This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1320
Commission Implementing Regulation (EU) No 1320/2013 of 3 December 2013 correcting Implementing Regulation (EU) No 385/2012 on the farm return to be used for determining the incomes of agricultural holdings and analysing the business operation of such holdings
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1320/2013 z 3. decembra 2013 , ktorým sa opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 385/2012 o výkaze poľnohospodárskeho podniku, ktorý sa má použiť na účely zisťovania príjmov poľnohospodárskych podnikov a rozboru ich hospodárskej činnosti
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1320/2013 z 3. decembra 2013 , ktorým sa opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 385/2012 o výkaze poľnohospodárskeho podniku, ktorý sa má použiť na účely zisťovania príjmov poľnohospodárskych podnikov a rozboru ich hospodárskej činnosti
Ú. v. EÚ L 333, 12.12.2013, p. 1–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014; Zrušil 32014R1198
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0385 | Nahradenie | príloha | 12/12/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013R1320R(01) | (DE) | |||
Repealed by | 32014R1198 |
12.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 333/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1320/2013
z 3. decembra 2013,
ktorým sa opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 385/2012 o výkaze poľnohospodárskeho podniku, ktorý sa má použiť na účely zisťovania príjmov poľnohospodárskych podnikov a rozboru ich hospodárskej činnosti
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1217/2009 z 30. novembra 2009 o vytvorení siete na zhromažďovanie účtovných údajov o príjmoch a o hospodárskej činnosti poľnohospodárskych podnikov v Európskom spoločenstve (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 2, článok 8 ods. 3, článok 12 a článok 13 ods. 2,
keďže:
(1) |
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 385/2012 (2) obsahuje viaceré chyby. |
(2) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 385/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. |
(3) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 385/2012 má platiť od 1. januára 2014. S cieľom zabezpečiť správne vykonávanie uvedeného nariadenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v deň svojho uverejnenia. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru Spoločenstva pre informačnú sieť poľnohospodárskeho účtovníctva, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 385/2012 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. decembra 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 27.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 385/2012 z 30. apríla 2012 o výkaze poľnohospodárskeho podniku, ktorý sa má použiť na účely zisťovania príjmov poľnohospodárskych podnikov a rozboru ich hospodárskej činnosti (Ú. v. EÚ L 127, 15.5.2012, s. 1).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
VÝKAZ POĽNOHOSPODÁRSKOHO PODNIKU
I. FORMÁT VÝKAZU POĽNOHOSPODÁRSKEHO PODNIKU
Údaje, ktoré je potrebné zhromaždiť, sa klasifikujú podľa tabuliek a ďalej sa rozdeľujú na skupiny, kategórie a stĺpce. Pri odkazovaní na konkrétne dátové pole sa obvykle postupuje takto: <tabuľka písmeno>.<skupina>.<kategória>[.<kategória>].<stĺpec>.
Konkrétne hodnoty údajov sa zachytávajú na úrovni stĺpcov. V tabuľkách vymedzených v oddiele III sa tam, kde sa prijíma doplnenie údajov, nachádzajú prázdne bunky. Šedé bunky označené „-“ nemajú v kontexte skupiny žiadny význam, a teda sa v nich neprijímajú žiadne údaje.
Príklady:
— |
B.UT.20.A (stĺpec A, skupina UT, kategória 20, tabuľka B) znamená „Plochu“„Prenajatej VPP“, ktorá sa zaznamená v položke „VPP v prenájme“ v tabuľke B. |
— |
I.A.10110.1.0.TA (stĺpec TA, skupina A, kategória 10110, tabuľka I) znamená celkovú plochu „Pšenice mäkkej a pšenice špaldovej“ pre druh plodiny 1 „Poľné plodiny – hlavná plodina, kombinovaná plodina“ a kód chýbajúcich údajov 0 „Nechýba žiadny údaj“ ). |
Tabuľky sa označujú jedným písmenom, skupiny jedným alebo dvoma písmenami, kategórie číselnými kódmi a stĺpce jedným alebo viacerými písmenami.
