcov konkrétne uvedení v Pláne na prispôsobenie a modernizáciu oceliarskeho priemyslu na roky 2016 – 2020. Čínska štátom vlastnená spoločnosť Tisco na svojom webovom sídle napríklad uvádza, že je „obrovským železiarskym a oceliarskym gigantom“, z ktorého „sa stal výnimočne rozsiahly železiarsky a oceliarsky komplex, ktorý je prepojený s podnikaním v oblasti ťažby železnej rudy, výroby, spracúvania, dodávok železa a ocele a obchodovania so železom a s oceľou“ (29).

    (45)

    Keďže odvetvie MKV je veľmi roztrieštené a väčšina výrobcov sú štátom vlastnené podniky, počas prešetrovania nebolo možné stanoviť presný pomer výrobcov MKV vo vlastníctve štátu k výrobcom MKV v súkromnom vlastníctve.

    (46)

    Vzhľadom na vysoký podiel štátom vlastnených podnikov v odvetví ocele, ktorá je hlavnou surovinou na výrobu mechanizmov krúžkových viazačov, sa vo vykonávaní činnosti za trhových podmienok bráni dokonca aj súkromným výrobcom. Verejné aj súkromné podniky v odvetví MKV totiž podliehajú politickému dohľadu a usmerneniu, ako sa uvádza v odôvodneniach 47 až 53.

    (47)

    Pokiaľ ide o to, že čínska vláda je schopná zasahovať do cien a nákladov prostredníctvom prítomnosti štátu vo firmách v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) druhej zarážky základného nariadenia, v prešetrovaní sa neriešili jednotlivé spoločnosti, keďže odvetvie MKV je veľmi rozdrobené a väčšinou ho tvoria MSP.

    (48)

    V odvetví mechanizmov krúžkových viazačov sú okrem toho zavedené diskriminačné politiky v prospech domácich výrobcov alebo inak ovplyvňujúce trh v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) tretej zarážky základného nariadenia.

    (49)

    Odvetvie ocele, ktorá je hlavnou zložkou vo výrobe MKV, považuje čínska vláda za kľúčové odvetvie (30). Túto skutočnosť potvrdzuje množstvo plánov, smerníc a iných dokumentov týkajúcich sa ocele, ktoré sa vydávajú na celoštátnej, regionálnej a komunálnej úrovni, ako je napríklad Plán na prispôsobenie a modernizáciu oceliarskeho priemyslu na roky 2016 – 2020. V tomto pláne sa uvádza, že oceliarsky priemysel je „dôležitým, zásadným odvetvím čínskeho hospodárstva, národným základným kameňom (31)“. Hlavné úlohy a ciele stanovené v tomto pláne sa vzťahujú na všetky aspekty rozvoja tohto priemyselného odvetvia (32).

    (50)

    V 13. päťročnom pláne hospodárskeho a sociálneho rozvoja (33) sa plánuje podpora pre podniky vyrábajúce druhy oceľových výrobkov vyššej kategórie (34). Tento plán sa zameriava aj na zabezpečenie kvality výrobku, jeho trvanlivosti a spoľahlivosti prostredníctvom podporovania spoločností, ktoré využívajú technológie čistej výroby ocele, presného valcovania a zvyšovania kvality (35).

    (51)

    V Katalógu na usmernenie reštrukturalizácie priemyslu (znenie z roku 2011) (v znení zmien z roku 2013) (36) (ďalej len „katalóg“) sa oceľ uvádza medzi podporovanými odvetviami.

    (52)

    Čínska vláda ďalej usmerňuje rozvoj odvetvia v súlade so širokou škálou politických nástrojov a smerníc, ktoré sa okrem iného týkajú: zloženia a reštrukturalizácie trhu, surovín, investícií, odstraňovania kapacít, sortimentu výrobkov, premiestňovania, modernizácie atď. Prostredníctvom týchto a ďalších prostriedkov čínska vláda usmerňuje a riadi prakticky každý aspekt rozvoja a fungovania odvetvia (37). Súčasný problém nadmernej kapacity je zrejme najjednoznačnejším prejavom dôsledkov politík čínskej vlády a následných deformácií.

    (53)

    Celkovo možno zhrnúť, že čínska vláda má zavedené opatrenia na podnietenie subjektov k tomu, aby sa riadili cieľmi verejnej politiky zameranými na posilnenie podporovaných odvetví vrátane výroby ocele, železa a ferozliatin ako hlavnej suroviny používanej na výrobu mechanizmov krúžkových viazačov. Takéto opatrenia bránia voľnému fungovaniu trhových síl.

    (54)

    Pri tomto prešetrovaní sa nezistil žiadny dôkaz o tom, že by diskriminačné uplatňovanie alebo nedostatočné presadzovanie právnych predpisov v oblasti konkurzného práva a majetkového práva podľa článku 2 ods. 6a písm. b) štvrtej zarážky základného nariadenia v odvetví ocele uvedených v odôvodnení 40 neovplyvnili výrobcov mechanizmov krúžkových viazačov.

    (55)

    Odvetvie mechanizmov krúžkových viazačov nepriaznivo ovplyvňujú aj deformácie mzdových nákladov v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) piatej zarážky základného nariadenia, ako bolo uvedené aj v odôvodnení 40. Tieto deformácie ovplyvňujú odvetvie jednak priamo (pri výrobe mechanizmov krúžkových viazačov alebo hlavných vstupov), ako aj nepriamo (pri prístupe ku kapitálu alebo k vstupom od spoločností, ktoré podliehajú rovnakému systému pracovného práva v ČĽR) (38).

    (56)

    Navyše pri tomto prešetrovaní nebol predložený žiadny dôkaz, ktorý by preukazoval, že odvetvie mechanizmov krúžkových viazačov neovplyvňuje zasahovanie vlády do finančného systému v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) šiestej zarážky základného nariadenia, ako bolo uvedené aj v odôvodnení 40. Značné zasahovanie vlády do finančného systému preto vedie k závažnému ovplyvňovaniu trhových podmienok na všetkých úrovniach.

    (57)

    Komisia napokon pripomína, že na výrobu mechanizmov krúžkových viazačov sú potrebné viaceré vstupy. ČĽR je jedným z hlavných výrobcov ocele – kľúčovej suroviny v procese výroby MKV. Keď výrobcovia mechanizmov krúžkových viazačov nakupujú/kontrahujú tieto vstupy, ceny, ktoré platia (a ktoré sa zaznamenávajú ako ich náklady), sú jednoznačne vystavené rovnakým systematickým deformáciám, aké už boli spomenuté. Napríklad dodávatelia vstupov zamestnávajú pracovnú silu, ktorá je ovplyvnená týmito deformáciami. Môžu si požičať peniaze, ktoré podliehajú deformáciám vo finančnom sektore, resp. pri prideľovaní kapitálu. Okrem toho podliehajú systému plánovania, ktorý sa uplatňuje na všetkých úrovniach štátnej správy a vo všetkých odvetviach.

    (58)

    V dôsledku toho nielenže nie je vhodné použiť v zmysle článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia ceny predaja mechanizmov krúžkových viazačov na domácom trhu, ale dotknuté sú všetky náklady na vstupy (vrátane surovín, energie, pozemkov, financovania, práce atď.), pretože ich cenotvorba je ovplyvnená značným zasahovaním vlády, ako sa uvádza v častiach I a II správy. Zásahy vlády opísané v súvislosti s prideľovaním kapitálu, pôdou, prácou, energiou a surovinami sú totiž prítomné v celej ČĽR. To napríklad znamená, že vstup, ktorý bol sám osebe vyrobený v ČĽR kombináciou rôznych výrobných faktorov, je vystavený výrazným deformáciám. To isté platí aj pre vstupy používané na výrobu takéhoto vstupu atď. Čínska vláda ani vyvážajúci výrobcovia v rámci tohto prešetrovania nepredložili žiadne dôkazy ani argumenty, ktoré by preukazovali opak.

    (59)

    Ako sa uvádza v odôvodnení 29, čínska vláda nepredložila pripomienky ani dôkazy na podporu alebo vyvrátenie existujúcich dôkazov v predmetnom spise vrátane správy a ďalších dôkazov, ktoré predložil navrhovateľ, o existencii výrazných deformácií a/alebo o vhodnosti uplatnenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia v predmetnom prípade.

    (60)

    Celkovo z dostupných dôkazov vyplynulo, že ceny prešetrovaného výrobku alebo náklady naň vrátane nákladov na suroviny, energiu a prácu nie sú výsledkom voľného pôsobenia síl na trhu, pretože sú ovplyvňované značným zasahovaním vlády v zmysle článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia, ako ukazuje skutočný alebo možný vplyv jedného alebo viacerých relevantných prvkov, ktoré sú v ňom uvedené. Na základe toho a vzhľadom na skutočnosť, že čínska vláda nespolupracovala, Komisia dospela k záveru, že na stanovenie normálnej hodnoty nie je v tomto prípade vhodné použiť ceny a náklady na domácom trhu. Komisia preto pristúpila k vytvoreniu normálnej hodnoty výlučne na základe nákladov na výrobu a predaj odrážajúcich nedeformované ceny alebo referenčné hodnoty, čiže v tomto prípade postupovala na základe zodpovedajúcich nákladov na výrobu a predaj v primeranej reprezentatívnej krajine v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia, ako sa rozoberá v ďalšom bode.

    3.3.2.   Reprezentatívna krajina

    3.3.2.1.   Všeobecné poznámky

    (61)

    Výber reprezentatívnej krajiny bol založený na týchto kritériách v zmysle článku 2 ods. 6a základného nariadenia:

    úroveň hospodárskeho rozvoja podobná ČĽR. Komisia na tento účel použila krajiny, ktoré majú podľa databázy Svetovej banky (39) podobný hrubý národný dôchodok na obyvateľa ako ČĽR,

    výroba prešetrovaného výrobku v danej krajine (40),

    dostupnosť príslušných verejných údajov v reprezentatívnej krajine,

    ak je možných reprezentatívnych krajín viac, v relevantnom prípade by sa mala uprednostniť krajina s náležitou úrovňou sociálnej a environmentálnej ochrany.

    (62)

    Ako sa vysvetľuje v odôvodneniach 34 a 35, Komisia vyhotovila dva záznamy do spisu týkajúce sa zdrojov na určenie normálnej hodnoty: prvý záznam o výrobných faktoroch z 20. októbra 2021 (ďalej len „prvý záznam“) a druhý záznam o výrobných faktoroch zo 7. februára 2022 (ďalej len „druhý záznam“). V týchto záznamoch sa opisujú skutočnosti a dôkazy, z ktorých vychádzajú relevantné kritériá, a rozoberajú pripomienky, ktoré predložili strany k týmto prvkom a k relevantným zdrojom. V druhom zázname Komisia informovala zainteresované strany o svojom zámere považovať v tomto prípade Turecko za vhodnú reprezentatívnu krajinu, ak by sa potvrdila existencia výrazných deformácií podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia.

