Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0192

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/192 z 20. októbra 2021, ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1151/2014, pokiaľ ide o informácie, ktoré sa majú oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby (Text s významom pre EHP)

C/2021/7430

Ú. v. EÚ L 31, 14.2.2022, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/192/oj

14.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 31/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/192

z 20. októbra 2021,

ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1151/2014, pokiaľ ide o informácie, ktoré sa majú oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 35 ods. 5, článok 36 ods. 5 a článok 39 ods. 4,

keďže:

(1)

V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 1151/2014 (2) sa bližšie určujú informácie, ktoré majú úverové inštitúcie oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby.

(2)

V záujme podpory konvergencie postupov posudzovania oznámení predložených úverovými inštitúciami príslušnými orgánmi by sa mali bližšie určiť informácie uvedené v delegovanom nariadení (EÚ) č. 1151/2014. Na to, aby sa zabezpečila právna istota, je okrem toho treba aktualizovať určité odkazy na právne akty.

(3)

Informácie, ktoré úverová inštitúcia poskytuje s pasovým oznámením o pobočke, by mali byť dostatočne podrobné, aby sa zabezpečilo, že príslušný orgán domovského členského štátu je schopný vykonať presné a komplexné posúdenie primeranosti úverovej inštitúcie na vykonávanie činností, v súvislosti s ktorými sa predkladá pasové oznámenie. Na tento účel by poskytnuté informácie mali obsahovať plánovaný dátum začiatku každej činnosti, a nie len plánovaný dátum začiatku hlavných obchodných činností. Podobne by aj finančný plán obsahujúci prognózy súvahy a výkazu ziskov a strát pokrývajúci trojročné obdobie mal obsahovať východiskové predpoklady.

(4)

V záujme zvýšenia efektívnosti identifikácie úverovej inštitúcie pri komunikácii medzi príslušnými orgánmi domovského a hostiteľského členského štátu alebo pri komunikácii medzi hostiteľským alebo domovským členským štátom a dotknutou úverovou inštitúciou by informácie, ktoré úverová inštitúcia poskytuje príslušným orgánom, mali obsahovať vnútroštátny referenčný kód úverovej inštitúcie a identifikátor právneho subjektu, ak je k dispozícii.

(5)

Je dôležité zaistiť bezpečnosť vkladov a zvýšiť faktickú istotu a spoľahlivosť finančných informácií, ktoré úverová inštitúcia poskytuje príslušným orgánom. Preto je nevyhnutné, aby úverová inštitúcia pri predkladaní oznámenia o plánovanom ukončení činnosti pobočky oznámila príslušnému orgánu opatrenia, ktoré sa prijali alebo sa prijímajú s cieľom zabezpečiť, aby pobočka po ukončení svojej činnosti už nedržala vklady ani iné splatné finančné prostriedky od verejnosti.

(6)

Pasové oznámenie o službe by malo byť dostatočne podrobné, aby sa ním zabezpečilo, že príslušný orgán domovského členského štátu je schopný vykonať presné a komplexné posúdenie primeranosti úverovej inštitúcie na vykonávanie činností, v súvislosti s ktorými sa predkladá pasové oznámenie. Poskytnuté informácie by mali obsahovať plánovaný dátum začiatku každej činnosti, a nie len plánovaný dátum začatia hlavných obchodných činností.

(7)

Delegované nariadenie (EÚ) č. 1151/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Komisii predložil Európsky orgán pre bankovníctvo.

(9)

Európsky orgán pre bankovníctvo uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého toto nariadenie vychádza, analyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (3),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1151/2014

Delegované nariadenie (EÚ) č. 1151/2014 sa mení takto:

1.

Článok 3 sa mení takto:

a)

V odseku 1 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

názov a adresa úverovej inštitúcie a názov a plánované hlavné miesto podnikania pobočky;“;

b)

Odsek 2 sa mení takto:

i)

v písmene a) sa body ii) a iii) nahrádzajú takto:

„ii)

zoznam činností v prílohe I k smernici 2013/36/EÚ, ktoré úverová inštitúcia plánuje vykonávať v hostiteľskom členskom štáte, vrátane čo najpresnejšieho plánovaného dátumu začiatku každej činnosti, a v prípade ukončenia činností zoznam ukončených činností;

iii)

zoznam činnosti, ktoré budú predstavovať hlavný predmet podnikania v hostiteľskom členskom štáte;“;

ii)

V písmene b) sa bod iii) mení takto:

Úvodné slová sa nahrádzajú takto:

„iii)

ak sa očakáva, že pobočka bude vykonávať jednu alebo viaceré investičné služby a činnosti vymedzené v článku 4 ods. 1 bode 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (*), opis týchto mechanizmov:

Druhá zarážka sa nahrádza takto:

„–

mechanizmy dodržiavania povinností stanovených v článkoch 24 až 28 smernice 2014/65/EÚ a opatrení, ktoré podľa tejto smernice prijali dotknuté príslušné orgány hostiteľského členského štátu;“;

iii)

V písmene d) sa bod i) nahrádza takto:

„i)

finančný plán obsahujúci prognózy súvahy a výkazu ziskov a strát pokrývajúci trojročné obdobie a obsahujúci východiskové predpoklady;“;

2.

V článku 4 ods. 2 sa dopĺňa toto písmeno d):

„d)

ak pobočka pri výkone svojich činností prijíma alebo prijímala vklady a iné splatné finančné prostriedky, vyhlásenie úverovej inštitúcie obsahujúce opatrenia, ktoré sa prijali alebo sa prijímajú s cieľom zabezpečiť, aby úverová inštitúcia prostredníctvom tejto pobočky po ukončení jej činnosti už nedržala vklady ani iné splatné finančné prostriedky od verejnosti.“;

3.

V článku 5 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

čo najpresnejší plánovaný dátum začiatku každej činnosti, ktorú má úverová inštitúcia v úmysle vykonávať.“

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. októbra 2021

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1151/2014 zo 4. júna 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa informácií, ktoré sa majú oznamovať pri vykonávaní práva usadiť sa a slobody poskytovať služby (Ú. v. EÚ L 309, 30.10.2014, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).


Top