V oddiele III sa pri tabuľkách A až M najskôr znázorňuje štruktúra skupín a stĺpcov na najvyššej úrovni. V druhej tabuľke je znázornené rozdelenie týchto kategórií, pričom každú kategóriu zastupuje jeden alebo viacero kódov a subkódov.
Pre každú kategóriu tabuľky a hodnotu v stĺpci sa ďalšie vymedzenia a pokyny stanovujú v oddiele III za príslušnou tabuľkou.
II. VŠEOBECNÉ VYMEDZENIA A POKYNY
a) |
Údaje uvedené vo výkaze poľnohospodárskeho podniku sa vzťahujú len na jeden poľnohospodársky podnik a na jeden účtovný rok trvajúci 12 po sebe nasledujúcich mesiacov. |
b) |
Údaje uvedené vo výkaze poľnohospodárskeho podniku sa týkajú výlučne príslušného poľnohospodárskeho podniku. Tieto údaje sa týkajú poľnohospodárskych činností podniku a iných zárobkových činností (ďalej len IZČ) priamo súvisiacich s podnikom. S výnimkou týchto činností sa pri príprave výkazov poľnohospodárskych podnikov nebude brať do úvahy nič, čo súvisí s nepoľnohospodárskymi činnosťami majiteľa podniku alebo jeho rodiny, alebo s dôchodkom, dedičstvom, súkromnými bankovými účtami, majetkom nachádzajúcim sa mimo poľnohospodárskeho podniku, osobnými daňami, súkromným poistením atď. |
c) |
Údaje uvedené vo výkaze poľnohospodárskeho podniku musia byť prevzaté z účtovných záznamov zložených z údajov zaznamenávaných systematicky a pravidelne počas celého účtovného obdobia. |
d) |
Účtovné údaje sú uvedené v peňažnom vyjadrení bez DPH. |
e) |
Účtovné údaje v peňažnom vyjadrení sú uvedené bez toho, aby sa vzali do úvahy granty a dotácie. Granty a dotácie sú všetky formy priamej pomoci z verejných prostriedkov, ktorých výsledkom je určitý príjem (pozri opis v tabuľke M „DOTÁCIE“). |
f) |
Údaje vo výkaze poľnohospodárskeho podniku by mali byť uvedené v týchto jednotkách a s týmito stupňami presnosti: — finančné hodnoty: hodnoty v eurách alebo v národných menových jednotkách bez desatinných miest. Avšak v prípade národných mien, kde jednotka predstavuje nízku relatívnu hodnotu v porovnaní s eurom, sa styčný orgán predmetného členského štátu a útvary Komisie, ktoré spravujú sieť účtovných údajov poľnohospodárskych podnikov, môžu dohodnúť na vyjadrení hodnôt v stovkách alebo tisícoch národných menových jednotiek, — fyzické množstvá: hmotnosť v metrických centoch (metrický cent = 100 kg), s výnimkou vajec, ktoré sa udávajú v tisíckach; objem tekutín v hektolitroch (vrátane vína a s ním spojených výrobkov), — plochy: v ároch, s výnimkou húb, ktoré budú vyjadrené v štvorcových metroch celkovej plochy používanej pre príslušnú plodinu, — priemerné počty hospodárskych zvierat: na dve desatinné miesta, — jednotky pracovnej sily: na dve desatinné miesta. |
g) |
Keď v prípade konkrétneho podniku hodnota nie je podstatná alebo chýba, nezadávajte hodnotu „0“. |
III. TABUĽKY A KONKRÉTNE VYMEDZENIA A POKYNY
Tabuľka A.