    3.3.2.2.   Úroveň hospodárskeho rozvoja podobná ČĽR

    (63)

    V prvom zázname o výrobných faktoroch Komisia identifikovala Turecko a Thajsko ako krajiny s podobnou úrovňou hospodárskeho rozvoja ako ČĽR podľa Svetovej banky, t. j. Svetová banka ich obe klasifikuje ako krajiny s „vyššími strednými príjmami“ na základe hrubého národného dôchodku, v ktorých sa podľa dostupných informácií vyrába prešetrovaný výrobok alebo výrobok v rovnakej všeobecnej kategórii a/alebo odvetví prešetrovaného výrobku.

    (64)

    K záznamu bola doručená jedna pripomienka od žiadateľa. Žiadateľ súhlasil s tým, že obe krajiny boli klasifikované ako krajiny s vyššími strednými príjmami. Žiadateľ však vo svojej reakcii na prvý záznam uviedol, že na základe desaťročí výroby a predaja prešetrovaného výrobku nevedel o spoločnostiach v Turecku a Thajsku vyrábajúcich mechanizmy krúžkových viazačov. Okrem toho žiadateľ trval na tom, že dochádza k zamieňaniu výroby krúžkových viazačov, t. j. výrobkov v ďalšom článku výrobného/distribučného reťazca, a mechanizmov krúžkových viazačov, t. j. kovovej časti viazača. Pokiaľ ide o spoločnosti, ktoré Komisia uviedla ako výrobcov v Turecku a Thajsku, žiadateľ poznamenal, že všetky spoločnosti uvedené v zázname z 20. októbra boli papiernické spoločnosti vyrábajúce výrobok v ďalšom článku výrobného/distribučného reťazca. Žiadateľ vysvetlil, že v žiadosti o revízne prešetrovanie vybral Turecko vzhľadom na jeho veľkosť a hospodársky rozvoj, pričom si dobre uvedomoval absenciu výroby MKV v Turecku. Navrhol preto spoločnosti s podobnými výrobnými metódami, výrobnými faktormi a výrobnými prvkami na základe kódu 2599 NACE Rev. 2.

    (65)

    Keďže všetky krajiny, v ktorých sa vyrába prešetrovaný výrobok, majú inú úroveň hospodárskeho rozvoja ako ČĽR, Komisia uviedla, že s cieľom stanoviť vhodnú reprezentatívnu krajinu na účely uplatnenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia použije výrobu výrobku v rovnakej všeobecnej kategórii výrobku, pod kódom 2599 NACE Rev. 2, ako prešetrovaný výrobok.

    3.3.2.3.   Dostupnosť príslušných verejných údajov v reprezentatívnej krajine

    (66)

    V prípade uvedených zvažovaných krajín Komisia ďalej overovala dostupnosť verejných údajov, a najmä verejných finančných údajov od výrobcov vo všeobecnej kategórii kódu 2599 NACE Rev. 2.

    (67)

    Komisia ďalej prešetrila verejne dostupné finančné údaje spoločností identifikovaných žiadateľom (kód 2599 NACE Rev. 2). Hoci tieto spoločnosti nevyrábajú žiadne výrobky, ktoré by boli predmetom revízneho prešetrovania, vo svojich výrobných procesoch používajú podobné výrobné faktory. Komisia zistila, že len dve zo šiestich identifikovaných spoločností vykonávali činnosť pod kódom 2599 NACE Rev. 2, a to D S C Otomotiv a Samet Kalip ve Madeni, obe v Turecku. Komisia zistila, že obe identifikované spoločnosti boli v období revízneho prešetrovania ziskové. Pomerne vysoké úrovne predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku pri použití váženého priemeru týchto dvoch spoločností možno vysvetliť skutočnosťou, že obe tieto spoločnosti sú hlavnými výrobcami vo svojich príslušných odvetviach. Spoločnosť D S C Otomotiv je dodávateľom pre automobilový priemysel, kým spoločnosť Samet Kalip je významným aktérom na svetovom trhu v odvetví príslušenstva nábytku. V každom prípade Komisia nezískala žiadne informácie, ktoré by naznačovali, že úrovne predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku spoločností D S C Otomotiv a Samet Kalip by neboli primerané pre odvetvie, v ktorom pôsobia.

    (68)

    Komisia analyzovala aj dovoz hlavných výrobných faktorov do Turecka. Z analýzy údajov o dovoze vyplynulo, že dovoz hlavných výrobných faktorov do Turecka nebol podstatne ovplyvnený dovozom z ČĽR ani žiadnej z krajín uvedených v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 (41), a preto by sa Turecko mohlo použiť ako vhodná reprezentatívna krajina.

    (69)

    Vzhľadom na uvedené úvahy Komisia v druhom zázname zainteresovaným stranám oznámila, že v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) prvou zarážkou základného nariadenia zamýšľa použiť Turecko ako vhodnú reprezentatívnu krajinu, aby získala nedeformované ceny alebo referenčné hodnoty na výpočet normálnej hodnoty.

    (70)

    Zainteresované strany boli vyzvané, aby sa vyjadrili k vhodnosti Turecka ako reprezentatívnej krajiny. Neboli doručené žiadne pripomienky.

    (71)

    Pôvodný výber potenciálnych reprezentatívnych krajín a vhodných spoločností s verejne dostupnými údajmi nebráni Komisii v neskoršom doplnení alebo spresnení svojho výberu a svojho prieskumu vrátane predkladania nových návrhov na potenciálne reprezentatívne krajiny. Účelom záznamov o výrobných faktoroch je práve vyzvať zainteresované strany, aby predkladali pripomienky k predbežnému prieskumu útvarov Komisie, a ak sú opodstatnené, prijímať alternatívne návrhy, ktoré môžu útvary Komisie ďalej zvážiť. Záznamy obsahujú konkrétnu prílohu na usmernenie strán pri predkladaní informácií o možných dodatočných reprezentatívnych krajinách a/alebo spoločnostiach na účely článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia.

    3.3.2.4.   Úroveň sociálnej a environmentálnej ochrany

    (72)

    Po určení Turecka ako vhodnej reprezentatívnej krajiny na základe všetkých spomínaných prvkov nebolo potrebné vykonať posúdenie úrovne sociálnej a environmentálnej ochrany v súlade s poslednou vetou článku 2 ods. 6a písm. a) prvej zarážky základného nariadenia.

    3.3.2.5.   Záver

    (73)

    Vzhľadom na predchádzajúcu analýzu Turecko vyhovuje kritériám stanoveným v článku 2 ods. 6a písm. a) prvej zarážke základného nariadenia, aby sa mohlo považovať za vhodnú reprezentatívnu krajinu.

    3.3.3.   Zdroje použité na stanovenie nedeformovaných nákladov

    (74)

    V prvom zázname Komisia uviedla zoznam výrobných faktorov, ako sú materiály, energia a práca, ktoré vyvážajúci výrobcovia spotrebujú pri výrobe prešetrovaného výrobku, a vyzvala zainteresované strany, aby predložili pripomienky a navrhli verejne dostupné informácie o nedeformovaných hodnotách za každý výrobný faktor uvedený v danom zázname.

    (75)

    V druhom zázname Komisia následne uviedla, že pri vytváraní normálnej hodnoty v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia použije databázu Global Trade Atlas (ďalej len „GTA“) na stanovenie nedeformovaných nákladov väčšiny výrobných faktorov, najmä surovín a vedľajších produktov. Komisia ďalej uviedla, že mieni využiť národný štatistický úrad Turecka (42) na stanovenie nedeformovaných nákladov na prácu a energiu.

    (76)

    Komisia do výpočtu zahrnula hodnotu režijných nákladov spojených s výrobou, aby sa pokryli náklady, ktoré nie sú zahrnuté v uvedených výrobných faktoroch. Na stanovenie tejto sumy použila finančné údaje jedného z výrobcov z Únie, ktorý spolupracoval pri prešetrovaní a ktorý na tento účel poskytol osobitné informácie (43), spoločnosti Koloman Handler Kft (ďalej len „KH“). Metodika sa riadne vysvetľuje v bode 3.3.5.

    (77)

    Ako sa napokon uvádza v druhom zázname, Komisia použila finančné údaje vybraných tureckých spoločností uvedených v odôvodnení 67 na stanovenie predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku.

    3.3.4.   Nedeformované náklady a referenčné hodnoty

    (78)

    V dvoch záznamoch o výrobných faktoroch sa Komisia snažila zostaviť zoznam výrobných faktorov a zdrojov, ktorý sa mal použiť na zostavenie úplného zoznamu vstupov, ako je materiál, energia a práca, ktoré výrobcovia v ČĽR používajú pri výrobe prešetrovaného výrobku. Komisia nedostala žiadne pripomienky týkajúce sa zoznamu výrobných faktorov.

    (79)

    Keďže čínski vyvážajúci výrobcovia počas postupu revízneho prešetrovania nespolupracovali, Komisia musela pri určení výrobných faktorov použitých pri výrobe MKV vychádzať z informácií európskeho výrobcu KH. Na základe údajov zhromaždených od čínskych spoločností v pôvodnom prešetrovaní a informácií dostupných na webových sídlach čínskych výrobcov MKV sa zdá, že ich výrobný proces a použité materiály sú podobné ako tie, ktoré uviedla spoločnosť KH.

    (80)

    Vzhľadom na nespoluprácu Komisia nemala podrobnejšie kódy tovaru pre jednotlivé výrobné faktory ako šesťmiestne kódy harmonizovaného systému (ďalej len „HS“).

    (81)

    S ohľadom na všetky informácie predložené spoločnosťou KH a neexistenciu pripomienok k dvom záznamom o zdrojoch na určenie normálnej hodnoty výrobných faktorov boli identifikované tieto výrobné faktory a kódy HS (ak sa uplatňujú):

    Výrobné faktory MKV

    Výrobné faktory

    Kód HS

    Zdroj údajov

    Jednotková nedeformovaná hodnota

    Suroviny

    Nepokovovaný oceľový drôt

    7217 10

    GTA

    9,15 CNY/kg

    Oceľový pás potiahnutý niklom

    7226 99

    GTA

    12,71 CNY/kg

    Nepokovovaný oceľový pás

    7211 23

    GTA

    4,52 CNY/kg

    Práca

    Práca

    Národný štatistický úrad, Turecko.

    25,25 CNY/hod.

    Energia

    Elektrina

    Národný štatistický úrad, Turecko.

    0,57 CNY/kWh

    Vedľajšie produkty/odpad

    Odpad a šrot z pocínovaného železa alebo ocele (okrem rádioaktívnych, odpadu a šrotu z batérií a elektrických akumulátorov)

    7204 30

    GTA

    0,59 CNY/kg

    3.3.4.1.   Suroviny

    (82)

    S cieľom stanoviť nedeformované ceny surovín na úrovni dodania do závodu výrobcovi z reprezentatívnej krajiny Komisia použila ako základ v prípade každej suroviny použitej pri výrobe MKV spoločnosťou KH vážený priemer dovoznej ceny do reprezentatívnej krajiny, ako bol vykázaný v databáze GTA, ku ktorému pripočítala dovozné clá a náklady na dopravu. Komisia overila nahlásené použité suroviny a príslušné jednotkové spotreby pri výrobe prešetrovaného výrobku. Dovozná cena v reprezentatívnej krajine bola stanovená ako vážený priemer jednotkových cien dovozu zo všetkých tretích krajín okrem ČĽR a z krajín, ktoré nie sú členskými krajinami WTO a ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2015/755 (44). Údaje o štatistike dovozu zostali po vylúčení tohto dovozu dostatočne reprezentatívne. Komisia sa rozhodla vyňať dovoz z ČĽR do reprezentatívnej krajiny, keďže v odôvodnení 60 dospela k záveru, že z dôvodu existencie výrazných deformácií podľa článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia nie je vhodné použiť ceny a náklady na domácom trhu v ČĽR. Keďže neexistujú žiadne dôkazy o tom, že tie isté deformácie nemajú rovnaký vplyv aj na výrobky určené na vývoz, Komisia usúdila, že tie isté deformácie ovplyvňujú aj vývozné ceny.

