EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D0701

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/701 z 25. mája 2020 o poskytnutí makrofinančnej pomoci partnerom zapojeným do procesu rozširovania a partnerom európskeho susedstva v súvislosti s pandémiou ochorenia COVID-19

PE/11/2020/REV/1

Ú. v. EÚ L 165, 27.5.2020, p. 31–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/701/oj

27.5.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 165/31


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2020/701

z 25. mája 2020

o poskytnutí makrofinančnej pomoci partnerom zapojeným do procesu rozširovania a partnerom európskeho susedstva v súvislosti s pandémiou ochorenia COVID-19

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 212 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),

keďže:

(1)

Pandémia ochorenia COVID-19 má mimoriadne škodlivé účinky na hospodársku a finančnú stabilitu v regiónoch rozširovania a regiónoch európskeho susedstva. Partneri momentálne čelia slabej a rýchlo sa zhoršujúcej platobnej bilancii a fiškálnej situácii, pričom hospodárstvo sa dostáva do recesie. Únia má závažné dôvody, aby začala uvedené hospodárstva rýchlo a rozhodne podporovať. Toto rozhodnutie sa preto vzťahuje na 10 partnerov: Albánsku republiku, Bosnu a Hercegovinu, Kosovo (*), Čiernu Horu, Severomacedónsku republiku v rámci regiónu rozširovania; Gruzínsko, Moldavskú republiku a Ukrajinu v rámci východného susedstva a Jordánske hášimovské kráľovstvo a Tuniskú republiku v rámci južného susedstva (ďalej len „partneri“).

(2)

Naliehavosť pomoci súvisí s bezprostrednou potrebou partnerov týkajúcou sa finančných prostriedkov popri tých, ktoré sa poskytnú prostredníctvom iných nástrojov Únie a prostredníctvom medzinárodných finančných inštitúcií, členských štátov a iných bilaterálnych darcov. Je to potrebné na to, aby sa pre orgány partnerov vytvoril krátkodobý priestor na vykonávanie opatrení na boj proti hospodárskym dôsledkom pandémie ochorenia COVID-19 v oblasti príslušnej politiky.

(3)

Orgány všetkých partnerov a Medzinárodný menový fond (ďalej len „MMF“) sa už dohodli na programe, ktorý bude podporený úverovým mechanizmom MMF, alebo sa očakáva, že v krátkom čase dohodu o takomto programe dosiahnu.

(4)

Makrofinančná pomoc Únie by mala byť výnimočným finančným nástrojom predstavujúcim účelovo neviazanú a všeobecnú podporu pre platobnú bilanciu, ktorý je zameraný na riešenie okamžitých potrieb vonkajšieho financovania prijímateľa, spoločne s nepreventívnym úverovým mechanizmom MMF, na ktorý sa vzťahuje dohodnutý program hospodárskych reforiem. V súvislosti s pandémiou ochorenia COVID-19 by mala byť makrofinančná pomoc Únie dostupná aj partnerom, ktorí už využívajú núdzové financovanie z MMF, pričom sa môže začať poskytovať bez predchádzajúcich opatrení a/alebo podmienenosti, ako napríklad prostredníctvom nástroja rýchleho financovania. Uvedená pomoc by preto mala byť kratšia, obmedzená na dve splátky a mala by podporiť realizáciu programu, ktorý obsahuje obmedzený súbor reformných opatrení v oblasti príslušnej politiky.

(5)

Finančná podpora Únie pre partnerov je v súlade s politikou Únie v oblasti rozširovania a jej susedskou politikou.

(6)

Vzhľadom na to, že partneri sú buď prístupovými alebo predvstupovými partnermi, alebo sa na nich vzťahuje európska susedská politika, sú oprávnení prijímať makrofinančnú pomoc Únie.

