Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 62015CN0211

    Vec C-211/15 P: Odvolanie podané 8. mája 2015: Orange, predtým France Télécom, proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 26. februára 2015 vo veci T-385/12, Orange/Komisia

    Ú. v. EÚ C 245, 27.7.2015, p. 6—7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.7.2015   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 245/6


    Odvolanie podané 8. mája 2015: Orange, predtým France Télécom, proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 26. februára 2015 vo veci T-385/12, Orange/Komisia

    (Vec C-211/15 P)

    (2015/C 245/09)

    Jazyk konania: francúzština

    Účastníci konania

    Odvolateľka: Orange, predtým France Télécom (v zastúpení: S. Hautbourg a S. Cochard-Quesson, advokáti)

    Ďalší účastník konania: Európska komisia

    Návrhy odvolateľky

    zrušiť napadnutý rozsudok,

    rozhodnúť s konečnou platnosťou vo veci samej podľa článku 64 Štatútu Súdneho dvora a vyhovieť návrhom spoločnosti Orange predneseným na prvom stupni,

    subsidiárne vrátiť vec Všeobecnému súdu,

    zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

    Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

    Odvolateľka uvádza na podporu svojho odvolania viaceré odvolacie dôvody.

    Po prvé sa podľa nej Všeobecný súd dopustil nesprávnych právnych posúdení, keď konštatoval, že boli splnené kritériá umožňujúce konštatovať existenciu štátnej pomoci v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ. Všeobecný súd sa nesprávneho právneho posúdenia dopustil v prvom rade tým, že dospel k záveru, že spoločnosť Orange získala výhodu, hoci cieľom opatrenia bolo jednak odstrániť štrukturálnu nevýhodu, ktorá by vyplývala z ponechania platnosti ustanovenia vyplývajúceho zo zákona z roku 1990, a jednak umožniť úplnú a celkovú hospodársku súťaž v kontexte celkovej liberalizácie telekomunikačných trhov. V druhom rade odvolateľka Všeobecnému súdu vytýka, že sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď dospel k záveru, že v prejednávanej veci nie je nevyhnutné overiť na účely potvrdenia selektívnosti sporného opatrenia, či mohlo medzi subjektmi, ktoré sa nachádzali v porovnateľnej skutkovej a právnej situácii, zaviesť rozdiely, hoci za okolností prejednávanej veci nemohol do referenčného rámca vytvoreného Komisiou spadať nijaký ďalší podnik. Napokon Všeobecný súd porušil svoju povinnosť odôvodnenia a dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia, keď nijak neanalyzoval tvrdenia odvolateľky, že dotknuté opatrenie nemohlo narušiť hospodársku súťaž alebo hroziť takýmto narušením v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ.

    Po druhé sa Všeobecný súd podľa odvolateľky dopustil nesprávnych právnych posúdení, keď prijal za svoje analýzy Komisie v súvislosti s posúdením zlučiteľnosti dotknutého opatrenia. Všeobecný súd v prvom rade porušil svoju povinnosť odôvodnenia a skreslil skutkové okolnosti tým, že dospel k záveru, že článok 30 zákona z roku 1996 v znení zmien a doplnení neobsahoval nijaké ustanovenie týkajúce sa účelu výnimočného paušálneho príspevku, a teda nie je v rozpore so záverom Komisie, podľa ktorého výnimočný paušálny príspevok nie je pre podnik sociálnym nákladom. V druhom rade Všeobecný súd porušil svoju povinnosť odôvodnenia, keď prijal za svoje posúdenie Komisie a jednoducho konštatoval, že precedens „La Poste“ sa nemohol uplatniť na France Télécom (Orange).

    Napokon po tretie sa odvolateľka domnieva, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia v súvislosti s obdobím, počas ktorého bola pomoc definovaná v rozhodnutí neutralizovaná výnimočným paušálnym príspevkom. Všeobecný súd najmä skreslil skutkové okolnosti a nahradil odôvodenie napadnutého rozhodnutia svojím vlastným odôvodnením, keď potvrdil, že odstránenie nákladov na kompenzáciu a na nadmernú kompenzáciu bolo súčasťou pomoci definovanej v článku 1 napadnutého rozhodnutia.


    Início