This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0362
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/362 of 13 December 2018 amending Delegated Regulation (EU) No 150/2013 as regards regulatory technical standards specifying the details of the application for registration as a trade repository (Text with EEA relevance.)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/362 z 13. decembra 2018, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 150/2013, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov (Text s významom pre EHP)
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/362 z 13. decembra 2018, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 150/2013, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov (Text s významom pre EHP)
C/2018/8336
Ú. v. EÚ L 81, 22.3.2019, p. 74–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 1 očíslovaný odsek 2 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 11 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 12 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 14 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 16 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 17 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 18 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 19 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 2 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 20 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 21 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 22 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 23 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Doplnenie | článok 23a | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 3 očíslovaný odsek 2 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 7 | 11/04/2019 | |
Modifies | 32013R0150 | Nahradenie | článok 9 | 11/04/2019 |
22.3.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 81/74 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/362
z 13. decembra 2018,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 150/2013, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 56 ods. 3,
keďže:
(1) |
Skúsenosti pri uplatňovaní delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 150/2013 (2) preukázali, že ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 648/2012 týkajúce sa registrácie archívov obchodných údajov predstavujú spoľahlivý základ pre vytvorenie rámca na registráciu archívov obchodných údajov. S cieľom ďalej posilniť tento rámec by sa v nariadení (EÚ) č. 150/2013 mal zohľadniť meniaci sa charakter tohto odvetvia. |
(2) |
Vytvorenie konzistentného rámca pre registráciu a rozšírenie registrácie archívov obchodných údajov podľa nariadenia (EÚ) č. 648/2012, ako aj nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 (3) je nevyhnutné na dosiahnutie rovnakých podmienok medzi archívmi obchodných údajov a na efektívne poskytovanie funkcií archívu. |
(3) |
Overovacia funkcia archívov obchodných údajov má prvoradý význam z hľadiska transparentnosti trhov s derivátmi a zabezpečenia kvality údajov. Archívy obchodných údajov by preto mali preukázať, že zaviedli vhodné systémy a postupy na overovanie úplnosti a správnosti údajov o zmluvách o derivátoch. Uvedené systémy a postupy by sa preto mali v záujme posilnenia rámca na registráciu podrobnejšie rozpracovať. Malo by sa v nich stanoviť, ako budú archívy obchodných údajov autentifikovať používateľov, overovať schému údajov, povoľovať zaznamenávanie údajov, overovať logiku a obsah údajov, zosúlaďovať údaje o derivátoch a poskytovať spätnú väzbu svojim používateľom. |
(4) |
Žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov by mali obsahovať podrobnejšie informácie o príslušných mechanizmoch a štruktúrach vnútornej kontroly, funkcii vnútorného auditu a pláne auditu s cieľom umožniť orgánu ESMA posúdiť, ako uvedené faktory prispievajú k efektívnemu fungovaniu archívu obchodných údajov. |
(5) |
V záujme toho, aby orgán ESMA mohol lepšie posúdiť dobrú povesť, skúsenosti a zručnosti členov rady, vrcholového manažmentu a príslušných vedúcich pracovníkov žiadajúceho archívu obchodných údajov, by mal žiadajúci archív obchodných údajov poskytnúť dodatočné informácie o uvedených osobách vrátane informácií o ich znalostiach a skúsenostiach s riadením informačných technológií, operáciami a vývojom. |
(6) |
