EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0330

Vec C-330/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd — Burgas (Bulharsko) 18. júna 2013 — Lukoil Neftochim Burgas AD/Načalnik na Mitničeski punkt „Pristanište Burgas centar“ pri Mitnica Burgas

Ú. v. EÚ C 245, 24.8.2013, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ C 245, 24.8.2013, p. 5–5 (HR)

24.8.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 245/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd — Burgas (Bulharsko) 18. júna 2013 — Lukoil Neftochim Burgas AD/Načalnik na Mitničeski punkt „Pristanište Burgas centar“ pri Mitnica Burgas

(Vec C-330/13)

2013/C 245/09

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen săd — Burgas

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Lukoil Neftochim Burgas AD

Žalovaný: Načalnik na Mitničeski punkt „Pristanište Burgas centar“ pri Mitnica Burgas

Prejudiciálne otázky

1.

Je metóda stanovenia [obsahu] aromatických zložiek vo výrobkoch podľa kapitoly 27 KN, ktorá sa uvádza v prílohe A poznámok ku kapitole 27 KN, v rozpore s definíciou aromatických zložiek, ktorá sa uvádza vo všeobecných ustanoveniach týkajúcich sa kapitoly 27 HS? Ak takýto rozpor existuje, ako treba stanoviť tieto zložky a je na tento účel vhodná a prípustná metóda A8TM B 2007 [pravdepodobne sa myslí „АSТМ D 2007“]?

2.

Aký význam má pojem „nearomatické zložky“, ktorý sa používa v poznámkach ku kapitole 27 KN a v poznámkach ku kapitole 27 HS, ako aj v poznámke 2 ku kapitole 27 HS? Zhoduje sa tento význam s významom pojmu „nearomatické uhľovodíky“, alebo je širší? Ak je tento význam širší ako význam posledného uvedeného pojmu, zahŕňa všetky zložky, ktoré v súvislosti s hmotnosťou nepokrýva pojem „aromatické zložky“, alebo ide o zložky takého výrobku ako v konaní vo veci samej, ktoré v súvislosti s hmotnosťou nespadajú do žiadnej z týchto dvoch kategórií — „aromatické zložky“ a „nearomatické zložky“?

3.

Je na určenie aromatických, ako aj nearomatických zložiek v zmysle článku 27 KN a kapitoly 27 HS prípustná tá istá metóda, a v prípade kladnej odpovede, o akú metódu ide? Ak nie je prípustná, ktorá metóda sa použije na stanovenie aromatických zložiek a ktorá na stanovenie nearomatických zložiek?

4.

Ktorá z dvoch položiek 2707 a 2710 kapitoly 27 KN najpresnejšie označuje výrobok, ktorý má také charakteristické vlastnosti ako výrobok v konaní vo veci samej?

5.

V prípade, že obe tieto položky s rovnakou presnosťou označujú výrobok s takými vlastnosťami, ako má výrobok vo veci samej, predstavuje hmotnostná prevaha aromatických zložiek znak, ktorý určuje ich podstatné vlastnosti?

6.

Ktorá z oboch položiek 2707 a 2710 sa vzťahuje na výrobky s takými vlastnosťami, ktoré sú najväčšmi podobné charakteristickým znakom výrobku v konaní vo veci samej?

7.

Existuje rozpor medzi časťou poznámok ku KN venovaných položkám 2707 99 91 a 2707 99 99 a poznámkou 2 ku kapitole 27 HS, alebo táto posledná poznámka nie je taxatívna, ale má len demonštratívnu povahu?

Podľa poznámok ku KN týkajúcich sa podpoložiek 2707 99 91 a 2707 99 99 sa „ťažké oleje (iné ako surové) získané z destilácie vysokotepelného uhoľného dechtu“ — keď nespĺňajú štyri kumulatívne podmienky, ktoré sa v poznámkach ku KN v súvislosti s týmito podpoložkami uvádzajú — majú zatriediť podľa svojich charakteristických vlastností do podpoložiek „…2710 19 31 až 2710 19 99…“.

Podľa poznámky 2 ku kapitole 27 HS treba výraz „ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov“ v položke 2710 chápať tak, že zahŕňa aj podobné oleje a takisto oleje pozostávajúce hlavne zo zmesi nenasýtených uhľovodíkov, v ktorých hmotnosť nearomatických zložiek prevláda nad aromatickými zložkami, aj keď boli získané akýmkoľvek výrobným postupom.

8.

Existuje rozpor medzi poznámkami ku KN týkajúcimi sa podpoložiek 2707 99 91 a 2707 99 99 (ktorými sa výrobky s prevažne aromatickými zložkami, ktoré nespĺňajú všetky štyri podmienky podľa písmen a) až d), zatrieďujú do podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 99) a poznámkami týkajúcimi sa položky 2710 HS časti I písm. B, na ktoré odkazujú poznámky ku kapitole 27 KN (a podľa ktorých do tejto položky nepatria nijaké oleje, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevláda nad nearomatickými zložkami, a to bez ohľadu na to, či boli získané pri spracovaní ropy alebo iným spôsobom)?

9.

Ktoré je autentické znenie a aký je autentický význam druhej vety poznámok ku KN týkajúcich sa podpoložiek 2707 99 91 a 2707 99 99, ktorá v bulharčine znie „Между тези продукти могат да се упоменат“ [doslovný preklad: „z týchto výrobkov možno uviesť“, a v angličtine „These products are“?

10.

Ako treba zatriediť výrobok s takými charakteristickými vlastnosťami, ako sú vlastnosti výrobku v konaní vo veci samej, v prípade, že v tomto výrobku hmotnosť aromatických zložiek prevláda nad nearomatickými zložkami, ale výrobok nespĺňa všetky štyri kumulatívne podmienky podľa bodu 1 poznámok k podpoložkám 2707 99 91 a 2707 99 99 KN?


Top