    (83)

    S cieľom stanoviť nedeformovanú cenu surovín dodaných k bráne továrne výrobcu Komisia uplatnila dovozné clo reprezentatívnej krajiny na príslušných úrovniach v závislosti od krajiny pôvodu dovážaných objemov (45). Komisia pripočítala náklady na vnútroštátnu dopravu vypočítané na kg na základe údajov o cenách za dodávky z Istanbulu na hranice do Kapikule uvedených v správe Svetovej banky o podnikaní (Doing Business) (46).

    3.3.4.2.   Vedľajšie produkty

    (84)

    Keďže čínski vyvážajúci výrobcovia počas postupu revízneho prešetrovania nespolupracovali, Komisia s cieľom určiť vedľajšie produkty získané pri výrobe MKV vychádzala z údajov, ktoré poskytla spoločnosť KH. Spoločnosť oznámila iba jeden vedľajší produkt: odpad a šrot z pocínovaného železa alebo ocele.

    (85)

    Keďže nedošlo k dovozu uvedenej položky do Turecka, Komisia hľadala alternatívny referenčný zdroj. Na základe extrakcie údajov z databázy GTA Komisia identifikovala najväčšieho svetového vývozcu daného výrobku – Spojené štáty americké (ďalej len „USA“). Referenčná hodnota sa následne vypočítala ako vážený priemer jednotkovej vývoznej frankoceny na hranici Únie po preclení (CIF + dovozné clá v krajinách s dovozom z USA) na základe vývozu USA do zvyšku sveta v období revízneho prešetrovania.

    3.3.4.3.   Práca

    (86)

    Na stanovenie referenčnej hodnoty nákladov práce Komisia použila verejne dostupné turecké národné štatistiky, ktoré obsahujú dane a odvody zamestnávateľov (47).

    (87)

    Komisia použila ako základ na výpočet štatistiky z dátového portálu Turkstat, v ktorom sú uvedené podrobné informácie o hodinových nákladoch práce v rôznych hospodárskych odvetviach podľa rokov. Komisia použila ako referenciu hodnotu vykázanú v rámci kódu C.25 NACE Rev. 2 „Výroba kovových konštrukcií, okrem strojov a zariadení“.

    3.3.4.4.   Elektrina

    (88)

    Na stanovenie referenčnej hodnoty pre elektrinu Komisia použila ceny elektriny tohto odvetvia podľa pásiem spotreby uverejnených na webovom sídle tureckého národného štatistického úradu (ďalej len „Turkstat“) (48).

    (89)

    Komisia použila údaje o cenách elektriny dostupné na dátovom portáli Turkstat, na ktorom sa uvádzajú polročné priemerné jednotkové ceny elektriny. Komisia použila ako referenčnú hodnotu priemer priemyselných sadzieb uvedených za obdobie revízneho prešetrovania.

    3.3.5.   Režijné náklady spojené s výrobou, predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk

    (90)

    Podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia „vytvorená normálna hodnota musí zahŕňať nedeformovanú a primeranú sumu na administratívne, predajné a všeobecné náklady a zisk“. Okrem toho sa musí stanoviť hodnota režijných nákladov spojených s výrobou, aby sa pokryli náklady, ktoré nie sú zahrnuté vo vyššie uvedených výrobných faktoroch.

    (91)

    Okrem výrobných faktorov uvedených v odôvodnení 81 Komisia vypočítala režijné náklady spojené s výrobou. Vzhľadom na nespoluprácu čínskych výrobcov vychádzal výpočet týchto režijných nákladov spojených s výrobou z pomeru režijných nákladov spojených s výrobou k priamym výrobným nákladom podľa informácii od spoločnosti KH. Tento percentuálny podiel sa uplatnil na nedeformované priame výrobné náklady.

    (92)

    V prípade predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku Komisia použila finančné údaje dvoch tureckých výrobcov uvedených v odôvodnení 67. Komisia najprv stanovila percentuálny podiel predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku z nákladov na predaný tovar za každého výrobcu. Potom sa stanovili priemerné predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk v reprezentatívnej krajine (vážené podľa obratov spoločností). Verejne dostupné audítorsky overené účtovné závierky týchto spoločnosti boli zainteresovaným stranám sprístupnené ako príloha k druhému záznamu.

    3.3.6.   Výpočet normálnej hodnoty

    (93)

    Na základe uvedených referenčných hodnôt Komisia vytvorila normálnu hodnotu podľa tejto metodiky.

    (94)

    Ako prvé Komisia stanovila nedeformované priame výrobné náklady. Keďže vyvážajúci výrobcovia nespolupracovali, Komisia vychádzala z informácií o spotrebe každého výrobného faktora (surovín, práce a energie) pri výrobe prešetrovaného výrobku, ktoré poskytla spoločnosť KH. Tieto objemy spotreby sa vynásobili nedeformovanými jednotkovými nákladmi stanovenými v Turecku, ako sa opisuje v bode 3.3.4.

    (95)

    Po druhé Komisia navýšila nedeformované priame výrobné náklady o percentuálny podiel režijných nákladov spojených s výrobou určený v súlade s opisom v odôvodnení 90, aby získala nedeformované výrobné náklady.

    (96)

    Napokon popri výrobných nákladoch stanovených v súlade s opisom v odôvodnení 95 Komisia navyše uplatnila predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk v reprezentatívnej krajine, ako sa vysvetľuje v odôvodnení 92. Predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk vyjadrené ako percentuálny podiel nákladov na predaný tovar a uplatnené na nedeformované výrobné náklady predstavovali 31,3 % v prípade predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a 24,7 % v prípade zisku.

    (97)

    Normálna hodnota vypočítaná podľa opisu v odôvodneniach 93 až 96 sa znížila o nedeformovanú hodnotu vedľajšieho produktu. Nedeformovaná hodnota vedľajšieho produktu sa stanovila vynásobením množstva predaného v období revízneho prešetrovania, ako ho vykázala spoločnosť KH, jeho nedeformovanou jednotkovou cenou stanovenou v Turecku, ako sa uvádza v bode 3.3.4.2.

    (98)

    V prípade určitých výrobkov ČĽR uplatňuje politiku iba čiastočného vrátenia DPH pri vývoze. Na zabezpečenie toho, aby bola normálna hodnota vyjadrená na rovnakej úrovni zdanenia ako vývozná cena, normálna hodnota sa upraví smerom nahor o časť DPH účtovanej pri vývoze prešetrovaného výrobku, ktorá sa čínskym vyvážajúcim výrobcom nevrátila. Z údajov na webovom sídle čínskej daňovej a colnej správy a z údajov z databázy Transcustoms (49) vyplynulo, že v období revízneho prešetrovania sa DPH účtovaná pri vývoze MKV nevracala v plnom rozsahu. Konečná normálna hodnota sa preto zodpovedajúcim spôsobom upravila o 3 % smerom nahor.

    (99)

    Na základe uvedených skutočností Komisia vytvorila normálnu hodnotu na základe cien zo závodu v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia. Vzhľadom na skutočnosť, že nespolupracoval ani jeden vyvážajúci výrobca, normálna hodnota platí pre celú krajinu.

    3.4.   Vývozná cena a záver o pokračovaní dumpingu

    (100)

    Vzhľadom na nespoluprácu čínskych vyvážajúcich výrobcov sa vývozná cena stanovila v súlade s článkom 18 základného nariadenia na základe dostupných skutočností.

    (101)

    Podľa Eurostatu sa počas obdobia revízneho prešetrovania z ČĽR doviezlo len 356 tisíc kusov MKV. Toto množstvo je zanedbateľné nielen vzhľadom na celkovú spotrebu v Únii, ale aj preto, že, ako sa vysvetľuje v odôvodnení 26, počas obdobia revízneho prešetrovania sa v Únii predával veľký počet rôznych druhov MKV. Keďže čínski vyvážajúci výrobcovia nespolupracovali, Komisia nemá žiadne informácie o sortimente výrobkov v rámci takýchto malých objemov dovozu. Z uvedených dôvodov Komisia dospela k záveru, že tieto nízke objemy neposkytujú dostatočný základ na konštatovanie pokračovania dumpingu, a preskúmala pravdepodobnosť opätovného výskytu dumpingu v prípade uplynutia platnosti opatrení.

    4.   PRAVDEPODOBNOSŤ OPÄTOVNÉHO VÝSKYTU DUMPINGU

    (102)

    Komisia v nadväznosti na záver uvedený v odôvodnení 101 v súlade s článkom 11 ods. 2 základného nariadenia prešetrila pravdepodobnosť opätovného výskytu dumpingu v prípade zrušenia opatrení. Analyzovali sa tieto prvky: existencia dumpingu na základe vývozu do tretích krajín, výrobná kapacita a voľná kapacita v ČĽR a atraktívnosť trhu Únie.

    4.1.   Vývoz do tretích krajín

    (103)

    Na základe dovozných štatistík z databázy GTA Komisia identifikovala štyroch najväčších dovozcov MKV z ČĽR počas obdobia revízneho prešetrovania, a to: Mexiko, USA, Malajziu a Vietnam (50). Tieto štyri krajiny predstavovali 61 % celkového „svetového“ dovozu prešetrovaného výrobku z Číny.

    (104)

    Pokiaľ ide o čínsky vývoz MKV na tieto štyri hlavné trhy, výpočty dumpingu sa vykonali podľa metodiky opísanej v ďalšom texte.

    4.1.1.   Normálna hodnota

    (105)

    Na posúdenie dumpingu z ČĽR do tretích krajín Komisia použila normálnu hodnotu vytvorenú spôsobom opísaným v odôvodneniach 93 až 99.

    4.1.2.   Vývozná cena

    (106)

    Keďže čínski výrobcovia nespolupracovali, pravdepodobná vývozná cena do Únie sa odhadla analýzou čínskych vývozných cien do tretích krajín v období revízneho prešetrovania na základe príslušných štatistík o dovoze z databázy GTA pre jednotlivé krajiny.

    (107)

    Malajzia a Vietnam vykázali hodnoty svojho dovozu len na úrovni CIF. Komisia preto upravila vykázané hodnoty na úroveň FOB odpočítaním nákladov na námornú prepravu a poistenie (51). Táto úprava nebola potrebná v prípade Mexika a USA, keďže hodnoty dovozu na úrovni FOB boli k dispozícii.

    (108)

    V druhom kroku boli dovozné hodnoty FOB všetkých štyroch krajín upravené na úroveň zo závodu odpočítaním nákladov na vnútroštátnu dopravu v Číne (52).

    4.1.3.   Porovnanie a dumpingové rozpätia

    (109)

    Komisia porovnala vytvorenú normálnu hodnotu a vývozné ceny do tretích krajín na základe ceny zo závodu.