(7)

Vzhľadom na to, že sa očakáva, že prudko rastúce potreby partnerov v oblasti vonkajšieho financovania značne presiahnu úroveň zdrojov, ktoré poskytne MMF a ostatné multilaterálne inštitúcie, makrofinančná pomoc Únie, ktorá sa má poskytnúť partnerom, sa za súčasných výnimočných okolností považuje za primeranú reakciu na žiadosti partnerov o podporu stabilizácie hospodárstva. Prostredníctvom makrofinančnej pomoci Únie, ktorou sa dopĺňajú zdroje dostupné v rámci úverového mechanizmu MMF, by sa podporila stabilizácia hospodárstva.

(8)

Makrofinančná pomoc Únie by mala byť zameraná na podporu obnovy udržateľnej situácie vonkajšieho financovania partnerov, čím by zároveň podporovala opätovný hospodársky a sociálny rozvoj.

(9)

Výška makrofinančnej pomoci Únie sa určuje na základe predbežného odhadu zostatkových potrieb vonkajšieho financovania každého partnera, pričom sa zároveň berie do úvahy jeho schopnosť financovania z vlastných zdrojov, najmä z medzinárodných rezerv, ktoré má k dispozícii. Makrofinančná pomoc Únie by mala dopĺňať programy a zdroje poskytnuté zo strany MMF a Svetovej banky. Pri určovaní výšky pomoci sa takisto zohľadňuje potreba zaistiť spravodlivé rozdelenie zaťaženia medzi Úniu a ostatných darcov, ako aj doterajšie využitie ďalších nástrojov Únie pre vonkajšie financovanie a prínos celkového zapojenia Únie.

(10)

Komisia by mala zabezpečiť, aby bola makrofinančná pomoc Únie právne a vecne v súlade s kľúčovými zásadami a cieľmi v rôznych oblastiach vonkajšej činnosti, s opatreniami prijatými v uvedených oblastiach a s ostatnými relevantnými politikami Únie.

(11)

Makrofinančnou pomocou Únie by sa mala podporovať vonkajšia politika Únie voči partnerom. Komisia a Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ďalej len „ESVČ“) by mali úzko spolupracovať pri poskytovaní makrofinančnej pomoci tak, aby koordinovali vonkajšiu politiku Únie a zabezpečili jej jednotnosť.

(12)

Makrofinančnou pomocou Únie by sa mal podporiť záväzok partnerov, pokiaľ ide o hodnoty, ktoré vyznávajú spoločne s Úniou, vrátane hodnôt, ako sú demokracia, právny štát, dobrá správa vecí verejných, dodržiavanie ľudských práv, udržateľný rozvoj a znižovanie chudoby, ako aj ich záväzok v súvislosti so zásadami otvoreného a spravodlivého obchodu založeného na pravidlách.

(13)

Podmienkou poskytnutia makrofinančnej pomoci Únie by malo byť rešpektovanie účinných demokratických mechanizmov vrátane pluralitného parlamentného systému, a zásad právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv zo strany partnerov. Navyše, špecifickými cieľmi makrofinančnej pomoci Únie by sa mala posilniť efektívnosť, transparentnosť a zodpovednosť systémov hospodárenia s verejnými financiami u partnerov a mali by sa presadzovať štrukturálne reformy zamerané na podporu udržateľného rastu a fiškálnu konsolidáciu. Komisia a ESVČ by mali pravidelne monitorovať plnenie podmienok, ako aj dosahovanie uvedených cieľov.

(14)

S cieľom zaistiť účinnú ochranu finančných záujmov Únie v súvislosti s makrofinančnou pomocou Únie by mali partneri prijať vhodné opatrenia týkajúce sa predchádzania a boja proti podvodom, korupcii a všetkým ďalším nezrovnalostiam súvisiacim s uvedenou pomocou. Okrem toho by sa malo stanoviť, že Komisia bude vykonávať kontroly, Dvor audítorov bude vykonávať audity a Európska prokuratúra bude vykonávať svoje právomoci.

(15)

Uvoľnením makrofinančnej pomoci Únie nie sú dotknuté právomoci Európskeho parlamentu a Rady ako rozpočtového orgánu.

