This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0494
2009/494/EC: Commission Decision of 25 June 2009 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in Croatia and Switzerland (notified under document number C(2009) 4977) (Text with EEA relevance)
2009/494/ES: Rozhodnutie Komisie z 25. júna 2009 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v Chorvátsku a Švajčiarsku [oznámené pod číslom K(2009) 4977] (Text s významom pre EHP)
2009/494/ES: Rozhodnutie Komisie z 25. júna 2009 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v Chorvátsku a Švajčiarsku [oznámené pod číslom K(2009) 4977] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 166, 27.6.2009, p. 74–76
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2013; Zrušil 32013D0657
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Validity extended by | 32010D0734 | 30/06/2012 | |||
Modified by | 32010D0734 | Nahradenie | článok 3 | ||
Modified by | 32012D0248 | Zmena | článok 3 | ||
Validity extended by | 32012D0248 | 31/12/2013 | |||
Repealed by | 32013D0657 |
27.6.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 166/74 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 25. júna 2009
o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v Chorvátsku a Švajčiarsku
[oznámené pod číslom K(2009) 4977]
(Text s významom pre EHP)
(2009/494/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 18 ods. 1 a 7,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 22 ods. 1 a 6,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (3), sa stanovujú podmienky veterinárneho osvedčovania na účely dovozu hydiny a určitých výrobkov z nich do Spoločenstva a ich tranzitu cez Spoločenstvo. V záujme jednoznačnosti a konzistentnosti pravidiel Spoločenstva je vhodné, aby sa na účely tohto rozhodnutia zohľadnilo vymedzenie pojmov hydiny a násadových vajec uvedených v danom nariadení. |
(2) |
V nariadení Komisie (ES) č. 318/2007 z 23. marca 2007, ktorým sa ustanovujú zdravotné podmienky pre zvieratá pri dovoze určitých druhov vtákov do Spoločenstva a podmienky karantény (4), sa ustanovujú veterinárne podmienky pre dovoz určitých vtákov do Spoločenstva z tretích krajín a ich území. V záujme jednoznačnosti a konzistentnosti pravidiel Spoločenstva je vhodné, aby sa na účely tohto rozhodnutia zohľadnilo vymedzenie pojmu vtáci uvedeného v danom nariadení. |
(3) |
Rozhodnutie Komisie 2006/265/ES z 31. marca 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s podozrením na vysokopatogénnu vtáčiu chrípku vo Švajčiarsku (5) a rozhodnutie Komisie 2006/533/ES z 28. júla 2006 o určitých dočasných ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou v Chorvátsku (6) boli prijaté na základe pozitívnych nálezov vírusu vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 u voľne žijúcich vtákov v uvedených tretích krajinách. V uvedených rozhodnutiach sa ustanovuje, že členské štáty pozastavia dovoz živej hydiny, vtákov z nadradu bežce, chovnej a voľne žijúcej pernatej zveri a určitých iných živých vtákov vrátane vtákov ako spoločenských zvierat a násadových vajec uvedených druhov, ako aj určitých produktov z vtákov z určitých častí Chorvátska a Švajčiarska. Rozhodnutia 2006/256/ES a 2006/533/ES boli skonsolidované v jednom predpise a trvanie opatrení sa predĺžilo do 30. júna 2009 rozhodnutím Komisie 2008/555/ES (7) z 26. júna 2008 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v Chorvátsku a Švajčiarsku. |
(4) |
Rozhodnutím Komisie 2006/415/ES zo 14. júna 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 u hydiny v Spoločenstve (8) sa stanovujú určité opatrenia biologickej bezpečnosti a obmedzovacie opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať s cieľom zabrániť šíreniu tejto choroby vrátane zriadenia oblastí A a B v súvislosti s predpokladaným alebo potvrdeným ohniskom tejto nákazy u hydiny. |
(5) |
Rozhodnutím Komisie 2006/563/ES z 11. augusta 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 u voľne žijúceho vtáctva v Spoločenstve (9) sa ustanovujú určité ochranné opatrenia, aby sa zabránilo rozšíreniu tejto nákazy z voľne žijúceho vtáctva na hydinu, ako aj zriadenie kontroly a monitorovania oblastí na základe posúdenia rizika, pričom sa berú do úvahy epidemiologické, geografické a ekologické faktory v súvislosti s predpokladaným alebo potvrdeným ohniskom tejto nákazy u voľne žijúceho vtáctva. |
(6) |
Chorvátsko oznámilo Komisii, že príslušné orgány tejto tretej krajiny uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami uplatňovanými zo strany príslušných orgánov členských štátov podľa rozhodnutia 2006/563/ES v prípade, keď sa predpokladá alebo potvrdí ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 u voľne žijúceho vtáctva, a že bude bezodkladne oznamovať Komisii akékoľvek budúce zmeny zdravotného stavu zvierat, najmä pokiaľ ide o akékoľvek pozitívne nálezy týkajúce sa uvedenej nákazy u voľne žijúceho vtáctva. |
(7) |