    (110)

    Z uvedeného porovnania vyplynuli dumpingové rozpätia pre celú krajinu, pokiaľ ide o čínsky vývoz do týchto štyroch krajín, vyjadrené ako percentuálny podiel príslušných hodnôt CIF (53) takto:

    Krajina

    % celkového „svetového“ dovozu prešetrovaného výrobku z ČĽR

    Dumpingové rozpätie (%)

    Mexiko

    35

    37,6

    USA

    13

    21,9

    Malajzia

    7

    100,8

    Vietnam

    6

    61,6

    (111)

    Priemerná vývozná cena zistená počas obdobia revízneho prešetrovania za každú z uvedených krajín by viedla k dumpingovému rozpätiu viac ako 20 % v porovnaní s normálnou hodnotou stanovenou v bode 3.3.6. To naznačuje, že ak by dovoz z ČĽR prišiel do Únie na tejto úrovni, takýto dovoz by bol dumpingový.

    4.2.   Výrobná kapacita a voľná kapacita v ČĽR

    (112)

    Voľná kapacita v Číne, ktorá sa podľa žiadosti o revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti odhaduje na 375 miliónov kusov, presahuje viac ako sedemnásobne celkovú spotrebu v Únii na úrovni 40 miliónov kusov – 60 miliónov kusov počas obdobia revízneho prešetrovania. Za posledné desaťročie došlo k podstatnému zvýšeniu čínskej kapacity, ktorá v súčasnosti dosahuje približne 830 miliónov kusov, čo výrazne presahuje jej súčasnú produkciu vo výške 455 miliónov kusov.

    (113)

    Komisia dospela na základe uvedených skutočností k záveru, že čínski vyvážajúci výrobcovia majú značné voľné kapacity, ktoré by v prípade uplynutia platnosti opatrení mohli použiť na výrobu mechanizmov krúžkových viazačov na vývoz do Únie.

    4.3.   Atraktívnosť trhu Únie

    (114)

    Podľa údajov z databázy GTA čínski vyvážajúci výrobcovia vyvážali na svoje hlavné trhy tretích krajín za ceny, ktoré boli o 1,2 % až 32,5 % nižšie ako priemerné predajné ceny výrobcov z Únie na trhu Únie. Vzhľadom na túto cenovú úroveň je vývoz do Únie pre čínskych vývozcov potenciálne atraktívny, keďže uplynutie platnosti opatrení by im umožnilo predávať za vyššie ceny, než sú ceny, za ktoré vyvážajú do iných krajín, ale stále pod úrovňou cien výrobného odvetvia EÚ.

    (115)

    Trh Únie je atraktívny aj pre čínskych výrobcov vzhľadom na svoju veľkosť, keďže podľa žiadosti o revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti je v prípade niektorých druhov MKV celosvetovo najväčším trhom.

    4.4.   Záver o pravdepodobnosti opätovného výskytu dumpingu

    (116)

    Komisia vzhľadom na uvedené skutočnosti dospela k záveru, že existuje veľká pravdepodobnosť, že v prípade uplynutia platnosti súčasných opatrení by došlo k opätovnému výskytu dumpingu. Najmä úroveň normálnej hodnoty stanovenej v ČĽR, hladina čínskych vývozných cien na trhy tretích krajín, atraktívnosť trhu Únie a dostupnosť značnej výrobnej kapacity v ČĽR poukazujú na veľkú pravdepodobnosť opätovného výskytu dumpingu v prípade uplynutia platnosti súčasných opatrení.

    5.   UJMA

    5.1.   Vymedzenie výrobného odvetvia Únie a výroby v Únii

    (117)

    Počas obdobia prešetrovania vyrábali v Únii podobný výrobok dvaja výrobcovia: Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH (Oroslán, Maďarsko) a I.M.L. Industria Meccanica Lombarda S.r.l. (Offanengo, Taliansko). Títo výrobcovia predstavujú „výrobné odvetvie Únie“ v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia.

    (118)

    Obidvaja výrobcovia (pričom prvý z nich je žiadateľ) spolupracovali na prešetrovaní. Keďže obidve spoločnosti spolu predstavovali celkovú výrobu MKV v Únii v období revízneho prešetrovania, usudzuje sa, že predstavujú výrobné odvetvie Únie v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia.

    (119)

    Celková výroba v Únii počas obdobia revízneho prešetrovania bola stanovená na približne [40 000 – 60 000] kusov (54). Komisia stanovila tento údaj na základe vyplnených dotazníkov od dvoch výrobcov. Keďže mikroekonomické a makroekonomické údaje boli stanovené na základe údajov dvoch výrobcov z Únie, údaje boli v záujme zaistenia dôvernosti poskytnuté v rozpätiach.

    5.2.   Spotreba v Únii

    (120)

    Komisia stanovila spotrebu v Únii na základe a) overených objemov predaja podobného výrobku výrobným odvetvím Únie na trh Únie vykázaných v príslušných vyplnených dotazníkoch výrobcov z Únie a b) objemov dovozu MKV (úroveň TARIC) na trh Únie vykázaných Eurostatom a prepočítaných na kusy. V rámci nomenklatúry TARIC platnej v čase nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) 2016/703 Komisia identifikovala dve skupiny MKV:

    mechanizmy krúžkových viazačov iné ako mechanizmy so 17 alebo s 23 krúžkami (kódy TARIC 8305100011, 8305100013, 8305100019 a 8305100034) a

    mechanizmy krúžkových viazačov so 17 a s 23 krúžkami (kódy TARIC 8305100021, 8305100023, 8305100029 a 8305100035).

    (121)

    Eurostat ako mernú jednotku MKV používa hmotnosť (kg). Komisia vypočítala konverzný faktor pre každú z uvedených skupín MKV na základe overených údajov o výrobe výrobného odvetvia Únie. Takto vypočítané konverzné faktory použila na stanovenie príslušných objemov dovozu v kusoch.

    (122)

    Výpočet týchto konverzných faktorov bol riadne vysvetlený v zázname do spisu (55). V tomto zázname Komisia uviedla zdroj údajov, ktoré použila na výpočet dvoch konverzných faktorov (údaje o predaji výrobného odvetvia Únie za obdobie revízneho prešetrovania uvedené v hmotnosti a jednotkách), a použitú metodiku (celková hmotnosť predaja každej skupiny výrobkov v Únii vydelená zodpovedajúcim počtom kusov). V súvislosti s týmto záznamom do spisu neboli doručené žiadne pripomienky.

    (123)

    Spotreba v Únii sa vyvíjala takto:

    Tabuľka 1

    Spotreba na trhu Únie

    Objem

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Index (2017 = 100)

    100

    95

    86

    69

    Rozpätia (v tisícoch ks)

    70 000 – 90 000

    60 000 – 80 000

    60 000 – 80 000

    40 000 – 60 000

    Zdroj: Eurostat a vyplnené dotazníky.

    (124)

    Z revízneho prešetrovania vyplynulo, že v posudzovanom období sa spotreba MKV v Únii zmenšila o 31 %, teda približne zo 70 až 90 miliónov kusov v roku 2017 na 40 až 60 miliónov kusov počas obdobia revízneho prešetrovania (56).

    (125)

    Pokračujúci pokles spotreby v Únii sa vysvetľuje digitalizáciou. Výrobné odvetvie Únie sa však domnieva, že vplyv digitalizácie je v poslednej fáze a že trh sa bude postupne stabilizovať, najmä pokiaľ ide o hlavné trhy, t. j. školský trh a trh so vzorkami. Okrem toho vypuknutie pandémie COVID-19 v roku 2020 viedlo k ďalšiemu dočasnému zníženiu dopytu v danom roku.

    5.3.   Dovoz z dotknutej krajiny

    5.3.1.   Objem a podiel dovozu z dotknutej krajiny na trhu

    (126)

    Komisia stanovila objem dovozu na základe štatistík Eurostatu, ako je riadne vysvetlené v odôvodnení 120. Podiel na trhu bol stanovený porovnaním dovozu so spotrebou v Únii uvedenou v tabuľke 1.

    (127)

    Dovoz z dotknutej krajiny sa vyvíjal takto:

    Tabuľka 2

    Objem dovozu a podiel na trhu

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    ČĽR index (2017 = 100)

    100

    89

    35

    39

    ČĽR rozpätia (v tisícoch ks)

    800 – 1 300

    800 – 1 300

    300 – 800

    300 – 800

    Podiel na trhu – rozpätia (%)

    1  – 3

    0,5 – 2,5

    0,2  – 2,2

    0,5  – 2,5

    Podielu na trhu – index (2017 = 100)

    100

    93

    41

    57

    Zdroj: Eurostat a záznam do spisu.

    (128)

    Objem dovozu MKV s pôvodom v ČĽR zostal počas celého posudzovaného obdobia na veľmi nízkej úrovni a pohyboval sa okolo 1 % podielu na trhu.

    5.3.2.   Ceny dovozu z dotknutej krajiny a cenové podhodnotenie

    (129)

    Keďže vyvážajúci výrobcovia v ČĽR nespolupracovali, a vzhľadom na veľmi malé množstvo dovážané do Únie z ČĽR, ako je vysvetlené v odôvodnení 101, nebolo možné stanoviť spoľahlivé dovozné ceny počas obdobia revízneho prešetrovania, a preto sa nemohol vykonať zmysluplný výpočet cenového podhodnotenia.

    (130)

    Komisia za týchto okolností určila cenové podhodnotenie dovozu z ČĽR počas obdobia revízneho prešetrovania tak, že porovnala:

    1.

    vážené priemery cien prešetrovaného výrobku vyrábaného v ČĽR a predávaného na jej hlavných vývozných trhoch, ako je vysvetlené v odôvodneniach 106 a 107, ktoré boli stanovené na základe CIF s primeranými úpravami bežnej sadzby cla (2,7 %) a nákladov po dovoze (2 %), a

    2.

    príslušné vážené priemery predajných cien prešetrovaného výrobku výrobcov z Únie účtované neprepojeným zákazníkom na trhu Únie, upravené na úroveň cien zo závodu.

    (131)

    Výsledok porovnania bol vyjadrený ako percentuálny podiel obratu výrobcov z Únie počas obdobia revízneho prešetrovania. Vyplynulo z neho cenové podhodnotenie až o 32,5 % v závislosti od použitých cien na hlavné vývozné trhy. V prípade uplynutia platnosti opatrení sa očakávajú podobné úrovne cenového podhodnotenia na trhu Únie.

    5.4.   Objemy a ceny dovozu z tretích krajín iných ako ČĽR

    (132)

    Komisia stanovila objemy a ceny dovozu pomocou rovnakej metodiky ako v prípade ČĽR (pozri odôvodnenie 126).