(16)

Sumy potrebné na poskytnutie makrofinančnej pomoci by mali byť v súlade s rozpočtovými prostriedkami stanovenými vo viacročnom finančnom rámci.

(17)

Makrofinančnú pomoc Únie by mala riadiť Komisia. S cieľom zabezpečiť, aby Európsky parlament a Rada mohli sledovať vykonávanie tohto rozhodnutia, by ich Komisia mala pravidelne informovať o vývoji v súvislosti s uvedenou pomocou a poskytovať im príslušné dokumenty.

(18)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto rozhodnutia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (2).

(19)

Makrofinančná pomoc Únie by mala podliehať podmienkam v oblasti hospodárskej politiky, ktoré sa stanovia v memorande o porozumení. S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania a na účely efektívnosti by mala byť Komisia splnomocnená rokovať o týchto podmienkach s orgánmi partnerov pod dohľadom výboru zástupcov členských štátov v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011. Podľa uvedeného nariadenia by sa mal konzultačný postup vo všeobecnosti uplatňovať vo všetkých prípadoch okrem tých, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení. Vzhľadom na potenciálne významný vplyv pomoci presahujúcej 90 miliónov EUR je vhodné, aby sa na operácie presahujúce túto prahovú hodnotu uplatnil postup preskúmania, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) č. 182/2011. Vzhľadom na výšku makrofinančnej pomoci Únie pre každého partnera by sa mal na prijatie memoranda o porozumení s Čiernou Horou uplatňovať konzultačný postup, pričom na prijatie memoranda o porozumení s ostatnými partnermi, na ktorých sa vzťahuje toto rozhodnutie, ako aj na každé zníženie, pozastavenie alebo zrušenie pomoci by sa mal uplatniť postup preskúmania.

(20)

Keďže cieľ tohto rozhodnutia, a to podporiť hospodárstva partnerov, ktorí v súčasnosti čelia slabej a rýchlo sa zhoršujúcej platobnej bilancii a fiškálnej situácii, pričom hospodárstvo sa dostáva do recesie v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu jeho rozsahu a dôsledkov ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“). V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto rozhodnutie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(21)

Vzhľadom na naliehavosť výnimočných okolností spôsobených pandémiou ochorenia COVID-19 a na súvisiace hospodárske dôsledky by sa mala uplatniť výnimka z osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 Protokolu č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o EÚ, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.

(22)

Z dôvodu naliehavosti by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Únia v záujme podpory stabilizácie hospodárstva a programu rozsiahlych reforiem partnerov poskytne Albánskej republike, Bosne a Hercegovine, Gruzínsku, Jordánskemu hášimovskému kráľovstvu, Kosovu, Moldavskej republike, Čiernej Hore, Severomacedónskej republike, Tuniskej republike a Ukrajine (ďalej len „partneri“) makrofinančnú pomoc (ďalej len „makrofinančná pomoc Únie“) v celkovej maximálnej výške 3 miliardy EUR. Účelom pomoci je prispieť k pokrytiu naliehavých potrieb spojených s platobnou bilanciou partnerov identifikovaných v programe podporovanom MMF a poskytuje sa takto:

a)

180 miliónov EUR pre Albánsku republiku;

b)

250 miliónov EUR pre Bosnu a Hercegovinu;

c)

150 miliónov EUR pre Gruzínsko;

d)

200 miliónov EUR pre Jordánske hášimovské kráľovstvo;

e)

100 miliónov EUR pre Kosovo;

f)

100 miliónov EUR pre Moldavskú republiku;

g)

60 miliónov EUR pre Čiernu Horu;

h)

160 miliónov EUR pre Severomacedónsku republiku;

i)

600 miliónov EUR pre Tuniskú republiku;

j)

1,2 miliardy EUR pre Ukrajinu.

