Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 62013CJ0606
Judgment of the Court (Seventh Chamber) of 1 October 2015.#OKG AB v Skatteverket.#Request for a preliminary ruling from the Kammarrätten i Sundsvall.#Reference for a preliminary ruling — Directive 2003/96/EC — Articles 4 and 21 — Directive 2008/118/EC — Directive 92/12/EEC — Article 3(1) — Scope — Rules of a Member State — Levying of a tax on the thermal power of nuclear reactors.#Case C-606/13.
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 1. októbra 2015.
OKG AB proti Skatteverket.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý Kammarrätten i Sundsvall.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 2003/96/ES – Články 4 a 21 – Smernica 2008/118/ES – Smernica 92/12/EHS – Článok 3 ods. 1 – Pôsobnosť – Právna úprava členského štátu – Výber dane z tepelného výkonu jadrových reaktorov.
Vec C-606/13.
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 1. októbra 2015.
OKG AB proti Skatteverket.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý Kammarrätten i Sundsvall.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 2003/96/ES – Články 4 a 21 – Smernica 2008/118/ES – Smernica 92/12/EHS – Článok 3 ods. 1 – Pôsobnosť – Právna úprava členského štátu – Výber dane z tepelného výkonu jadrových reaktorov.
Vec C-606/13.
Zbierka rozhodnutí – Všeobecná zbierka
Identifikátor ECLI: ECLI:EU:C:2015:636
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (siedma komora)
z 1. októbra 2015 ( * )
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Smernica 2003/96/ES — Články 4 a 21 — Smernica 2008/118/ES — Smernica 92/12/EHS — Článok 3 ods. 1 — Pôsobnosť — Právna úprava členského štátu — Výber dane z tepelného výkonu jadrových reaktorov“
Vo veci C‑606/13,
ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Kammarrätten i Sundsvall (Švédsko) z 29. októbra 2013 a doručený Súdnemu dvoru 25. novembra 2013, ktorý súvisí s konaním:
OKG AB
proti
Skatteverket,
SÚDNY DVOR (siedma komora),
v zložení: predseda siedmej komory J.‑C. Bonichot, sudcovia A. Arabadžiev a J. L. da Cruz Vilaça (spravodajca),
generálny advokát: M. Szpunar,
tajomník: A. Calot Escobar,
so zreteľom na písomnú časť konania,
so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
— |
OKG AB, v zastúpení: M. Nilsson a M. Palm, advokater, |
— |
nemecká vláda, v zastúpení: T. Henze a K. Petersen, splnomocnení zástupcovia, |
— |
švédska vláda, v zastúpení: A. Falk, C. Meyer‑Seitz, U. Persson, E. Karlsson, L. Swedenborg, C. Hagerman a K. Sparrman, splnomocnení zástupcovia, |
— |
Európska komisia, v zastúpení: A. Cordewener a J. Enegren, splnomocnení zástupcovia, |
so zreteľom na rozhodnutie prijaté po vypočutí generálneho advokáta, že vec bude prejednaná bez jeho návrhov,
vyhlásil tento
Rozsudok
1 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu jednak článku 4 ods. 2 a článku 21 ods. 5 smernice Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, s. 51; Mim. vyd. 09/001, s. 405), a jednak článku 1 ods. 1 smernice Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 2009, s. 12). |
2 |
Tento návrh bol predložený v rámci sporu medzi OKG AB (ďalej len „OKG“) a Skatteverket (daňový úrad), ktorý sa týkal rozhodnutia tohto úradu uložiť OKG povinnosť platiť daň z tepelného výkonu jadrových reaktorov. |
Právny rámec
Právo Únie
3 |
Článok 1 smernice 2003/96 znie takto: „Členské štáty zdaňujú energetické výrobky a elektrinu v súlade s touto smernicou.“ |
4 |
Článok 2 tejto smernice stanovuje: „1. Na účely tejto smernice sa termín ‚energetické výrobky‘ uplatňuje na výrobky:
…
