This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0698
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/698 of 8 April 2016 correcting Delegated Regulation (EU) 2016/341 supplementing Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards transitional rules for certain provisions of the Union Customs Code where the relevant electronic systems are not yet operational and amending Delegated Regulation (EU) 2015/2446
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/698 z 8. apríla 2016, ktorým sa opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2016/341, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o prechodné pravidlá pre určité ustanovenia Colného kódexu Únie, keď príslušné elektronické systémy ešte nie sú funkčné, a ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/698 z 8. apríla 2016, ktorým sa opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2016/341, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o prechodné pravidlá pre určité ustanovenia Colného kódexu Únie, keď príslušné elektronické systémy ešte nie sú funkčné, a ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446
C/2016/2002
Ú. v. EÚ L 121, 11.5.2016, p. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32016R0341 | Dokončenie | príloha 12 Text | 12/05/2016 | |
Corrigendum to | 32016R0341 | Nahradenie | príloha 12 Text | 12/05/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32016R0698R(01) | (ET, PT) | |||
Corrected by | 32016R0698R(02) | (MT) |
11.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 121/1 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/698
z 8. apríla 2016,
ktorým sa opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2016/341, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o prechodné pravidlá pre určité ustanovenia Colného kódexu Únie, keď príslušné elektronické systémy ešte nie sú funkčné, a ktorým sa mení delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 279,
keďže:
(1) |
Po prijatí delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/341 (2) boli v troch tlačivách, konkrétne v časti týkajúcej sa zjednodušení prílohy 12 k uvedenému delegovanému nariadeniu, zistené určité nezrovnalosti (vrátane odkazov na už neexistujúce colné režimy), pokiaľ ide o systémy zriadené Colným kódexom Únie. Tieto nezrovnalosti majú vplyv na právnu zrozumiteľnosť a mali by sa odstrániť. |
(2) |
Okrem toho sa zistilo, že takisto v časti týkajúcej sa zjednodušení prílohy 12 k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2016/341 boli niektoré tlačivá omylom vynechané. |
(3) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2016/341 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. |
(4) |
Ustanovenia tohto nariadenia by sa mali uplatňovať od 1. mája 2016, aby sa uplatňovanie Colného kódexu Únie umožnilo v plnom rozsahu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Opravy delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/341
V delegovanom nariadení (EÚ) 2016/341 sa príloha 12 opravuje takto:
1. |
Tlačivá „Žiadosť o povolenie použiť zjednodušené colné vyhlásenie a zápis do evidencie deklaranta“, „Žiadosť o povolenie použiť zjednodušenia, Doplnkové tlačivo – DOVOZ“ a „Vysvetlivky k jednotlivým kolónkam tlačiva žiadosti“ sa nahrádzajú tlačivami uvedenými v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
2. |
Dopĺňajú sa tlačivá uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. mája 2016.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. apríla 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/341 zo 17. decembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o prechodné pravidlá pre určité ustanovenia Colného kódexu Únie, keď príslušné elektronické systémy ešte nie sú funkčné, a ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 (Ú. v. EÚ L 69, 15.3.2016, s. 1).
PRÍLOHA I
Text obrazu
Text obrazu
Vysvetlivky k jednotlivým kolónkam tlačiva žiadosti
Všeobecná poznámka:
Ak je to potrebné, požadované informácie sa môžu predložiť v samostatnej prílohe k tlačivu žiadosti, s uvedením odkazu na príslušnú kolónku tlačiva.
Členské štáty môžu požadovať osobitné záznamy.
1. |
Uveďte celé meno a číslo EORI žiadateľa. Žiadateľ je osoba, ktorej bude povolenie vydané. |
1.a. |
Uveďte identifikačné číslo spoločnosti. |
1.b. |
Uveďte prípadne akékoľvek interné referenčné číslo, ktorým sa v povolení odkáže na túto žiadosť. |
1.c. |
Uveďte potrebné kontaktné údaje (kontaktnú osobu, adresu, telefónne číslo, číslo faxu, e-mailovú adresu). |
1.d. |
Uveďte druh zastúpenia pri podávaní colného vyhlásenia tak, že do príslušnej kolónky zaznačíte „X“. |
2. |
Uveďte druh zjednodušenia (zapísanie do evidencie, zjednodušené colné vyhlásenie alebo centralizované colné konanie) a colný režim (pre dovoz a/alebo vývoz), o ktoré sa žiada, zaznačením „X“ do príslušnej kolónky. |
3. |
Uveďte príslušný kód:
|
4.a. |
Uveďte, či je status schváleného hospodárskeho subjektu osvedčený; ak „ÁNO“, uveďte zodpovedajúce číslo. |
4.b. |
Uveďte druh, referenčné číslo a prípadne dátum uplynutia platnosti príslušného(-ých) povolenia(-í), na ktoré sa použije zjednodušenie(-a), o ktoré sa žiada; v prípade, že o povolenie(-ia) sa ešte len žiada, uveďte druh povolenia(-í), o ktoré sa žiada, a dátum podania žiadosti. |
5. |
Informácie o hlavnej účtovnej evidencii, obchodných, daňových alebo iných účtovných dokladoch. |
5.a |
Uveďte úplnú adresu miesta, kde sa vedie hlavná účtovná evidencia. |
5.b |
Uveďte typ účtovníctva (elektronické alebo v papierovej podobe a typ používaného systému a softvéru). |
6. |
Uveďte počet pokračovacích formulárov pripojených k tejto žiadosti. |
7. |
Informácie o evidencii (účtovníctvo súvisiace s colnými záležitosťami). |
7.a |
Uveďte úplnú adresu miesta, kde sa vedie evidencia. |
7.b |
Uveďte druh evidencie (elektronická alebo v papierovej podobe a typ používaného systému a softvéru). |
7.c |
Uveďte prípadné ďalšie relevantné informácie o evidencii. |
8. |
Informácie o druhu tovaru a transakciách. |
8.a |
Uveďte prípadný príslušný číselný znak KN, inak uveďte aspoň kapitolu KN a opis tovaru. |
8.b |
Uveďte príslušné informácie podľa jednotlivých mesiacov. |
8.c |
Uveďte príslušné informácie podľa jednotlivých mesiacov. |
9. |
Informácie o povolených umiestneniach tovaru a zodpovednom colnom úrade. |
9.a a 9.b. |
Uveďte celý názov, adresu a kontaktné údaje. |
10. |
Uveďte celý názov, adresu a kontaktné údaje príslušných colných úradov, kde sa tovar umiestňuje do colného režimu. |
11. |
Prípadne uveďte celý názov, adresu a kontaktné údaje úradu dohľadu. |
12. |
Zaznačte „X“ do príslušnej kolónky podľa druhu zjednodušeného colného vyhlásenia; v prípade použitia obchodných alebo iných administratívnych dokladov sa musí uviesť druh použitých dokladov. |