2.   Makrofinančná pomoc Únie sa každému partnerovi poskytuje v plnej výške vo forme úverov. Komisia je splnomocnená požičať si v mene Únie potrebné finančné prostriedky na kapitálových trhoch alebo od finančných inštitúcií a následne ich požičať partnerovi. Úvery majú maximálnu priemernú splatnosť 15 rokov.

3.   Uvoľňovanie makrofinančnej pomoci Únie riadi Komisia spôsobom, ktorý je v súlade s dohodami alebo dohovormi dosiahnutými medzi MMF a partnerom. Komisia pravidelne informuje Európsky parlament a Radu o vývoji v súvislosti s poskytovaním makrofinančnej pomoci Únie vrátane jej vyplácania a týmto inštitúciám včas poskytuje príslušné dokumenty.

4.   Makrofinančná pomoc Únie je k dispozícii počas obdobia 12 mesiacov, počínajúc prvým dňom po nadobudnutí platnosti memoranda o porozumení uvedeného v článku 3 ods. 1.

5.   Ak sa potreby partnera v oblasti financovania počas obdobia vyplácania makrofinančnej pomoci Únie v porovnaní s pôvodnými prognózami zásadne znížia, Komisia konajúc v súlade s článkom 7 ods. 2 zníži výšku tejto pomoci, pozastaví ju, alebo zruší.

Článok 2

1.   Podmienkou poskytnutia makrofinančnej pomoci Únie je rešpektovanie účinných demokratických mechanizmov vrátane pluralitného parlamentného systému, a zásad právneho štátu a zabezpečenie dodržiavania ľudských práv zo strany partnera.

2.   Komisia a ESVČ monitorujú plnenie podmienky stanovenej v odseku 1 počas celého obdobia trvania makrofinančnej pomoci Únie.

3.   Odseky 1 a 2 sa uplatňujú v súlade s rozhodnutím Rady 2010/427/EÚ (3).

Článok 3

1.   Komisia sa v súlade s článkom 7 ods. 2 dohodne s orgánmi každého partnera na jasne vymedzených podmienkach v oblasti hospodárskej politiky a finančných podmienkach, ktorým má podliehať makrofinančná pomoc Únie, so zameraním sa na štrukturálne reformy a zdravé verejné financie. Uvedené podmienky v oblasti hospodárskej politiky a finančné podmienky sa stanovia v memorande o porozumení zahŕňajúcom časový rámec plnenia týchto podmienok. Podmienky v oblasti hospodárskej politiky a finančné podmienky stanovené v memorande o porozumení musia byť v súlade s dohodami alebo dohovormi uvedenými v článku 1 ods. 3 vrátane programov makroekonomických úprav a štrukturálnych reforiem, ktoré partner vykonáva s podporou MMF.

2.   Podmienky uvedené v odseku 1 sa zameriavajú najmä na zvýšenie efektívnosti, transparentnosti a zodpovednosti systémov hospodárenia s verejnými financiami u partnerov, a to aj pri využívaní makrofinančnej pomoci Únie. Pri navrhovaní opatrení v príslušných oblastiach politiky sa riadne zohľadňuje aj pokrok dosiahnutý pri vzájomnom otváraní trhov, rozvoj spravodlivého obchodu založeného na pravidlách a ostatné priority v kontexte vonkajšej politiky Únie. Pokrok pri dosahovaní týchto cieľov Komisia pravidelne monitoruje.

3.   Podrobné finančné podmienky makrofinančnej pomoci Únie sa stanovia v dohode o úvere, ktorú má uzavrieť Komisia s orgánmi každého partnera osobitne (ďalej len „dohoda o úvere“).

4.   Komisia v pravidelných intervaloch overuje, či sa aj naďalej plnia podmienky uvedené v článku 4 ods. 3, a to vrátane toho, či je hospodárska politika partnera v súlade s cieľmi makrofinančnej pomoci Únie. Komisia pri tejto činnosti úzko spolupracuje s MMF a so Svetovou bankou a v prípade potreby s Európskym parlamentom a Radou.