2. Táto smernica sa uplatňuje tiež na: elektrinu, na ktorú sa vzťahuje číselný znak KN 2716. 3. Energetické výrobky určené na používanie, ponúkané na predaj alebo používané ako motorové palivo [alebo vykurovacie palivo – neoficiálny preklad] iné ako tie, pre ktoré je úroveň zdaňovania určená v tejto smernici, sa zdaňujú podľa používania pri sadzbe pre ekvivalentné vykurovacie palivo alebo motorové palivo. … 4. Táto smernica sa neuplatňuje na: …
…“ |
5 |
Podľa článku 3 uvedenej smernice: „Odkazy na ‚minerálne oleje‘ a ‚spotrebnú daň‘ v smernici [Rady 92/12/EHS z 25. februára 1992 o všeobecných systémoch pre výrobky podliehajúce spotrebnej dani a o vlastníctve, pohybe a monitorovaní takýchto výrobkov (Ú. v. ES L 76, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 179)], pokiaľ sa uplatňuje na minerálne oleje, sa chápu ako odkazy vzťahujúce sa na všetky energetické výrobky, elektrinu a vnútroštátne nepriame dane, ako sú v tomto poradí uvedené v článkoch 2 a 4 ods. 2 tejto smernice.“ |
6 |
Článok 4 ods. 2 tej istej smernice uvádza: „Na účely tejto smernice je ‚úroveň zdaňovania‘ celková záťaž uložená ohľadom všetkých nepriamych daní (okrem [dane z priadnej hodnoty]) vypočítavaná priamo alebo nepriamo z množstva energetických výrobkov a elektriny v čase uvoľnenia na spotrebu.“ |
7 |
Článok 21 ods. 5 smernice 2003/96 stanovuje: „Na účely uplatňovania článkov 5 a 6 smernice 92/12/EHS elektrina a zemný plyn podliehajú zdaňovaniu a sú zdaniteľné v čase dodávky distribútorom alebo ďalším distribútorom. …“ |
8 |
Podľa článku 1 smernice 92/12: „1. Táto smernica stanovuje systém pre výrobky podliehajúce spotrebnej dani a iným nepriamym daniam, ktoré sa vyberajú priamo alebo nepriamo na spotrebu takýchto výrobkov s výnimkou dane z pridanej hodnoty a daní, stanovených spoločenstvom. …“ |
9 |
Článok 3 ods. 1 tejto smernice spresňuje: „Táto smernica má platiť na úrovni spoločenstva na nasledovné výrobky, ako je definované v príslušných smerniciach:
|
10 |
Článok 1 ods. 1 smernice 2008/118 uvádza: „Táto smernica stanovuje všeobecný systém spotrebných daní, ktoré sa priamo alebo nepriamo uplatňujú pri spotrebe nasledujúcich tovarov, ďalej len ‚tovar podliehajúci spotrebnej dani‘:
…“ |
11 |
Podľa článku 47 tejto smernice: „1. Smernica 92/12/EHS sa zrušuje s účinnosťou od 1. apríla 2010. … 2. Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu.“ |
Švédske právo
12 |
§ 1 zákona (2000:466) z roku 2000 o dani z tepelného výkonu jadrových reaktorov [lagen (2000:466) om skatt på termisk effekt i kärnkraftsreaktorer] stanovuje: „Podľa tohto zákona sa daň z tepelného výkonu jadrového reaktora platí štátu. Na účely tohto zákona ‚tepelný výkon‘ znamená kapacitu jadrového reaktora na výrobu tepla.“ |
13 |
§ 2 tohto zákona spresňuje, že „daň sa platí za každý kalendárny mesiac existencie povolenia vlastniť a prevádzkovať jadrový reaktor. Ak povolenie stratí platnosť alebo bude odňaté pred koncom kalendárneho mesiaca, daňová povinnosť v tom čase zanikne.“ |
14 |
Podľa § 3 uvedeného zákona: „Osoba, ktorá má povolenie vlastniť a prevádzkovať jadrový reaktor, je povinná platiť daň.“ |
15 |
§ 5 toho istého zákona uvádza: „Ak bol jadrový reaktor mimo prevádzky nepretržite 90 kalendárnych dní, možno odpočítať 415 [švédskych korún (SEK)] na megawatt tepelného výkonu za počet kalendárnych dní prevyšujúci 90.“ |
Skutkové okolnosti sporu vo veci samej a prejudiciálne otázky
16 |
OKG prevádzkuje jadrovú elektráreň. Za zdaňovacie obdobia apríl, máj a jún 2009 zaplatila daň z tepelného výkonu jadrových reaktorov. |
17 |
Následne táto spoločnosť napadla základné rozhodnutie o dani a od uvedeného úradu sa domáhala vrátenia dane. Na podporu svojej sťažnosti najmä uviedla, že táto daň v praxi predstavuje spotrebnú daň z výroby elektriny, ktorá je v rozpore s článkom 4 ods. 2 a článkom 21 ods. 5 smernice 2003/96. |
18 |
Vzhľadom na to, že daňový úrad potvrdil svoje pôvodné rozhodnutie, OKG podala žalobu na Förvaltningsrätten i Falun (Správny súd vo Falune). Tento súd jej návrh zamietol, pričom sa domnieval, že sporná daň nepatrí do pôsobnosti smernice 2003/96 ani smernice 2008/118. |