Využívanie spoločných zdrojov v rámci archívu obchodných údajov medzi službami ohlasovania derivátov na jednej strane a doplnkovými službami alebo službami ohlasovania transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov na strane druhej môže viesť k prenosu prevádzkových rizík medzi jednotlivými službami. S cieľom vyhnúť sa takémuto prenosu rizík môže byť pri potvrdzovaní, zosúlaďovaní, spracúvaní a uchovávaní údajov potrebné účinné prevádzkové oddelenie. Určité postupy, ako sú spoločné systémy klientskeho rozhrania, spoločný prístupový bod k údajom pre orgány alebo využívanie tých istých zamestnancov pracujúcich v oblasti predaja, dodržiavania predpisov alebo v poradenskom stredisku pre služby klientom, však môžu byť menej náchylné na prenos rizík, a teda si nevyhnutne nevyžadujú prevádzkové oddelenie. Archívy obchodných údajov by preto mali stanoviť primeranú úroveň prevádzkového oddelenia medzi zdrojmi, systémami alebo postupmi používanými v rôznych obchodných líniách. Toto oddelenie by malo zahŕňať obchodné línie, ktoré poskytujú služby, na ktoré sa vzťahujú iné právne predpisy Únie alebo tretej krajiny. Malo by sa ním takisto zabezpečiť, aby žiadosť o registráciu obsahovala podrobné a jasné informácie o doplnkových službách alebo iných obchodných líniách, ktoré archív obchodných údajov ponúka mimo svojich hlavných činností služieb archívov obchodných údajov podľa nariadenia (EÚ) č. 648/2012. |
(7) |
Spoľahlivosť, odolnosť a ochrana systémov informačných technológií archívov obchodných údajov sú nevyhnutné na zabezpečenie súladu s cieľmi nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Archívy obchodných údajov by preto mali poskytovať komplexné a podrobnejšie informácie o týchto systémoch, aby umožnili orgánu ESMA posúdiť spoľahlivosť a odolnosť ich systémov informačných technológií. Ak poskytovanie funkcií archívu externe zabezpečujú tretie strany, a to buď na úrovni skupiny alebo mimo skupiny, archívy obchodných údajov by mali poskytnúť podrobné informácie o príslušných dohodách o externom zabezpečovaní činností, aby umožnili orgánu ESMA posúdiť dodržiavanie podmienok na registráciu vrátane informácií o všetkých dohodách o úrovni poskytovaných služieb, informácií o metrikách, ako aj o účinnom monitorovaní týchto metrík. Archívy obchodných údajov by napokon mali poskytovať informácie o mechanizmoch a kontrolách, ktoré zaviedli s cieľom účinne riadiť možné kybernetické riziká a ochraňovať údaje pred kybernetickými útokmi. |
(8) |
V záujme lepšieho dosiahnutia cieľov nariadenia (EÚ) č. 648/2012 týkajúcich sa transparentnosti trhu s derivátmi by archívy obchodných údajov mali preukázať, že uplatňujú podmienky prístupu k údajom vedeným v archívoch obchodných údajov v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 151/2013 (4). Uvedené podmienky by mali zabezpečiť integritu údajov poskytovaných orgánom a schopnosť archívov obchodných údajov poskytnúť prístup k údajom v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) č. 151/2013. V žiadosti o registráciu by sa preto mali podrobne uvádzať politiky a postupy archívov obchodných údajov, podľa ktorých rôzne typy používateľov ohlasujú údaje vedené v archíve obchodných údajov a majú k nim prístup. Z rovnakého dôvodu by žiadosť o registráciu mala obsahovať opis kanálov a mechanizmov používaných na zverejňovanie informácií o pravidlách prístupu k údajom vedeným v danom archíve obchodných údajov. Archívy obchodných údajov poskytujú aj podrobnejšie informácie o svojich postupoch na overovanie úplnosti a správnosti údajov. |
(9) |
Informácie o poplatkoch spojených so službami poskytovanými archívmi obchodných údajov sú nevyhnutnými informáciami, ktoré účastníkom trhu umožňujú robiť informované rozhodnutia. Informácie o týchto poplatkoch by preto mali byť súčasťou žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov. |
(10) |
Aby orgán ESMA mohol stanoviť východiskovú hodnotu pre plánovanie kapacity a výkonnosti archívov obchodných údajov, žiadosti o registráciu by mali obsahovať informácie, ktoré preukazujú, že žiadajúci archív obchodných údajov má priebežne k dispozícii potrebné finančné zdroje na výkon svojich funkcií ako archív obchodných údajov. Z rovnakého dôvodu by žiadosť o registráciu mala obsahovať účinné opatrenia na zabezpečenie kontinuity podnikateľskej činnosti. Archívy obchodných údajov by mali najmä poskytovať informácie o svojich plánoch, postupoch a opatreniach na riadenie núdzových a krízových situácií vrátane postupov na zabezpečenie riadnej náhrady pôvodného archívu obchodných údajov, ak je mu odobraná registrácia alebo ak sa ohlasujúca protistrana rozhodne ohlasovať informácie inému archívu obchodných údajov. |