Článok 4

1.   Za predpokladu splnenia podmienok uvedených v odseku 3 poskytne Komisia makrofinančnú pomoc Únie vo forme úveru v dvoch splátkach. Výška každej splátky sa stanoví v memorande o porozumení.

2.   Sumy makrofinančnej pomoci Únie sa v prípade potreby zabezpečia v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (4).

3.   Komisia rozhoduje o vyplatení splátok za predpokladu splnenia všetkých týchto podmienok:

a)

podmienka stanovená v článku 2;

b)

trvalo uspokojivé výsledky pri realizácii nepreventívneho úverového mechanizmu MMF;

c)

uspokojivé plnenie podmienok v oblasti hospodárskej politiky a finančných podmienok, ktoré sa dohodli v memorande o porozumení.

Vyplatenie druhej splátky sa v zásade uskutoční najskôr tri mesiace po vyplatení prvej splátky.

4.   V prípade, že podmienky uvedené v odseku 3 prvom pododseku nie sú splnené, Komisia dočasne pozastaví alebo zruší vyplácanie makrofinančnej pomoci Únie. V takýchto prípadoch oznámi Európskemu parlamentu a Rade dôvody tohto pozastavenia alebo zrušenia.

5.   Makrofinančná pomoc Únie sa vyplatí centrálnej banke partnera. V súlade s ustanoveniami, ktoré sa majú dohodnúť v memorande o porozumení, vrátane potvrdenia zostatkových potrieb financovania rozpočtu, sa finančné prostriedky Únie môžu previesť ministerstvu financií ako konečnému prijímateľovi.

Článok 5

1.   Operácie prijímania a poskytovania úverov súvisiace s makrofinančnou pomocou Únie sa vykonávajú v eurách s použitím rovnakého dátumu pripísania alebo odpísania a nesmú pre Úniu predstavovať zmenu splatnosti, ani ju vystaviť žiadnemu riziku týkajúcemu sa výmenného kurzu alebo úrokovej sadzby, ani inému obchodnému riziku.

2.   Pokiaľ to okolnosti umožňujú a ak o to partner požiada, Komisia môže prijať potrebné kroky, aby zabezpečila, že sa do zmluvných podmienok poskytnutia úveru zahrnie ustanovenie o predčasnom splatení úveru a že tomuto ustanoveniu bude zodpovedať príslušné ustanovenie v podmienkach týkajúcich sa operácií prijímania úverov.

3.   Ak okolnosti umožnia zlepšenie úrokovej sadzby úveru a ak o to partner požiada, Komisia sa môže rozhodnúť úplne alebo čiastočne refinancovať svoje počiatočné úvery alebo môže reštrukturalizovať príslušné finančné podmienky. Operácie refinancovania alebo reštrukturalizácie sa vykonávajú v súlade s odsekmi 1 a 4 a nesmú viesť k predĺženiu splatnosti dotknutých prijatých úverov či ku zvýšeniu nesplateného kapitálu k dátumu refinancovania alebo reštrukturalizácie.

4.   Všetky náklady, ktoré vzniknú Únii v súvislosti s operáciami prijímania a poskytovania úverov na základe tohto rozhodnutia, znáša partner.

5.   Komisia informuje Európsky parlament a Radu o vývoji operácií uvedených v odsekoch 2 a 3.

Článok 6

1.   Makrofinančná pomoc Únie sa poskytuje v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (5).

2.   Makrofinančná pomoc Únie sa vykonáva na základe priameho hospodárenia.

3.   Dohoda o úvere obsahuje ustanovenia s cieľom:

a)

zabezpečiť, aby partner pravidelne kontroloval, či sa finančné prostriedky poskytované zo všeobecného rozpočtu Únie využívajú riadne, aby prijal vhodné opatrenia na predchádzanie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby podnikol právne kroky s cieľom získať späť akékoľvek finančné prostriedky poskytnuté podľa tohto rozhodnutia, ktoré boli použité neoprávnene;

b)