19 |
OKG podala proti tomuto rozsudku odvolanie na vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania. Táto spoločnosť tvrdí, že daň z tepelného výkonu jadrových reaktorov v praxi predstavuje spotrebnú daň z výroby elektriny, keďže medzi tepelným výkonom elektrárne a elektrinou vyrobenou v tejto elektrárni existuje priama súvislosť. Existencia tejto priamej súvislosti je preukázaná tým viac, že v prípade prerušenia výroby elektriny na obdobie presahujúce 90 dní sa žiadna daň nevyrubí. |
20 |
OKG sa napokon domnieva, že situácia je podobná ako situácia vo veci, ktorá bola predmetom rozsudku Braathens (C‑346/97, EU:C:1999:291), v ktorom Súdny dvor dospel k záveru, že daň určená pevnou sadzbou na základe odhadovaného množstva uhľovodíka vyprodukovaného lietadlom sa v skutočnosti vyberá zo spotreby paliva lietadlami, a preto spadá do pôsobnosti smernice Rady 92/81/EHS z 19. októbra 1992 o harmonizácii štruktúry spotrebných daní z minerálnych olejov (Ú. v. ES L 316, s. 12) a dotknutá daň je v rozpore s touto smernicou. |
21 |
Daňový úrad sa naopak domnieva, že predmetná daň je daňou s pevnou sadzbou založenou na maximálnej povolenej kapacite jadrového reaktora na výrobu tepla a nejde o variabilnú daň z množstva skutočne vyrobenej elektriny. Zdôrazňuje skutočnosť, že táto daň sa vyberá, aj keď sa výroba pozastaví. Len v prípade mimoriadneho prerušenia výroby, ktoré trvá dlhšie ako 90 dní, možno udeliť oslobodenie od tejto daňovej povinnosti. |
22 |
Za týchto podmienok Kammarrätten i Sundsvall (Správny odvolací súd v Sundvalle) rozhodol prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
|
O prejudiciálnych otázkach
O prvej otázke
23 |
Svojou prvou otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či sa článok 4 ods. 2 a článok 21 ods. 5 smernice 2003/96 majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, akou je úprava dotknutá vo veci samej, ktorá stanovuje výber dane z tepelného výkonu jadrových reaktorov. |
24 |
V tomto ohľade treba uviesť, že prvá otázka, tak ako ju formuloval vnútroštátny súd, vychádza z predpokladu, že smernica 2003/96 sa ratione materiae uplatní na spor vo veci samej. Podľa článku 1 tejto smernice sa rámec pôsobnosti tejto smernice obmedzuje na zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny, ako sú definované v článku 2 ods. 1 a 2 uvedenej smernice. |
25 |
Za týchto podmienok je potrebné najskôr overiť, či pojem „tepelný výkon jadrového reaktora“ definovaný ako kapacita jadrového reaktora na výrobu tepla patrí do pôsobnosti smernice 2003/96. |
26 |
V prvom rade treba pripomenúť, že článok 2 ods. 1 tejto smernice definuje pojem „energetické výrobky“ používaný na účely uvedenej smernice tak, že taxatívne uvádza zoznam výrobkov, na ktoré sa vzťahuje definícia tohto pojmu, a to odkazom na kódy kombinovanej nomenklatúry (rozsudok Kernkraftwerke Lippe‑Ems, C‑5/14, EU:C:2015:354, bod 47). |
27 |
Pokiaľ tepelný výkon jadrového reaktora nie je uvedený na tomto zozname, nemožno ho považovať za energetický výrobok v zmysle smernice 2003/96. |
28 |
Tento výklad potvrdzujú ustanovenia článku 2 ods. 1 a 3 a článku 2 ods. 4 písm. b) uvedenej smernice, z ktorých vyplýva, že pojem „energetický výrobok“ sa uplatňuje len na výrobky určené na používanie ako motorové palivo alebo vykurovacie palivo. Tak to nie je v prípade tepelného výkonu jadrového reaktora, ktorý označuje kapacitu reaktora na výrobu tepla. |
29 |
V dôsledku toho sa na tepelný výkon jadrového reaktora nevzťahuje pojem „energetický výrobok“ v zmysle smernice 2003/96. |
30 |
Ďalej treba uviesť, že článok 2 ods. 2 smernice 2003/96 stanovuje, že elektrina je definovaná v súlade s kódom KN 2716. |
31 |