(11) |
Keďže na údaje uchovávané archívmi obchodných údajov sa spoliehajú účastníci trhu a orgány, v žiadosti archívu obchodných údajov o registráciu by mali byť jasne opísané prevádzkové opatrenia a opatrenia na uchovávanie údajov, ktoré by mali byť prísne a účinné. V záujme toho, aby sa preukázalo zachovanie dôvernosti a ochrany údajov uchovávaných v archíve obchodných údajov a umožnila sa ich vysledovateľnosť, by v žiadosti o registráciu mal byť zahrnutý osobitný odkaz týkajúci sa vytvorenia denníka ohlasovania. |
(12) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) predložil Európskej komisii podľa postupu uvedeného v článku 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (5). |
(13) |
Orgán ESMA vykonal otvorené verejné konzultácie o návrhu týchto regulačných technických predpisov, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov orgánu ESMA vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010. |
(14) |
Delegované nariadenie (EÚ) č. 150/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny delegovaného nariadenia (EÚ) č. 150/2013
1. |
V článku 1 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje najmä tieto informácie:
|
2. |
Článok 2 sa nahrádza takto: „Článok 2 Politiky a postupy Ak sa informácie týkajúce sa politík a postupov poskytujú ako súčasť žiadosti, žiadateľ zabezpečuje, že žiadosť obsahuje tieto položky:
|
3. |
V článku 3 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Ak má žiadateľ materský podnik, žiadateľ:
|
4. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 Vnútorná kontrola 1. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje podrobné informácie týkajúce sa systému vnútornej kontroly žiadateľa vrátane informácií týkajúcich sa jeho funkcie dodržiavania súladu s predpismi, posudzovania rizík, mechanizmov vnútornej kontroly a mechanizmov jeho funkcie vnútorného auditu. 2. Podrobné informácie uvedené v odseku 1 obsahujú:
3. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie, pokiaľ ide o činnosti vnútorného auditu žiadateľa:
|
5. |
Článok 9 sa nahrádza takto: „Článok 9 Vrcholový manažment a členovia rady 1. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie, pokiaľ ide o každého člena vrcholového manažmentu a každého člena rady:
|
6. |
Článok 11 sa nahrádza takto: „Článok 11 Vhodnosť a odbornosť Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie o zamestnancoch žiadateľa:
Opis uvedený v písmene b) zahŕňa písomné dôkazy o akademickom vzdelaní a skúsenostiach v oblasti informačných technológií aspoň jedného vedúceho zamestnanca zodpovedného za oblasť informačných technológií.“ |
7. |
Článok 12 sa nahrádza takto: „Článok 12 Finančné správy a obchodné plány 1. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto finančné a obchodné informácie o žiadateľovi:
2. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje finančný obchodný plán berúci do úvahy rôzne obchodné scenáre pre služby archívu obchodných údajov v priebehu minimálne trojročného referenčného obdobia, ako aj tieto doplňujúce informácie:
3. Ak historické finančné informácie uvedené v odseku 1 nie sú k dispozícii, žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie o žiadateľovi:
4. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje auditované ročné účtovné závierky akéhokoľvek materského podniku za tri finančné roky predchádzajúce dátumu žiadosti. 5. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov takisto obsahuje tieto finančné informácie o žiadateľovi:
(*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1)." (*2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87).“" |
8. |
Článok 14 sa nahrádza takto: „Článok 14 Dôvernosť 1. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje vnútorné politiky, postupy a mechanizmy na zabránenie akémukoľvek použitiu informácií uchovávaných v žiadajúcom archíve obchodných údajov:
2. Vnútorné politiky, postupy a mechanizmy zahŕňajú vnútorné postupy udeľovania povolení zamestnancom na používanie hesiel na prístup k údajom, pričom sa bližšie určí účel prístupu zamestnancov, rozsah prehliadaných údajov a všetky obmedzenia používania údajov, ako aj podrobné informácie o akýchkoľvek zavedených mechanizmoch a kontrolách s cieľom účinne riadiť možné kybernetické riziká a ochraňovať uchovávané údaje pred kybernetickými útokmi. 3. Žiadatelia poskytnú orgánu ESMA informácie o procesoch vedenia záznamov, v ktorých sa identifikuje každý zamestnanec pristupujúci k údajom, čas prístupu, povaha sprístupnených údajov a účel.“ |
9. |
Článok 16 sa nahrádza takto: „Článok 16 Zdroje v oblasti informačných technológií a externé zabezpečovanie činností Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie týkajúce sa zdrojov v oblasti informačných technológií:
|
10. |
Článok 17 sa nahrádza takto: „Článok 17 Doplnkové služby Ak žiadateľ, podnik v jeho skupine alebo podnik, s ktorým má žiadateľ zmluvu týkajúcu sa služby obchodovania alebo služby poobchodného spracovania, ponúka alebo plánuje ponúkať akékoľvek doplnkové služby, jeho žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie:
|
11. |
Články 18, 19 a 20 sa nahrádzajú takto: „Článok 18 Transparentnosť pravidiel prístupu 1. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie:
2. Informácie uvedené v odseku 1 písm. a), b) a c) sa uvádzajú pre tieto typy používateľov:
Článok 19 Overovanie úplnosti a správnosti údajov Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje tieto informácie:
Článok 20 Transparentnosť v súvislosti s cenovou politikou Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje opis:
|
12. |
Článok 21 sa nahrádza takto: „Článok 21 Prevádzkové riziko 1. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje:
2. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje postupy na zabezpečenie riadnej náhrady pôvodného archívu obchodných údajov, ak o to požiada ohlasujúca protistrana, alebo ak o to požiada tretia strana ohlasujúca v mene neohlasujúcich protistrán, alebo ak táto náhrada je výsledkom odobrania registrácie, a zahŕňa postupy na prenos údajov a presmerovanie tokov ohlasovania do iného archívu obchodných údajov.“ |
13. |
Článok 22 sa nahrádza takto: „Článok 22 Politika uchovávania záznamov 1. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje informácie o prijatí a správe údajov vrátane všetkých politík a postupov, ktoré žiadateľ zaviedol na zabezpečenie:
2. Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje informácie týkajúce sa systémov, politík a postupov uchovávania záznamov používaných na zabezpečenie toho, aby sa ohlasované údaje primerane upravovali a aby sa pozície vypočítavali správne v súlade s príslušnými požiadavkami právnych predpisov alebo regulačnými požiadavkami.“ |
14. |
Článok 23 sa nahrádza takto: „Článok 23 Mechanizmy pre dostupnosť údajov Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje opis zdrojov, metód a kanálov, ktoré žiadateľ používa na poskytnutie prístupu k informáciám v súlade s článkom 81 ods. 1, 3 a 5 nariadenia (EÚ) č. 648/2012, a obsahuje tieto informácie:
(*3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce údaje, ktoré majú archívy obchodných údajov zverejniť a sprístupniť, a prevádzkové normy na agregáciu a porovnávanie údajov a prístup k týmto údajom (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 33).“" |
15. |
Vkladá sa tento článok 23a: „Článok 23a Priamy a okamžitý prístup orgánov k údajom Žiadosť o registráciu za archív obchodných údajov obsahuje informácie:
|
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. decembra 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 150/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce podrobnosti žiadosti o registráciu za archív obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 25).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 z 25. novembra 2015 o transparentnosti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov a opätovného použitia a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 1).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 151/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov, pokiaľ ide o regulačné technické normy bližšie určujúce údaje, ktoré majú archívy obchodných údajov zverejniť a sprístupniť, a prevádzkové normy na agregáciu a porovnávanie údajov a prístup k týmto údajom (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 33).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).