Všeobecné informácie o poľnohospodárskom podniku
Kategória všeobecných informácií |
Kód (*) |
|
Stĺpce |
||||||||||||
Skupina informácií |
Divízia |
Subdivízia |
Poradové číslo podniku |
Stupne |
Minúty |
NUTS |
Číslo účtovnej firmy |
Dátum |
Hodnota poľnohospodárskeho podniku |
Typ hospodárenia |
Trieda ekonomickej veľkosti |
Kód |
|
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
||
ID |
Identifikácia podniku |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
LO |
Zemepisná poloha podniku |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AI |
Účtovné informácie |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
TY |
Typológia |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
CL |
Triedy |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
OT |
Ostatné údaje týkajúce sa podniku |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Kód (*) |
Opis |
Skupina |
R |
S |
H |
DG |
MI |
N |
AO |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
10 |
Číslo podniku |
ID |
AID10R |
AID10S |
AID10H |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
20 |
Zemepisná šírka |
LO |
— |
— |
— |
ALO20DG |
ALO20MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
30 |
Zemepisná dĺžka |
LO |
— |
— |
— |
ALO30DG |
ALO30MI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
40 |
NUTS3 |
LO |
— |
— |
— |
— |
— |
ALO40N |
|
|
|
|
|
|
50 |
Účtovný úrad |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI50AO |
— |
— |
— |
— |
— |
60 |
Druh účtovníctva |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI60C |
70 |
Dátum účtovnej uzávierky |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AAI70DT |
— |
— |
— |
— |
80 |
Vnútroštátna hodnota vypočítaná členským štátom |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY80W |
— |
— |
— |
90 |
Klasifikácia v čase zaradenia do výberu |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ATY90TF |
ATY90ES |
|
100 |
Iné zárobkové činnosti (IZČ) priamo súvisiace s podnikom |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL100C |
110 |
Druh vlastníctva/hospodársky cieľ |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL110C |
120 |
Právna forma |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL120C |
130 |
Miera zodpovednosti majiteľa(-ov) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL130C |
140 |
Ekologické poľnohospodárstvo |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL140C |
141 |
Sektory ekologického poľnohospodárstva |
CL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A.CL.141.C |
150 |
Chránené označenie pôvodu (CHOP)/ chránené zemepisné označenie (CHZO) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL150C |
151 |
Sektory s CHOP / CHZO |
CL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A.CL.151.C |
160 |
Znevýhodnená oblasť |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL160C |
170 |
Nadmorská výška |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL170C |
180 |
Oblasť podporovaná zo štrukturálnych fondov |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL180C |
190 |
Oblasť sústavy Natura 2000 |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL190C |
200 |
Oblasť podľa smernice o vode (2000/60/ES) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
ACL200C |
210 |
Závlahový systém |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT210C |
220 |
Počet dní pasenia dobytčej jednotky na spoločných pozemkoch |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
AOT220C |
A.ID. Identifikácia podniku
Každému poľnohospodárskemu podniku podávajúcemu výkaz sa pri prvom zaradení do výberu prideľuje číslo. Poľnohospodársky podnik toto číslo používa neustále tak dlho, ako je zaradený do siete účtovných údajov. Raz pridelené číslo sa viac nepridelí inému podniku.
Ak však podnik prejde zásadnou zmenou, najmä ak je táto zmena výsledkom rozdelenia na dva samostatné podniky alebo zlúčenia s iným podnikom, môže byť považovaný za nový podnik. V tomto prípade sa mu pridelí nové číslo. Zmena typu hospodárenia, ktoré podnik vykonáva, si nevyžaduje nové číslo. Ak by ponechanie čísla podniku mohlo spôsobiť jeho zámenu s iným podnikom podávajúcim výkaz (napr. ak sú vytvorené nové regionálne subdivízie), číslo by sa malo zmeniť. Komisii treba v tom prípade poslať tabuľku znázorňujúcu zodpovedajúce staré a nové čísla.