V tomto ohľade a vzhľadom na pojem „daň z tepelného výkonu jadrového reaktora“, ako je definovaný v bode 28 tohto rozsudku, je opodstatnené uviesť, že daň dotknutá vo veci samej spočíva v uložení pevne stanovenej mesačnej splátky vypočítanej na základe teoretickej hodnoty, to znamená počtu megawattov maximálneho tepelného výkonu stanoveného pre každý jadrový reaktor v povolení vlastniť a prevádzkovať tento jadrový reaktor, ktoré vydáva vnútroštátny úrad. Okrem toho majiteľ povolenia vlastniť a prevádzkovať tento jadrový reaktor je povinný platiť daň z tepelného výkonu aj v prípade, že neprevádzkuje tento reaktor, s výnimkou období mimoriadneho prerušenia výroby, ktoré prekračujú 90 dní. |
32 |
Preto neexistuje žiadna súvislosť medzi vznikom daňovej povinnosti na daň dotknutú vo veci samej, teda teoretickou výrobnou kapacitou jadrového reaktora na jednej strane a skutočnou výrobou elektriny týmto reaktorom na strane druhej. |
33 |
Na tepelný výkon jadrového reaktora, ako ho upravuje vnútroštátna právna úprava dotknutá vo veci samej, sa teda nevzťahuje pojem „elektrina“ v zmysle smernice 2003/96. |
34 |
Následne treba konštatovať, že vo svetle úvah uvedených v bodoch 31 a 32 tohto rozsudku nemožno daň, akou je daň dotknutá vo veci samej, považovať za vypočítanú priamo alebo nepriamo z množstva elektrickej energie v čase „uvoľnenia na spotrebu“ v zmysle článku 4 ods. 2 smernice 2003/96. |
35 |
Rovnako sa nemožno domnievať, že existuje priama a neoddeliteľná súvislosť medzi vznikom daňovej povinnosti a spotrebou elektriny vyrobenej jadrovým reaktorom ako v rozsudku Braathens (C‑346/97, EU:C:1999:291, bod 23). |
36 |
Zo všetkých predchádzajúcich úvah vyplýva, že daň, akou je daň dotknutá vo veci samej, ktorou sa zdaňuje tepelný výkon jadrového reaktora, nepatrí do rámca pôsobnosti tejto smernice. |
37 |
V dôsledku toho je potrebné odpovedať na prvú položenú otázku tak, že článok 4 ods. 2 a článok 21 ods. 5 smernice 2003/96 sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, akou je úprava dotknutá vo veci samej, ktorá stanovuje výber dane z tepelného výkonu jadrových reaktorov, keďže táto daň nepatrí do rámca pôsobnosti uvedenej smernice. |
O druhej otázke
38 |
Najskôr treba uviesť, že podľa článku 47 smernice 2008/118 bola smernica 92/12 zrušená s účinnosťou od 1. apríla 2010. Vzhľadom na to, že zdaňovacie obdobia dotknuté vo veci samej predchádzali tomuto dátumu, treba druhú otázku preskúmať so zreteľom na ustanovenia smernice 92/12. |
39 |
Preto sa treba domnievať, že vnútroštátny súd sa svojou druhou otázkou v podstate pýta, či sa má smernica 92/12 vykladať v tom zmysle, že daň z tepelného výkon jadrového reaktora predstavuje „spotrebnú daň“ v zmysle tejto smernice. |
40 |
Podľa článku 3 ods. 1 uvedenej smernice sa táto smernica uplatní na minerálne oleje, alkohol a alkoholické nápoje, ako aj tabakové výrobky, ako sú definované v príslušných smerniciach. |
41 |
Z článku 3 smernice 2003/96 vyplýva, že smernica 92/12 okrem zdanenia týchto výrobkov upravuje aj zdanenie výrobkov uvedených v článku 2 a článku 4 ods. 2 smernice 2003/96, najmä spotrebu elektriny. |
42 |
V tomto ohľade Súdny dvor už v bode 36 tohto rozsudku konštatoval, že daň, akou je daň dotknutá vo veci samej, nepatrí do rámca pôsobnosti smernice 2003/96. Preto táto daň nemôže patriť ani do rámca pôsobnosti smernice 92/12. |
43 |
V dôsledku toho treba na druhú položenú otázku odpovedať tak, že smernica 92/12 sa má vykladať v tom zmysle, že daň z tepelného výkonu jadrového reaktora nepredstavuje „spotrebnú daň“ v zmysle tejto smernice. |
O trovách
44 |
Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd. Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov konania, nemôžu byť nahradené. |
Z týchto dôvodov Súdny dvor (siedma komora) rozhodol takto: |
|
|
Podpisy |
( * ) Jazyk konania: švédčina.