Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0826

    2008/826/ES: Rozhodnutie Komisie z  30. októbra 2008 , ktorým sa predlžuje obdobie platnosti rozhodnutia 2002/887/ES, pokiaľ ide o prirodzene alebo umelo zakrpatené rastliny cyprušteka ( Chamaecyparis Spach), borievky ( Juniperus L.) a borovice ( Pinus L.), s pôvodom v Japonsku [oznámené pod číslom K(2008) 6269]

    Ú. v. EÚ L 290, 31.10.2008, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/826/oj

    31.10.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 290/25


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 30. októbra 2008,

    ktorým sa predlžuje obdobie platnosti rozhodnutia 2002/887/ES, pokiaľ ide o prirodzene alebo umelo zakrpatené rastliny cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), s pôvodom v Japonsku

    [oznámené pod číslom K(2008) 6269]

    (2008/826/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 15 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Komisie 2002/887/ES z 8. novembra 2002, ktorým sa povoľujú výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES týkajúce sa prirodzene a umelo zakrpatených rastlín cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), pôvodom z Japonska (2), sa členským štátom povoľuje ustanoviť výnimky z určitých ustanovení smernice 2000/29/ES, pokiaľ ide o rastliny cyprušteka (Chamaecyparis Spach), borievky (Juniperus L.) a borovice (Pinus L.), s pôvodom v Japonsku, a to na obmedzené obdobie a za osobitných podmienok.

    (2)

    Vzhľadom na to, že okolnosti, ktoré viedli k opodstatneniu tohto povolenia, stále platia a neexistujú žiadne nové informácie, ktoré by boli dôvodom na úpravu týchto osobitných podmienok, malo by sa toto povolenie predĺžiť.

    (3)

    Spojené kráľovstvo požiadalo o predĺženie tejto výnimky.

    (4)

    Rozhodnutie 2002/887/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (5)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie 2002/887/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V prvom a druhom odseku článku 2 sa text „1. augustom 2007 a 1. augustom 2008“ nahrádza textom „1. augustom 2009 a 1. augustom 2010“.

    2.

    Tabuľka v článku 4 sa nahrádza touto tabuľkou:

    „Rastliny

    Obdobie

    Chamaecyparis

    od 1.11.2008 do 31.12.2010

    Juniperus

    od 1.11.2008 do 31.3.2009 a od 1.11.2009 do 31.3.2010

    Pinus

    od 1.11.2008 do 31.12.2010“

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. novembra 2008.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 30. októbra 2008

    Za Komisiu

    Androulla VASSILIOU

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 309, 12.11.2002, s. 8.


    Top