Číslo podniku obsahuje tieto tri skupiny údajov:
|
A.ID.10.R. Divízia: treba uviesť číselný kód zodpovedajúci kódu stanovenému v prílohe k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1291/2009 (1). |
|
A.ID.10.S. Subdivízia: treba uviesť číselný kód. Vybrané subdivízie by mali vychádzať zo spoločného systému klasifikácie regiónov, ktorý je známy pod názvom nomenklatúra štatistických územných jednotiek (NUTS) a ktorý vytvoril Eurostat v spolupráci s vnútroštátnymi štatistickými úradmi. Príslušný členský štát v každom prípade zašle Komisii tabuľku uvádzajúcu pri každom použitom kóde subdivízie príslušné oblasti NUTS, ako aj zodpovedajúcu oblasť, pre ktorú sú vypočítané osobitné hodnoty štandardných výstupov. |
|
A.ID.10.H. Poradové číslo podniku. |
A.LO. Zemepisná poloha podniku
Zemepisná poloha podniku sa udáva dvoma údajmi: georeferenčný údaj (zemepisná šírka a zemepisná dĺžka) a kód územných jednotiek NUTS úroveň 3.
|
A.LO.20. Zemepisná šírka: stupne a minúty (v rozpätí 5 minút), stĺpce DG a MI. |
|
A.LO.30. Zemepisná dĺžka: stupne a minúty (v rozpätí 5 minút), stĺpce DG a MI. Vykonávacie pravidlá na zaistenie dôvernosti údajov a praktické usmernenia sa spresnia v dokumente s pokynmi. |
|
A.LO.40.N. Kód NUTS3 znamená kód územnej jednotky NUTS úroveň 3, v ktorej sa podnik nachádza. Mala by sa uviesť posledná verzia kódu opísaná v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (2). |
A.AI. Účtovné informácie
|
A.AI.50.AO. Číslo účtovného úradu: treba uviesť číselný kód. V každom členskom štáte by sa každému účtovnému úradu malo prideliť jedinečné číslo. Malo by sa uviesť číslo účtovného úradu, ktorý sa zaoberal podnikom v aktuálnom účtovnom období. |
|
A.AI.60.C. Druh účtovníctva: treba uviesť druh účtovníctva, ktorý poľnohospodársky podnik vedie. Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.AI.70.DT. Dátum účtovnej závierky:treba uviesť vo formáte „RRRR-MM-DD“, napr. 2009-06-30 alebo 2009-12-31. |
A.TY. Typológia
|
A.TY.80.W. Vnútroštátna hodnota poľnohospodárskeho podniku: mala by sa uviesť hodnota extrapolačného faktora vypočítaná členským štátom. Hodnoty sa musia uviesť s presnosťou na dve desatinné miesta. |
|
A.TY.90.TF. Typ hospodárenia v čase zaradenia do výberu: kód typu hospodárenia podniku v súlade s prílohou I k nariadeniu Komisie (ES) č. 1242/2008 (3) v čase zaradenia do výberu za príslušné účtovné obdobie. |
|
A.TY.90.ES. Hospodárska veľkosť v čase zaradenia do výberu: kód triedy hospodárskej veľkosti podniku v súlade s prílohou II k nariadeniu (ES) č. 1242/2008 v čase zaradenia do výberu za príslušné účtovné obdobie. |
A.CL. Triedy
|