    (133)

    Objem dovozu z tretích krajín sa v posudzovanom období vyvíjal takto:

    Tabuľka 3

    Dovoz z tretích krajín

    Krajina

    Objem dovozu

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Kambodža

    Index (2017 = 100)

    100

    100

    64

    58

    Rozpätia (v tisícoch ks)

    10 000 – 15 000

    10 000 – 15 000

    5 000 – 10 000

    4 000 – 9 000

    Podiel na trhu (%)

    15  – 17

    16  – 18

    10  – 12

    12  – 14

    Priemerná cena (EUR/tisíce ks)

    154

    145

    146

    148

    India

    Index (2017 = 100)

    100

    121

    75

    42

    Rozpätia (v tisícoch ks)

    10 000 – 15 000

    13 000 – 18 000

    8 000 – 13 000

    4 000 – 9 000

    Podiel na trhu (%)

    16  – 18

    19  – 21

    13  – 15

    9  – 11

    Priemerná cena (EUR/tisíce ks)

    153

    136

    147

    143

    Ostatné

    Index (2017 = 100)

    100

    18

    5

    29

    Rozpätia (v tisícoch ks)

    100 – 600

    50 – 550

    10 – 510

    50 – 550

    Podiel na trhu (%)

    0,3  – 1

    0,1  – 0,5

    0,1 – 0,5

    0,2  – 0,7

    Priemerná cena (EUR/tisíce ks)

    210

    489

    1 301

    438

    Spolu

    Index (2017 = 100)

    100

    109

    68

    50

    Rozpätia (v tisícoch ks)

    23 000 – 28 000

    25 000 – 30 000

    15 000 – 20 000

    10 000 – 15 000

    Podiel na trhu (%)

    30  – 35

    35  – 40

    25  – 30

    23  – 28

    Priemerná cena (EUR/tisíce ks)

    154

    141

    148

    149

    Zdroj: Eurostat a žiadosť o revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti.

    (134)

    Počas celého posudzovaného obdobia boli hlavnými krajinami vývozu MKV do Únie India a Kambodža. Dovoz z týchto krajín si počas celého posudzovaného obdobia udržal na trhu Únie značné podiely, pričom sa pohyboval od 10 % do 16 %. Treba však takisto poznamenať, že objem dovozu z Indie a Kambodže a jeho podiel na trhu sa počas posudzovaného obdobia výrazne znížil. Klesli aj ceny takéhoto dovozu a výrobné odvetvie Únie nepredložilo žiadny dôkaz o tom, že takýto dovoz na trh Únie je dumpingový.

    (135)

    Dovoz z iných tretích krajín je zanedbateľný. Thajsko, ktoré kedysi bolo druhým najväčším vývozcom do Únie, sa takmer vytratilo z trhu.

    5.5.   Hospodárska situácia výrobného odvetvia Únie

    5.5.1.   Všeobecné poznámky

    (136)

    V súlade s článkom 3 ods. 5 základného nariadenia preskúmanie vplyvu dumpingového dovozu na výrobné odvetvie Únie zahŕňalo hodnotenie všetkých ekonomických ukazovateľov, ktoré mali vplyv na stav výrobného odvetvia Únie počas posudzovaného obdobia.

    (137)

    Ako sa uvádza v odôvodnení 16, na stanovenie možnej ujmy, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie, sa výber vzorky nepoužil. V dôsledku toho Komisia na účely stanovenia ujmy nerozlišovala medzi makroekonomickými a mikroekonomickými ukazovateľmi ujmy, pretože všetci výrobcovia z Únie spolupracovali pri revíznom prešetrovaní.

    (138)

    S cieľom rešpektovať dôverné obchodné informácie bolo potrebné predkladať informácie týkajúce sa oboch výrobcov z Únie v rozpätiach. Predloženie presných hodnôt by umožnilo jednému z výrobcov z Únie vypočítať presné údaje o výrobe druhého výrobcu, pričom by existovalo riziko, že by podobne mohli postupovať ostatní účastníci trhu, ktorí disponujú údajmi o trhu.

    5.5.2.   Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity

    (139)

    Celková výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity v Únii sa v posudzovanom období vyvíjali takto:

    Tabuľka 4

    Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Výroba v tisícoch ks (index 2017 = 100)

    100

    97

    92

    78

    Výroba v tisícoch ks (rozpätia)

    50 000 – 60 000

    49 000 – 59 000

    48 000 – 58 000

    40 000 – 50 000

    Výrobná kapacita (index 2017 = 100)

    100

    100

    100

    100

    Výrobná kapacita (rozpätia)

    80 000 – 90 000

    80 000 – 90 000

    80 000 – 90 000

    80 000 – 90 000

    Využitie kapacity (index 2017 = 100)

    100

    97

    92

    78

    Miera využitia kapacity (rozpätia) (%)

    60  – 70

    58  – 68

    55  – 65

    50  – 60

    Zdroj: vyplnené dotazníky.

    (140)

    Výroba výrobného odvetvia Únie sa v posudzovanom období znížila o 22 %. Tento trend zodpovedal vývoju spotreby, hoci pokles výrobnej produkcie výrobného odvetvia Únie bol miernejší než pokles spotreby. Počas posudzovaného obdobia zaznamenalo výrobné odvetvie Únie rovnaký pokles miery využitia kapacity o 22 %, keďže samotná kapacita zostala stabilná. Miera využitia kapacity dosiahla v období revízneho prešetrovania rekordne nízku úroveň 50 % až 60 % v absolútnom vyjadrení.

    5.5.3.   Objem predaja a podiel na trhu

    (141)

    Objem predaja a podiel na trhu výrobného odvetvia Únie sa počas posudzovaného obdobia vyvíjali takto:

    Tabuľka 5

    Objem predaja a podiel na trhu

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Celkový objem predaja na trhu Únie – neprepojeným zákazníkom (index 2017 = 100)

    100

    89

    97

    80

    Celkový objem predaja na trhu Únie – neprepojeným zákazníkom (rozpätia)

    40 000 – 50 000

    35 000 – 45 000

    40 000 – 50 000

    35 000 – 45 000

    Podiel na trhu (index 2017 = 100)

    100

    93

    112

    115

    Podiel na trhu (rozpätia) (%)

    63  – 68

    58  – 63

    70  – 75

    72  – 77

    Zdroj: vyplnené dotazníky.

    (142)

    Objem predaja výrobného odvetvia Únie neprepojeným zákazníkom sa v posudzovanom období znížil o 21 %. Hoci hlavným dôvodom tohto poklesu bol súčasný pokles spotreby, zníženie objemu predaja bolo menej výrazné ako zníženie spotreby a dovozu prešetrovaného výrobku z tretích krajín. V dôsledku toho sa podiel výrobného odvetvia Únie na trhu počas posudzovaného obdobia zvýšil o 15 % a v období revízneho prešetrovania dosahoval 70 % – 80 %.

    5.5.4.   Ceny a faktory ovplyvňujúce ceny

    (143)

    Vážený priemer jednotkových predajných cien výrobcov z Únie účtovaných neprepojeným zákazníkom v Únii a jednotkové výrobné náklady sa v posudzovanom období vyvíjali takto:

    Tabuľka 6

    Predajné ceny v Únii a výrobné náklady

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Vážený priemer jednotkovej predajnej ceny v Únii na celkovom trhu (index 2017 = 100)

    100

    100

    92

    93

    Vážený priemer jednotkovej predajnej ceny v Únii na celkovom trhu (v EUR/tisíce ks)

    170 – 200

    175 – 205

    150 – 180

    155 – 185

    Jednotkové výrobné náklady (index 2017 = 100)

    100

    103

    99

    98

    Jednotkové výrobné náklady (rozpätia)

    160 – 190

    165 – 195

    148 – 178

    150 – 180

    Zdroj: vyplnené dotazníky.

    (144)

    Pokles vážených priemerov jednotkových predajných cien o 7 % bol oveľa výraznejší ako mierny pokles výrobných nákladov.

    (145)

    Priemerné predajné ceny výrobného odvetvia Únie zodpovedali vývoju vážených priemerov predajných cien v Únii hlavných krajín vývozu MKV do Únie, ako sa uvádza v tabuľke 3. Napriek nízkemu využitiu kapacity sa priemerné výrobné náklady počas posudzovaného obdobia mierne znížili, najmä v dôsledku zníženia nákladov práce po reštrukturalizačnom úsilí výrobcov z Únie.

    5.5.5.   Zamestnanosť a produktivita

    (146)

    Zamestnanosť, produktivita a priemerné náklady práce výrobcov z Únie sa počas posudzovaného obdobia vyvíjali takto:

    Tabuľka 7

    Zamestnanosť a produktivita

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Počet zamestnancov (index 2017 = 100)

    100

    88

    83

    80

    Počet zamestnancov (rozpätia ekvivalentov plného pracovného času)

    150 – 200

    130 – 180

    120 – 170

    115 – 165

    Produktivita práce (jednotka/zamestnanec – index 2017 = 100)

    100

    110

    111

    98

    Produktivita práce (jednotka/zamestnanec – rozpätia)

    320 – 370

    360 – 410

    365 – 415

    300 – 350

    Priemerné náklady práce na zamestnanca (index 2017 = 100)

    100

    102

    107

    96

    Priemerné náklady práce na zamestnanca (rozpätia)

    18 000 – 22 000

    19 000 – 23 000

    20 000 – 24 000

    17 000 – 21 000

    Zdroj: vyplnené dotazníky.

    (147)

    Zamestnanosť v ekvivalente plného pracovného času sa počas posudzovaného obdobia znížila o 22 % v dôsledku pokračujúcej reštrukturalizácie výrobného odvetvia Únie v snahe riešiť meniace sa podmienky na trhu. Zároveň v dôsledku tohto pokračujúceho reštrukturalizačného úsilia zostala produktivita práce výrobného odvetvia Únie počas posudzovaného obdobia stabilná napriek výraznému poklesu výroby, ako sa uvádza v tabuľke 4.

    (148)

    Priemerné náklady práce na zamestnanca od roku 2017 do roku 2019 plynule rástli a potom v období revízneho prešetrovania výrazne klesli o 4 % v porovnaní s rokom 2017, a to najmä v dôsledku dočasných opatrení vzhľadom na pandémiu COVID-19.

    5.5.6.   Zásoby

    (149)

    Úroveň zásob oboch výrobcov z Únie sa v posudzovanom období vyvíjala takto:

    Tabuľka 8

    Zásoby

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Konečný stav zásob (index 2017 = 100)

    100

    118

    109

    112

    Konečný stav zásob (rozpätia)

    25 000 – 35 000

    30 000 – 40 000

    25 000 – 35 000

    27 000 – 37 000

    Konečné zásoby ako percentuálny podiel výroby (index 2017 = 100)

    100

    121

    118

    144

    Konečné zásoby ako percentuálny podiel výroby (rozpätia) (%)

    40  – 50

    50  – 60

    48  – 58

    60  – 70

    Zdroj: vyplnené dotazníky.

    (150)

    Úrovne koncoročného stavu zásob výrobného odvetvia Únie sa počas posudzovaného obdobia zvýšili o 12 %. Vzhľadom na súčasný pokles výroby však boli zásoby počas celého posudzovaného obdobia na pomerne vysokej úrovni, čo výrobcovia z Únie považovali za normálne v záujme toho, aby bolo možné pružne reagovať na dopyt, a najmä na sezónne výkyvy.