zabezpečiť ochranu finančných záujmov Únie, a to najmä zavedením konkrétnych opatrení v súvislosti s prevenciou a bojom proti podvodom, korupcii a iným nezrovnalostiam s dosahom na makrofinančnú pomoc Únie v súlade s nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (6) a (Euratom, ES) č. 2185/96 (7), nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (8) a v prípade členských štátov, ktoré nadviazali posilnenú spoluprácu v oblasti Európskej prokuratúry, s nariadením Rady (EÚ) 2017/1939 (9). Na tento účel je Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) výslovne splnomocnený vykonávať vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste, ako aj digitálne forenzné operácie a vypočutia;

c)

výslovne splnomocniť Komisiu alebo jej zástupcov na vykonávanie kontrol vrátane kontrol a inšpekcií na mieste;

d)

výslovne splnomocniť Komisiu a Dvor audítorov na vykonávanie auditov počas obdobia dostupnosti makrofinančnej pomoci Únie a po tomto období vrátane auditov dokumentov a auditov na mieste, ako sú napríklad operatívne hodnotenia;

e)

zabezpečiť, aby mala Únia nárok na predčasné splatenie úveru, ak sa zistí, že v súvislosti s riadením makrofinančnej pomoci Únie sa partner zapojil do akéhokoľvek aktu podvodu alebo korupcie alebo akejkoľvek inej nezákonnej činnosti, ktorá poškodzuje finančné záujmy Únie, a

f)

zabezpečiť, aby všetky náklady, ktoré vzniknú Únii v súvislosti s operáciami prijímania a poskytovania úverov na základe tohto rozhodnutia, znášal partner.

4.   Pred poskytnutím makrofinančnej pomoci Únie Komisia posúdi prostredníctvom operatívneho hodnotenia spoľahlivosť finančných opatrení, administratívnych postupov a vnútorných a vonkajších kontrolných mechanizmov partnera, ktoré sa týkajú tejto pomoci.

Článok 7

1.   Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 na makrofinančnú pomoc Únie pre Čiernu Horu, kým článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 sa uplatňuje na makrofinančnú pomoc Únie pre ostatných partnerov, na ktorých sa vzťahuje toto rozhodnutie.

Článok 8

1.   Komisia každý rok do 30. júna predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tohto rozhodnutia v predchádzajúcom roku vrátane hodnotenia tohto vykonávania. V tejto správe sa:

a)

preskúma dosiahnutý pokrok v poskytovaní makrofinančnej pomoci Únie;

b)

posúdi hospodárska situácia a vyhliadky partnerov, ako aj pokrok dosiahnutý vo vykonávaní politických opatrení uvedených v článku 3 ods. 1;

c)

uvedú súvislosti medzi podmienkami v oblasti hospodárskej politiky stanovenými v memorande o porozumení, priebežnými hospodárskymi a fiškálnymi výsledkami partnerov a rozhodnutiami Komisie o vyplatení splátok makrofinančnej pomoci Únie.

2.   Najneskôr do dvoch rokov po uplynutí obdobia dostupnosti pomoci uvedeného v článku 1 ods. 4 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o hodnotení ex post, v ktorej posúdi výsledky a efektívnosť ukončenej makrofinančnej pomoci Únie a rozsah, v akom prispela k cieľom pomoci.

Článok 9

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 25. mája 2020

Za Európsky parlament

Predseda

D. M. SASSOLI

Za Radu

predsedníčka

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Pozícia Európskeho parlamentu z 15. mája 2020 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 20. mája 2020.

(*)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k otázke štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244 (1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(3)  Rozhodnutie Rady 2010/427/EÚ z 26. júla 2010 o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (Ú. v. EÚ L 201, 3.8.2010, s. 30).

(4)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 z 25. mája 2009, ktorým sa zriaďuje Garančný fond pre vonkajšie opatrenia (Ú. v. EÚ L 145, 10.6.2009, s. 10).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

(6)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1).

(7)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).

(9)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).


Top