A.CL.100.C. Iné zárobkové činnosti priamo súvisiace s podnikom: treba uviesť ako percentuálne rozpätie, ktoré vyjadruje podiel obratu (4) pochádzajúceho z iných zárobkových činností priamo súvisiacich s podnikom v rámci celkového obratu podniku. Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.110.C. Druh vlastníctva/hospodársky cieľ: mal by sa uviesť druh vlastníctva a hospodárske ciele podniku. Mali by sa použiť tieto číselné kódy: 1. rodinný poľnohospodársky podnik: podnik používa pracovnú silu a kapitál majiteľa/riadiaceho pracovníka a jeho rodiny a výnosy z hospodárskej činnosti plynú týmto osobám. 2. partnerstvo: výrobné faktory podniku poskytuje viacero partnerov, pričom aspoň niektorí z nich sa na práci poľnohospodárskeho podniku podieľajú ako neplatená pracovná sila. Výnosy plynú partnerstvu. 3. spoločnosť s cieľom zisku: výnosy sa používajú na odmenenie podielnikov dividendami/ziskom. Majiteľom poľnohospodárskeho podniku je spoločnosť. 4. spoločnosť s neziskovým cieľom: výnosy sa používajú v prvom rade na udržanie zamestnanosti alebo na podobné sociálne ciele. Majiteľom poľnohospodárskeho podniku je spoločnosť. |
|
A.CL.120.C. Právna forma: malo by sa uviesť, či podnik je alebo nie je právnickou osobou. Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.130.C. Miera zodpovednosti majiteľa(-ov): treba uviesť informáciu o miere zodpovednosti (hospodárska zodpovednosť) (hlavného) majiteľa. Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.140.C. Ekologické poľnohospodárstvo: treba uviesť, či podnik používa ekologické výrobné metódy v zmysle nariadenia (ES) č. 834/2007, najmä jeho článkov 4 a 5. Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.141.C. Sektory ekologického poľnohospodárstva: keď podnik používa tak ekologické, ako aj iné výrobné metódy, mali by sa uviesť sektory výroby, v ktorých podnik používa len ekologické výrobné metódy (je možné vybrať viacero sektorov). Treba použiť ďalej uvedené číselné kódy. Keď podnik vo všetkých sektoroch svojej výroby používa tak ekologické, ako aj iné výrobné metódy, mal by sa použiť kód „neuplatňuje sa“.
|
|
A.CL.150.C. Chránené označenie pôvodu /chránené zemepisné označenie: treba uviesť informáciu o tom, či podnik vyrába poľnohospodárske výrobky a/alebo potraviny chránené označením pôvodu (CHOP) alebo zemepisným označením (CHZO) alebo či vyrába poľnohospodárske výrobky, o ktorých sa vie, že sa používajú na výrobu potravín chránených CHOP/CHZO v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (5). Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.151.C. Sektory s chráneným označením pôvodu /chráneným zemepisným označením: ak väčšinu výroby niektorých konkrétnych sektorov tvoria výrobky alebo potraviny chránené označením CHOP alebo CHZO alebo výrobky, o ktorých sa vie, že sa používajú na výrobu potravín chránených označením CHOP alebo CHZO, mali by sa uviesť príslušné sektory výroby (je možné vybrať viacero sektorov). Treba použiť ďalej uvedené číselné kódy. Keď podnik vyrába niekoľko výrobkov alebo potravín chránených označením CHOP alebo CHZO alebo niekoľko výrobkov, o ktorých sa vie, že sa používajú na výrobu potravín chránených označením CHOP alebo CHZO, ale nevzťahuje sa to na väčšinu výroby v každom sektore, mal byť sa použiť kód „neuplatňuje sa“.