    5.5.7.   Ziskovosť, peňažný tok, investície, návratnosť investícií a schopnosť získať kapitál

    (151)

    Ziskovosť, peňažný tok, investície a návratnosť investícií výrobcov z Únie sa počas posudzovaného obdobia vyvíjali takto:

    Tabuľka 9

    Ziskovosť, peňažný tok, investície a návratnosť investícií

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Ziskovosť predaja v Únii neprepojeným zákazníkom (v % z indexovaného obratu z predaja) (index 2017 = 100)

    100

    141

    114

    72

    Ziskovosť predaja v Únii neprepojeným zákazníkom (v % z obratu z predaja – rozpätia) (%)

    3  – 8

    5  –10

    4  – 9

    2  – 7

    Peňažný tok (index 2017 = 100)

    100

    63

    99

    72

    Investície (index 2017 = 100)

    100

    62

    45

    40

    Návratnosť investícií (index 2017 = 100)

    100

    100

    87

    53

    Návratnosť investícií (rozpätia) (%)

    8  – 13

    8  – 13

    7  – 12

    5  – 10

    Zdroj: vyplnené dotazníky.

    (152)

    Komisia stanovila ziskovosť výrobcov z Únie tak, že vyjadrila čistý zisk pred zdanením z predaja podobného výrobku neprepojeným zákazníkom v EÚ ako percentuálny podiel obratu z tohto predaja. V rokoch 2017 až 2019 sa zisk výrobného odvetvia Únie pohyboval okolo minimálnej úrovne ziskovosti, ktorú možno očakávať za normálnych podmienok hospodárskej súťaže, podľa článku 7 ods. 2c základného nariadenia (6 %). V období revízneho prešetrovania sa však prepadol hlboko pod túto úroveň. Pokles ziskovosti je spôsobený najmä znížením predajnej ceny.

    (153)

    Čistý peňažný tok predstavuje schopnosť výrobcov z Únie financovať svoju činnosť z vlastných zdrojov. Výrobnému odvetviu Únie sa podarilo udržať si kladný peňažný tok počas posudzovaného obdobia, hoci v období revízneho prešetrovania sa v porovnaní s rokom 2017 znížil o 28 %.

    (154)

    Z prešetrovania vyplynulo, že výrobné odvetvie Únie si nedokázalo počas posudzovaného obdobia udržať svoju úroveň investícií. Investície klesli v období revízneho prešetrovania o 60 % v porovnaní s rokom 2017. Okrem toho sa súčasné investície týkajú údržby, a nie strojov na zvýšenie výroby.

    (155)

    Návratnosť investícií je zisk vyjadrený ako percentuálny podiel z čistej účtovnej hodnoty investícií. Výrobnému odvetviu Únie sa takisto podarilo udržať si kladnú návratnosť investícií počas posudzovaného obdobia, hoci v období revízneho prešetrovania sa v porovnaní s rokom 2017 znížila o 47 %.

    (156)

    Schopnosť výrobcov z Únie získať kapitál nebola počas posudzovaného obdobia nahlásená ako problém.

    5.5.8.   Veľkosť dumpingového rozpätia a zotavenie z minulého dumpingu

    (157)

    Ako sa vysvetľuje v odôvodnení 101, dovoz z ČĽR v období revízneho prešetrovania neposkytuje dostatočný základ na konštatovanie pokračovania dumpingu. Antidumpingové opatrenia proti MKV sú v platnosti od roku 1997 a výrobné odvetvie Únie je odvtedy neustále konfrontované so súvisiacimi nekalými obchodnými praktikami, čo viedlo k ďalším prešetrovaniam a niekoľkým rozšíreniam opatrení (pozri odôvodnenia 1 až 7). Z uvedených ukazovateľov vyplýva, že pokračujúce praktiky dumpingu, obchádzania a absorpcie z minulosti oslabili výrobné odvetvie Únie, ktoré je tak naďalej zraniteľné voči účinkom akéhokoľvek dumpingového dovozu na trh Únie spôsobujúcim ujmu.

    5.5.9.   Vývozná výkonnosť výrobného odvetvia Únie

    (158)

    Objem vývozu výrobcov z Únie sa v posudzovanom období vyvíjal takto:

    Tabuľka 10

    Vývozná výkonnosť výrobcov z Únie

     

    2017

    2018

    2019

    ORP

    Objem vývozu v tisícoch ks (index 2017 = 100)

    100

    117

    89

    77

    Objem vývozu v tisícoch ks (rozpätia)

    6 000 – 10 000

    7 000 – 11 000

    5 000 – 9 000

    4 000 – 8 000

    Priemerná cena (index 2017 = 100)

    100

    79

    89

    85

    Priemerná cena v EUR/tisíce ks (rozpätia)

    200 – 250

    150 – 200

    180 – 240

    170 – 230

    Zdroj: vyplnené dotazníky.

    (159)

    Objem vývozu výrobného odvetvia Únie neprepojeným zákazníkom sa v posudzovanom období znížil o 23 %. Vývoz výrobného odvetvia Únie predstavoval v posudzovanom období 10 až 15 % celkového predaja výrobného odvetvia Únie.

    (160)

    Priemerná jednotková vývozná cena pre neprepojených zákazníkov sa počas posudzovaného obdobia znížila dvakrát viac ako priemerná jednotková predajná cena v Únii na celkovom trhu.

    5.5.10.   Záver o situácii vo výrobnom odvetví Únie

    (161)

    Objem dovozu MKV s pôvodom v ČĽR zostal počas posudzovaného obdobia veľmi nízky.

    (162)

    Z revízneho prešetrovania vyplynulo, že pokračovanie opatrení od roku 1997 a nízky objem dumpingových výrobkov dovážaných za nízke ceny z ČĽR umožnili výrobnému odvetviu Únie udržať si kladnú ziskovosť počas celého posudzovaného obdobia. Napriek tomu bola dosiahnutá ziskovosť v období revízneho prešetrovania nízka a výrazne nižšia ako 6 %.

    (163)

    Ukazovatele ujmy poukazujú na to, že hospodárska situácia výrobného odvetvia Únie je v kontexte celosvetovej hospodárskej súťaže a klesajúcej spotreby zložitá. Výrobné odvetvie Únie reagovalo na tieto výzvy reštrukturalizáciou v oblasti zamestnanosti.

    (164)

    Z preskúmaných ukazovateľov vyplýva, že antidumpingovými opatreniami sa dosiahli zamýšľané výsledky, pokiaľ ide o odstránenie ujmy, ktorú utrpeli výrobcovia z Únie.

    (165)

    Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia dospela v tejto fáze k záveru, že výrobné odvetvie Únie neutrpelo značnú ujmu v zmysle článku 3 ods. 5 základného nariadenia.

    6.   PRAVDEPODOBNOSŤ OPÄTOVNÉHO VÝSKYTU UJMY V PRÍPADE ZRUŠENIA OPATRENÍ

    (166)

    Keďže Komisia dospela k záveru, že výrobné odvetvie Únie neutrpelo počas obdobia revízneho prešetrovania značnú ujmu, Komisia v súlade s článkom 11 ods. 2 základného nariadenia posúdila, či by v prípade uplynutia platnosti opatrení existovala pravdepodobnosť opätovného výskytu ujmy spôsobenej dumpingovým dovozom z ČĽR. Na základe opísaného vývoja sa zdá, že antidumpingovými opatreniami sa dosiahli zamýšľané výsledky, pokiaľ ide o odstránenie ujmy, ktorú utrpeli výrobcovia z Únie.

    (167)

    V tejto súvislosti Komisia preskúmala výrobnú a voľnú kapacitu v dotknutej krajine, atraktívnosť trhu Únie a pravdepodobný vplyv dovozu z dotknutej krajiny na situáciu výrobného odvetvia Únie v prípade uplynutia platnosti opatrení.

    6.1.   Voľná výrobná/spracovateľská kapacita

    (168)

    Ako už bolo uvedené v odôvodnení 113, čínski vývozcovia majú významnú voľnú kapacitu na rýchle zvýšenie svojho vývozu. Ich voľná kapacita sa odhaduje na približne 375 miliónov kusov, čo je viac ako sedemnásobok spotreby v Únii.

    6.2.   Atraktívnosť trhu Únie

    (169)

    Čínski vyvážajúci výrobcovia sa podieľali na viacerých rôznych nekalých obchodných praktikách s cieľom obísť opatrenia proti dovozu čínskych MKV, ako je vysvetlené v odôvodneniach 3, 5 a 6. Z prešetrovania okrem toho vyplynulo, že ceny na trhu Únie sú vyššie v porovnaní s cenami na trhoch tretích krajín, ako je opísané v odôvodnení 114.

    (170)

    Všetky uvedené skutočnosti poukazujú na to, že čínski vyvážajúci výrobcovia považujú trh Únie za atraktívny, a je pravdepodobné, že v prípade uplynutia platnosti antidumpingových opatrení by sa značné množstvá, ktoré sa v súčasnosti vyvážajú do iných krajín, ako aj výroba z niektorých existujúcich voľných kapacít nasmerovali na trh Únie.

    6.3.   Vplyv nového prílevu dumpingového dovozu z ČĽR na situáciu výrobného odvetvia Únie v prípade uplynutia platnosti opatrení

    (171)

    V prípade uplynutia platnosti opatrení sa očakáva zvýšenie dovozu z dotknutej krajiny v dôsledku existujúcich voľných kapacít a atraktívnosti trhu Únie, ako sa uvádza v odôvodneniach 168 až 170. Tento dovoz bude pravdepodobne podhodnocovať ceny výrobného odvetvia Únie alebo aspoň vyvíjať silný tlak na znižovanie cien výrobného odvetvia Únie pod úroveň cien nespôsobujúcich ujmu, ako sa uvádza v odôvodneniach 129 až 131.

    (172)

    V prípade pravdepodobného príchodu veľkého objemu čínskeho dovozu s dumpingovými cenami by výrobné odvetvie Únie bolo nútené obmedziť svoju výrobu alebo ešte viac znížiť ceny v porovnaní s nákladmi. Výrobné odvetvie Únie sa už nachádza v nestabilnej situácii s nízkymi úrovňami ziskovosti, ako sa vysvetľuje v odôvodneniach 162 až 163. Situácia mu tak neumožňuje ešte viac znížiť ceny ani obetovať objemy predaja bez toho, aby to ohrozilo jeho životaschopnosť.

    6.4.   Záver o pravdepodobnosti opätovného výskytu značnej ujmy

    (173)

    Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia dospela k záveru, že uplynutie platnosti opatrení by s najväčšou pravdepodobnosťou viedlo k opätovnému výskytu značnej ujmy pre výrobné odvetvie Únie. V prípade neexistencie opatrení by totiž pravdepodobné výrazné zvýšenie dumpingového dovozu z ČĽR za ceny, ktoré by podhodnocovali ceny výrobného odvetvia Únie, ešte viac zhoršilo už aj tak nestabilnú hospodársku situáciu výrobného odvetvia Únie a v dôsledku toho by ohrozilo jeho životaschopnosť.

    7.   ZÁUJEM ÚNIE

    7.1.   Úvod

    (174)

    V súlade s článkom 21 základného nariadenia Komisia skúmala, či by zachovanie daných opatrení bolo v rozpore so záujmom Únie ako celku. Určenie záujmu Únie bolo založené na vyhodnotení jednotlivých dotknutých záujmov, konkrétne záujmov výrobného odvetvia Únie, dovozcov a používateľov.

    (175)

    V súlade s článkom 21 ods. 2 základného nariadenia dostali všetky zainteresované strany možnosť vyjadriť svoje stanovisko.