Švajčiarsko oznámilo Komisii, že príslušné orgány tretej krajiny uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami uplatňovanými zo strany príslušných orgánov členských štátov podľa rozhodnutí 2006/415/ES a 2006/563/ES v prípade, keď sa predpokladá alebo potvrdí ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 u hydiny alebo voľne žijúceho vtáctva, a že bude bezodkladne oznamovať Komisii akékoľvek budúce zmeny zdravotného stavu zvierat, najmä pokiaľ ide o akékoľvek pozitívne nálezy týkajúce sa uvedenej nákazy u hydiny alebo voľne žijúceho vtáctva. Zároveň by sa mala zohľadniť dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (10). |
(8) |
Komisia bude bezodkladne informovať členské štáty a postúpi im všetky informácie prijaté od príslušných chorvátskych a švajčiarskych orgánov. |
(9) |
Vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu, ktorá sa týka vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 v Spoločenstve a tretích krajinách a so zreteľom na záruky prijaté od Chorvátska, je vhodné, aby sa v prípade pozitívneho nálezu tohto ochorenia u voľne žijúceho vtáctva v Chorvátsku uplatnili ochranné opatrenia Spoločenstva týkajúce sa tejto krajiny len v tých častiach Chorvátska, kde príslušné orgány uplatňujú rovnocenné ochranné opatrenia v súlade s rozhodnutím 2006/563/ES. |
(10) |
So zreteľom na záruky prijaté od Švajčiarska je vhodné, aby sa v prípade pozitívneho nálezu vtáčej chrípky podtypu H5N1 u voľne žijúceho vtáctva alebo ohniska tohto ochorenia u hydiny v Švajčiarsku uplatnili ochranné opatrenia Spoločenstva týkajúce sa tejto krajiny len v tých častiach Švajčiarska, kde príslušné orgány uplatňujú rovnocenné ochranné opatrenia v súlade s rozhodnutiami 2006/415/ES a 2006/563/ES. |
(11) |
V rozhodnutí Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu (11), je uvedený zoznam tretích krajín, z ktorých môžu členské štáty povoliť dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev, a ustanovujú sa v ňom režimy opracovania, ktoré sa považujú za účinné na inaktiváciu príslušných patogénov. Aby sa zamedzilo riziku prenosu nákazy prostredníctvom takýchto výrobkov, musí sa aplikovať vhodné ošetrenie v závislosti od zdravotného stavu v krajine pôvodu a od druhu, z ktorého bol výrobok získaný. Preto je potrebné poskytnúť výnimku z ustanovenia o pozastavení dovozu mäsových výrobkov z voľne žijúcej pernatej zveri s pôvodom v Chorvátsku a Švajčiarsku za predpokladu, že všetky výrobky boli spracované pri teplote najmenej 70 °C. |
(12) |
Rozhodnutie 2008/555/ES sa uplatňuje do 30. júna 2009. Vzhľadom na pretrvávajúcu epidemiologickú situáciu je vhodné predĺžiť platnosť opatrení, ktoré sú v ňom ustanovené, do 31. decembra 2010. |
(13) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Členské štáty pozastavia dovoz alebo uvádzanie týchto komodít na trh Spoločenstva z časti územia Chorvátska uvedenej v odseku 2 písm. a) a z časti územia Švajčiarska uvedenej v odseku 2 písm. b):
a) |
hydiny, ako je vymedzená v článku 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 798/2008; |
b) |
násadových vajec, ako sú vymedzené v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 798/2008; |
c) |
vtákov, ako sú vymedzené v článku 3 písm. a) rozhodnutia (ES) č. 318/2007 a ich násadových vajec; |
d) |
mäsa, mletého mäsa, mäsových prípravkov, mechanicky oddeleného mäsa voľne žijúcej pernatej zveri; |
e) |
mäsových výrobkov, ktoré sú vyrobené z voľne žijúcej pernatej zveri alebo obsahujú jej mäso; |
f) |
surového krmiva pre spoločenské zvieratá a nespracovaných surovín do krmiva, ktoré obsahujú akékoľvek časti voľne žijúcej pernatej zveri; |
g) |
neupravované trofeje akýchkoľvek vtákov. |
2. Pozastavenie ustanovené v odseku 1 sa uplatňuje na dovoz alebo uvedenie na trh Spoločenstva:
a) |
pokiaľ ide o Chorvátsko, zo všetkých oblastí územia Chorvátska, na ktorých príslušné orgány Chorvátska oficiálne uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami stanovenými v rozhodnutí 2006/563/ES; |
b) |
pokiaľ ide o Švajčiarsko, zo všetkých oblastí územia Švajčiarska, na ktorých príslušné orgány Švajčiarska oficiálne uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami stanovenými v rozhodnutiach 2006/415/ES a 2006/563/ES. |
3. Odchylne od odseku 1 písm. e) členské štáty povolia dovoz a uvedenie mäsových výrobkov na trh Spoločenstva, ktoré pozostávajú z mäsa voľne žijúcej pernatej zveri alebo ho obsahujú pod podmienkou, že mäso z uvedených druhov prešlo najmenej jedným z postupov špecifického ošetrenia uvedených v bodoch B, C alebo D časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES.
Článok 2
Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a uverejnia tieto opatrenia. Bezodkladne o nich informujú Komisiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie je uplatniteľné od 1. júla 2009 do 31. decembra 2010.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 25. júna 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
(2) Ú. v. ES L 24, 31.1.1998, s. 9.
(3) Ú. v. EÚ L 226, 23.8.2008, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 84, 24.3.2007, s. 7.
(5) Ú. v. EÚ L 95, 4.4.2006, s. 9.
(6) Ú. v. EÚ L 212, 2.8.2006, s. 19.
(7) Ú. v. EÚ L 179, 8.7.2008, s. 14.
(8) Ú. v. EÚ L 164, 16.6.2006, s. 51.
(9) Ú. v. EÚ L 222, 15.8.2006, s. 11.
(10) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132.
(11) Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49.