    (176)

    Na základe toho Komisia preskúmala, či napriek záverom o pravdepodobnosti opätovného výskytu dumpingu a pravdepodobnosti opätovného výskytu ujmy existujú presvedčivé dôvody, ktoré by viedli k záveru, že zachovanie existujúcich opatrení nie je v záujme Únie.

    7.2.   Záujem výrobného odvetvia Únie

    (177)

    Ako sa konštatuje v odôvodnení 165, výrobnému odvetviu Únie sa už nespôsobuje ujma, ale jeho stav je nestabilný. V takejto situácii výrobné odvetvie Únie nedokáže zvládnuť odstránenie opatrení, čo pravdepodobne povedie k výraznému zvýšeniu dumpingového dovozu. Zrušenie opatrení by tak ohrozilo životaschopnosť výrobného odvetvia. Pokračovanie opatrení je preto v záujme výrobného odvetvia Únie.

    7.3.   Záujem neprepojených dovozcov a používateľov

    (178)

    Všetci známi neprepojení dovozcovia a používatelia boli informovaní o začatí revízneho prešetrovania. S Komisiou však nespolupracovali žiadni neprepojení dovozcovia ani používatelia. Prihlásil sa jeden neprepojený dovozca, ktorý bol zaevidovaný ako zainteresovaná strana, ale táto strana nepredložila žiadne podania do spisu.

    (179)

    Nič preto nenasvedčovalo tomu, že by zachovanie opatrení malo na používateľov a/alebo dovozcov negatívny vplyv, ktorý by prevažoval nad pozitívnym vplyvom týchto opatrení.

    7.4.   Záver o záujme Únie

    (180)

    Na základe uvedených skutočností Komisia dospela k záveru, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody, z ktorých by vyplývalo, že zachovanie opatrení na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike nie je v záujme Únie.

    8.   ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA

    (181)

    Na základe záverov, ku ktorým dospela Komisia, o pokračovaní či opätovnom výskyte dumpingu, opätovnom výskyte ujmy a záujme Únie by sa antidumpingové opatrenia uplatniteľné na určité mechanizmy krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike mali zachovať.

    (182)

    S cieľom minimalizovať riziko obchádzania vzhľadom na rozdiel v colných sadzbách je potrebné prijať osobitné opatrenia, ktorými sa zabezpečí uplatňovanie individuálnych antidumpingových ciel. Spoločnosti, na ktoré sa vzťahujú individuálne antidumpingové clá, musia colným orgánom členských štátov predložiť platnú obchodnú faktúru. Faktúra musí spĺňať požiadavky stanovené v článku 1 ods. 4 tohto nariadenia. Na tovar, ktorý sa dovezie bez takejto faktúry, by sa malo vzťahovať antidumpingové clo uplatňované na „všetky ostatné spoločnosti“.

    (183)

    Hoci je predloženie tejto faktúry nevyhnutné na to, aby colné orgány členských štátov mohli na dovoz uplatňovať individuálne sadzby antidumpingového cla, nejde o jediný prvok, ktorý majú zohľadňovať. Colné orgány členských štátov totiž aj v prípade, že sa tovar predkladá s faktúrou spĺňajúcou všetky požiadavky stanovené v článku 1 ods. 4 tohto nariadenia, musia vykonať svoje zvyčajné kontroly a môžu si podobne ako vo všetkých ostatných prípadoch vyžiadať ďalšie doklady (prepravné doklady atď.), aby mohli overiť správnosť údajov uvedených vo vyhlásení a zabezpečiť, že následné uplatnenie nižšej colnej sadzby je odôvodnené v súlade s colnými predpismi.

    (184)

    Ak by sa po uložení príslušných opatrení výrazne zvýšil objem vývozu jednej zo spoločností, na ktoré sa vzťahujú nižšie individuálne colné sadzby, takéto zvýšenie objemu by sa mohlo samo osebe považovať za zmenu v štruktúre obchodu v dôsledku uloženia opatrení v zmysle článku 13 ods. 1 základného nariadenia. Za takýchto okolností a za predpokladu splnenia podmienok sa môže začať prešetrovanie obchádzania opatrení. V tomto prešetrovaní sa môže okrem iného preskúmať potreba odňatia individuálnej colnej sadzby (sadzieb) a následného uloženia cla pre celú krajinu.

    (185)

    Antidumpingové colné sadzby pre jednotlivé spoločnosti uvedené v článku 1 ods. 3 tohto nariadenia sa uplatňujú výlučne na dovoz prešetrovaného výrobku s pôvodom v ČĽR, ktorý vyrábajú vymenované právnické osoby. Na dovoz prešetrovaného výrobku vyrobeného akoukoľvek inou spoločnosťou, ktorá sa osobitne neuvádza v normatívnej časti tohto nariadenia, vrátane subjektov prepojených s týmito osobitne uvedenými spoločnosťami, by sa mala uplatňovať sadzba cla vzťahujúca sa na „všetky ostatné spoločnosti“. Nemala by sa na ne uplatňovať žiadna z individuálnych antidumpingových colných sadzieb.

    (186)

    Ak spoločnosť následne zmení názov svojho subjektu, môže požiadať o uplatňovanie týchto individuálnych antidumpingových colných sadzieb. Táto žiadosť musí byť adresovaná Komisii (57). Žiadosť musí obsahovať všetky relevantné informácie, ktoré preukazujú, že uvedenou zmenou nie je dotknuté právo spoločnosti využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje. Ak zmenou názvu spoločnosti nie je dotknuté jej právo využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje, v Úradnom vestníku Európskej únie sa uverejní nariadenie o zmene názvu.

    (187)

    Všetky zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, o ktoré sa opieral zámer odporučiť zachovanie existujúcich opatrení. Všetkým stranám sa poskytla aj lehota na vyjadrenie sa k tomuto poskytnutiu informácií a na požiadanie o vypočutie pred Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach. Vyjadrenia a pripomienky sa riadne zohľadnili.

    (188)

    Podľa článku 109 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (58), ak sa má v nadväznosti na rozsudok Súdneho dvora Európskej únie vrátiť určitá suma, sadzbou úroku, ktorý sa má zaplatiť, by mala byť sadzba, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie v prvý kalendárny deň každého mesiaca.

    (189)

    Výbor zriadený článkom 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1036 vydal pozitívne stanovisko,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1.   Ukladá sa konečné antidumpingové clo na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov v súčasnosti patriacich pod číselný znak KN ex 8305 10 00 (kódy TARIC 8305100019, 8305100029, 8305100039 a 8305100042) a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.

    2.   Na účely tohto článku mechanizmy krúžkových viazačov pozostávajú z dvoch oceľových plátov alebo drôtov najmenej so štyrmi k nim pripojenými polkrúžkami vyrobenými z oceľového drôtu, ktoré sú spojené oceľovým krytom. Môžu sa otvárať buď roztiahnutím polkrúžkov, alebo pomocou malého oceľového otváracieho mechanizmu, ktorý je pripevnený k mechanizmu krúžkového viazača.

    3.   Sadzba konečného antidumpingového cla uplatniteľná na čistú frankocenu na hranici Únie pred preclením je takáto:

    a)

    pre mechanizmy so 17 a s 23 krúžkami (kódy TARIC 8305100029 a 8305100042) sa výška cla rovná rozdielu medzi minimálnou dovoznou cenou 325 EUR za 1 000 kusov a čistou frankocenou na hranici Únie pred preclením;

    b)

    pre iné mechanizmy než mechanizmy so 17 alebo s 23 krúžkami (kódy TARIC 8305100019 a 8305100039):

     

    Colná sadzba (v %)

    Doplnkový kód TARIC

    Čínska ľudová republika:

    World Wide Stationery Mfg, Hongkong, Čínska ľudová republika

    51,2

    8 934

    všetky ostatné spoločnosti

    78,8

    8 900

    4.   Uplatňovanie individuálnej colnej sadzby stanovenej pre spoločnosť uvedenú v odseku 3 je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá musí obsahovať vyhlásenie s dátumom a podpisom pracovníka subjektu, ktorý takúto faktúru vystavil, s uvedením jeho mena a funkcie, v tomto znení: „Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že (objem) mechanizmov krúžkových viazačov predaných na vývoz do Európskej únie, na ktoré sa vzťahuje táto faktúra, vyrobila spoločnosť (názov a adresa spoločnosti) (doplnkový kód TARIC) v Čínskej ľudovej republike. Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“ Ak sa takáto faktúra nepredloží, uplatňuje sa clo uplatňované na všetky ostatné spoločnosti.

    5.   Konečné antidumpingové clo uplatniteľné na dovoz s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, ako je stanovené v odseku 3, sa rozširuje na dovoz rovnakých určitých mechanizmov krúžkových viazačov odosielaných z Vietnamu bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod vo Vietname (kódy TARIC 8305100011, 8305100021, 8305100037 a 8305100040), a na dovoz tých istých určitých mechanizmov krúžkových viazačov odosielaných z Laoskej ľudovodemokratickej republiky bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Laoskej ľudovodemokratickej republike (kódy TARIC 8305100013, 8305100023, 8305100038 a 8305100041).

    6.   V prípadoch, keď bol tovar poškodený ešte pred prepustením do voľného obehu a z tohto dôvodu cena skutočne zaplatená alebo splatná je na účely stanovenia colnej hodnoty pomerne rozdelená v súlade s článkom 131 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (59), minimálna dovozná cena stanovená v odseku 3 sa zníži o percentuálny podiel, ktorý zodpovedá pomernému rozdeleniu ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej. Splatné clo sa potom bude rovnať rozdielu medzi zníženou minimálnou dovoznou cenou a zníženou čistou frankocenou na hranici Únie pred colným vybavením.

    Článok 2

    Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 27. júna 2022

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.

    (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 119/97 z 20. januára 1997, ktorým sa ukladajú antidumpingové clá na dovozy určitých mechanizmov na krúžkové bloky s pôvodom v Malajzii a Čínskej ľudovej republike a ktorým sa definitívne vyberajú uložené dočasné clá (Ú. v. ES L 22, 24.1.1997, s. 1).

    (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 2100/2000 z 29. septembra 2000, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 119/97, ktorým sa ukladajú konečné antidumpingové clá na dovozy určitých mechanizmov na krúžkové bloky s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. ES L 250, 5.10.2000, s. 1).

    (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 1208/2004 z 28. júna 2004 o rozšírení konečných antidumpingových opatrení uložených nariadením Rady (ES) č. 119/97 na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky, aj na dovoz tohto výrobku dodávaného z Vietnamskej socialistickej republiky (Ú. v. EÚ L 232, 1.7.2004, s. 1).

    (5)  Nariadenie Rady (ES) č. 2074/2004 z 29. novembra 2004 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz niektorých mechanizmov krúžkových viazačov pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 359, 4.12.2004, s. 11).

    (6)  Nariadenie Rady (ES) č. 33/2006 z 9. januára 2006, ktorým sa rozširuje konečné antidumpingové clo uložené nariadením (ES) č. 2074/2004 na dovoz určitých mechanizmov krúžkových blokov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, na dovoz toho istého výrobku expedovaného z Laoskej ľudovodemokratickej republiky (Ú. v. EÚ L 7, 12.1.2006, s. 1).

    (7)  Nariadenie Rady (ES) č. 818/2008 z 13. augusta 2008, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2074/2004, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ukončuje prešetrovanie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených uvedeným nariadením prostredníctvom dovozu určitých mechanizmov krúžkových viazačov zaslaných z Thajska, ktoré majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Thajsku (Ú. v. EÚ L 221, 19.8.2008, s. 1).

    (8)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 157/2010 z 22. februára 2010, ktorým sa na základe preskúmania pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 384/96 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 49, 26.2.2010, s. 1).

    (9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/703 z 11. mája 2016, ktorým sa na základe preskúmania pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 122, 12.5.2016, s. 1).

    (10)  Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení (Ú. v. EÚ C 331, 7.10.2020, s. 14).

    (11)  Oznámenie o začatí revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých mechanizmov krúžkových viazačov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a rozšírených na Vietnam a Laoskú ľudovodemokratickú republiku (Ú. v. EÚ C 183, 11.5.2021, s. 8).

    (12)  https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2526.

    (13)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 157/2010.

    (14)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/191 zo 16. februára 2022, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo z ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 36, 17.2.2022, s. 1); vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2239 z 15. decembra 2021, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých priemyselných oceľových stožiarov pre veterné turbíny s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 450, 16.12.2021, s. 59); vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/635 zo 16. apríla 2021, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých zváraných rúrok a rúr zo železa alebo nelegovanej ocele s pôvodom v Bielorusku, Čínskej ľudovej republike a Rusku (Ú. v. EÚ L 132, 19.4.2021, s. 145), a vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/508 zo 7. apríla 2020, ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz určitých plechov a zvitkov z nehrdzavejúcej ocele valcovaných za tepla s pôvodom v Indonézii, Čínskej ľudovej republike a na Taiwane (Ú. v. EÚ L 110, 8.4.2020, s. 3).

    (15)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/191, odôvodnenia 206 – 208; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2239, odôvodnenie 135; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635, odôvodnenia 149 – 150 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/508, odôvodnenia 158 – 159.

    (16)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/191, odôvodnenie 192; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2239, odôvodnenia 58 – 61; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635, odôvodnenia 115 – 118 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/508, odôvodnenia 122 – 127.

    (17)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/191, odôvodnenia 193 – 194; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2239, odôvodnenia 62 – 66; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635, odôvodnenia 119 – 122 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/508, odôvodnenia 128 – 132: Aj keď právo príslušných štátnych orgánov vymenúvať a odvolávať kľúčových riadiacich pracovníkov v štátom vlastnených podnikoch v súlade s čínskymi právnymi predpismi možno považovať za prostriedok na výkon príslušných vlastníckych práv, bunky Komunistickej strany Číny v podnikoch (a to štátnych, ako aj súkromných) sú ďalším významným kanálom, cez ktorý môže štát zasahovať do obchodných rozhodnutí. Podľa práva obchodných spoločností ČĽR sa má v každej spoločnosti zriadiť podniková organizácia Komunistickej strany Číny (s najmenej troma členmi Komunistickej strany Číny, ako sa uvádza v stanovách strany), pričom daná spoločnosť je povinná zabezpečiť na činnosť tejto straníckej organizácie potrebné podmienky. Táto požiadavka podľa všetkého nebola v minulosti vždy dodržiavaná ani striktne presadzovaná. Prinajmenšom od roku 2016 však Komunistická strana Číny dôraznejšie uplatňuje svoje požiadavky na kontrolu obchodných rozhodnutí v štátnom vlastnených podnikoch s tým, že ide o politickú zásadu. Objavujú sa aj informácie, že Komunistická strana Číny vyvíja tlak na súkromné spoločnosti, aby kládli patriotizmus na prvé miesto a dodržiavali stranícku disciplínu. Podľa informácií z roku 2017 pôsobili stranícke bunky v 70 % z približne 1,86 milióna súkromných spoločností, pričom sa vyvíja čoraz väčší tlak, aby tieto organizácie Komunistickej strany Číny mali pri obchodných rozhodnutiach spoločností, v ktorých pôsobia, posledné slovo. Tieto pravidlá sa uplatňujú všeobecne v celom čínskom hospodárstve – vo všetkých jeho odvetviach vrátane výrobcov mechanizmov krúžkových viazačov a dodávateľov ich vstupov.

    (18)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/191, odôvodnenia 195 – 201; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2239, odôvodnenia 67 – 74; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635, odôvodnenia 123 – 129 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/508, odôvodnenia 133 – 138.

    (19)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/191, odôvodnenie 202; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2239, odôvodnenie 75; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635, odôvodnenia 130 – 133 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/508, odôvodnenia 139 – 142.

    (20)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/191, odôvodnenie 203; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2239, odôvodnenie 76; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635, odôvodnenia 134 – 135 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/508, odôvodnenia 143 – 144.

    (21)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/191, odôvodnenie 203; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/2239, odôvodnenie 76; vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635, odôvodnenia 136 – 145 a vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/508, odôvodnenia 145 – 154.

    (22)  Pracovný dokument útvarov Komisie SWD(2017) 483 final/2, 20. 12. 2017, k dispozícii na adrese: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf.

    (23)  TISCO, profil spoločnosti, http://en.tisco.com.cn/CompanyProfile/20151027095855836705.html (online stav k 2. marcu 2020).

    (24)  Baowu, profil spoločnosti, http://www.baowugroup.com/en/contents/5273/102759.html (online stav k 6. máju 2021).

    (25)  Správa – kapitola 14, s. 358: 51 % súkromných spoločností a 49 % štátom vlastnených podnikov z hľadiska produkcie a 44 % štátom vlastnených podnikov a 56 % súkromných spoločností z hľadiska kapacity.

    (26)  K dispozícii na adrese:

    www.gov.cn/zhengce/content/2016-02/04/content_5039353.htm (online stav k 6. máju 2021), https://policycn.com/policy_ticker/higher-expectations-for-large-scale-steel-enterprise/?iframe=1&secret=c8uthafuthefra4e (online stav k 6. máju 2021), a

    www.xinhuanet.com/english/2019-04/23/c_138001574.htm (online stav k 6. máju 2021).

    (27)  K dispozícii na adresách: http://www.xinhuanet.com/english/2019-04/23/c_138001574.htm (online stav k 6. máju 2021) a http://www.jjckb.cn/2019-04/23/c_137999653.htm (online stav k 6. máju 2021).

    (28)  Tak to bolo aj v prípade fúzie súkromnej spoločnosti Rizhao so štátom vlastneným podnikom Shandong Iron and Steel v roku 2009. Pozri Beijing steel report (správu o oceliarskom odvetví), s. 58, a v prípade získania väčšinového podielu spoločnosťou China Baowu Steel Group v spoločnosti Magang Steel v júni 2019, pozri https://www.ft.com/content/a7c93fae-85bc-11e9-a028-86cea8523dc2 (online stav k 6. máju 2021).

    (29)  TISCO, profil spoločnosti, http://en.tisco.com.cn/CompanyProfile/20151027095855836705.html (online stav k 2. marcu 2020).

    (30)  Správa – časť III, kapitola 14, s. 346 a nasl.

    (31)  Úvod k Plánu na prispôsobenie a modernizáciu oceliarskeho priemyslu.

    (32)  Správa – kapitola 14, s. 347.

    (33)  13. päťročný plán hospodárskeho a sociálneho rozvoja Čínskej ľudovej republiky (na roky 2016 – 2020), k dispozícii na adrese

    https://en.ndrc.gov.cn/newsrelease_8232/201612/P020191101481868235378.pdf (online stav k 2. marcu 2020).

    (34)  Správa – kapitola 14, s. 349.

    (35)  Správa – kapitola 14, s. 352.

    (36)  Katalóg na usmernenie reštrukturalizácie priemyslu (verzia z roku 2011) (v znení zmien z roku 2013) vydaný nariadením č. 9 Národnej komisie pre rozvoj a reformy z 27. marca 2011, zmenený v súlade s rozhodnutím Národnej komisie pre rozvoj a reformy o zmene príslušných ustanovení Katalógu na usmernenie reštrukturalizácie priemyslu (verzia z roku 2011), vydaným nariadením č. 21 Národnej komisie pre rozvoj a reformy zo 16. februára 2013.

    (37)  Správa – kapitola 14, s. 375 – 376.

    (38)  Pozri vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/635 odôvodnenie 134 a 135 a vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/508 odôvodnenie 143 a 144.

    (39)  Otvorené dáta Svetovej banky – Vyšší stredný príjem, https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.

    (40)  Ak sa prešetrovaný výrobok nevyrába v žiadnej z krajín s podobnou úrovňou rozvoja, môže sa posudzovať výroba výrobku z rovnakej všeobecnej kategórie a/alebo z rovnakého odvetvia, ako je prešetrovaný výrobok.

    (41)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 z 29. apríla 2015 o spoločných pravidlách na dovozy z určitých tretích krajín (Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 33), zmenené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/749 (Ú. v. EÚ L 113, 29.4.2017, s. 11).

    (42)  https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Electricity-and-Natural-Gas-Prices-Period-II:-July- December,-2020-37458.

    (43)  Údaje poskytnuté na stanovenie režijných nákladov spojených s výrobou sa overili na mieste a skonfrontovali s účtovnou závierkou spoločnosti.

    (44)  Podľa ustanovení článku 2 ods. 7 základného nariadenia sa ceny na domácom trhu v uvedených krajinách nemôžu použiť na účely stanovenia normálnej hodnoty; tento dovoz bol však v každom prípade zanedbateľný.

    (45)  K dispozícii na adrese https://www.macmap.org/en/query/customs-duties (online stav k 10. marcu 2022).

    (46)  https://archive.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/t/turkey/TUR.pdf, strana 51 (online stav k 10. marcu 2022).

    (47)  K dispozícii na adrese: https://data.tuik.gov.tr.

    (48)  K dispozícii na adrese: https://data.tuik.gov.tr/Bulten/Index?p=Electricity-and-Natural-Gas-Prices-Period-II:-July-December,-2020-37458.

    (49)  http://www.transcustoms.cn/index.asp (online stav k 10. marcu 2022).

    (50)  Krajiny sú uvedené v poradí podľa objemov dovozu z ČĽR.

    (51)  Na základe dátového súboru OECD: Náklady na medzinárodnú dopravu a poistenie tovaru (ITIC) – Čína – daná krajina: https://stats.oecd.org/Index.aspx?DataSetCode=CIF_FOB_ITIC.

    (52)  Na základe kalkulácie nákladov na dodávky medzi prístavom Tchien-ťin a Pekingom, ako uvádza Svetová banka, https://www.doingbusiness.org/content/dam/doingBusiness/country/c/china/CHN.pdf, s. 88.

    (53)  V prípade Mexika sa hodnoty CIF získali použitím pomeru hodnôt FOB/CIF dostupného v prípade USA.

    (54)  Z dôvodu ochrany dôvernosti informácií oboch výrobcov z Únie sa uvádzajú len rozpätia.

    (55)  t22.000638.

    (56)  Z dôvodu ochrany dôvernosti informácií oboch výrobcov z Únie sa uvádzajú len rozpätia.

    (57)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.

    (58)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

    (59)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).


    Top