|
|
Položky A.CL.150.C. Chránené označenie pôvodu / chránené zemepisné označenie a A.CL.151.C sú pre členské štáty voliteľné. Ak ich členský štát používa, mali by sa vyplniť v prípade všetkých poľnohospodárskych podnikov členského štátu, ktoré tvoria súčasť vzorky. Ak sa používa položka A.CL.150.C, mala by sa používať aj položka A.CL.151.C. |
|
A.CL.160.C Znevýhodnená oblasť: treba uviesť, či sa väčšina využívanej poľnohospodárskej plochy podniku nachádza v oblasti, na ktorú sa vzťahujú články 18 až 20 nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 (6). Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.170.C. Nadmorská výška: Nadmorská výška by sa mala uviesť pomocou príslušného číselného kódu:
|
|
A.CL.180.C. Oblasť podporovaná zo štrukturálnych fondov: treba uviesť, či sa väčšina využívanej poľnohospodárskej plochy podniku nachádza v oblasti, na ktorú sa vzťahujú články 5, 6 alebo 8 nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 (7). Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.190.C. Oblasť sústavy Natura 2000: treba uviesť, či sa väčšina využívanej poľnohospodárskej plochy podniku nachádza v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje vykonávanie smernice Rady 79/409/EHS (8) a smernice Rady 92/43/EHS (9) (Natura 2000). Treba použiť tieto číselné kódy:
|
|
A.CL.200.C. Oblasť, na ktorú sa vzťahuje smernica o vodnom hospodárstve 2000/60/ES: treba uviesť, či sa väčšina využívanej poľnohospodárskej plochy podniku nachádza v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje vykonávanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (10). Treba použiť tieto číselné kódy:
|
A.OT. Ostatné údaje týkajúce sa podniku
|
A.OT.210.C. Závlahový systém: treba uviesť informácie o hlavnom závlahovom systéme, ktorý poľnohospodársky podnik používa:
|
|
A.OT.220.C. Počet dní pasenia dobytčej jednotky na spoločných pozemkoch: Počet dní pasenia dobytčej jednotky hospodárskych zvierat podniku na spoločných pozemkoch, ktoré podnik využíva. |
STĹPCE V TABUĽKE A
Stĺpec R sa vzťahuje na divíziu, stĺpec S na subdivíziu, stĺpec H na poradové číslo podniku, stĺpec DG na stupne, stĺpec MI na minúty, stĺpec N na NUTS, stĺpec AO na číslo účtovného úradu, stĺpec DT na dátum, stĺpec W na hodnotu poľnohospodárskeho podniku, stĺpec TF na typ hospodárenia, stĺpec ES na triedu ekonomickej veľkosti a stĺpec C na kód.
Tabuľka B.
Spôsob užívania
Kategória Využívaná poľnohospodárska plocha (VPP) |
Kód (*) |
Skupina informácií |
Využívaná poľnohospodárska plocha |
|
A |
||
UO |
VPP vo vlastníctve |
|
UT |
VPP v prenájme |
|
US |
Spoločne obhospodarovaná VPP alebo iné formy vlastníctva |
|
Kód (*) |
Opis kategórií |
Skupina |
A |
10 |
VPP vo vlastníctve |
UO |
|
20 |
Prenajatá VPP |
UT |
|
30 |
Spoločne obhospodarovaná VPP |
US |
|
Pôda podnikov nachádzajúca sa v spoločnom vlastníctve dvoch alebo viacerých partnerov by sa mala evidovať ako pôda využívaná majiteľom, prenajatá alebo spoločne obhospodarovaná pôda podľa platnej dohody medzi partnermi.
Využívaná poľnohospodárska plocha (VPP) je celková plocha, ktorú zaberá orná pôda, trvalé trávne porasty, trvalé plodiny a domáce záhradky, ktorú poľnohospodársky podnik využíva bez ohľadu na formu vlastníctva. Nie je v nej zahrnutá spoločná pôda, ktorú podnik využíva.
Mali by sa používať tieto skupiny informácií a kategórie:
B.UO. VPP vo vlastníctve
B.UO.10.A Využívaná poľnohospodárska plocha (orná pôda, trvalé trávne porasty, trvalé plodiny a domáce záhradky), ktorej majiteľom, doživotným držiteľom alebo nájomcom je poľnohospodár, a/alebo VPP používaná za podobných podmienok. Patrí sem aj pôda prenajatá iným subjektom pripravená na siatie (kód plodiny 11300).
B.UT. VPP v prenájme
B.UT.20.A Využívaná poľnohospodárska plocha (orná pôda, trvalé trávne porasty, trvalé plodiny a domáce záhradky) obrábaná inou osobou ako majiteľom, doživotným držiteľom alebo nájomcom, ktorá má uvedenú plochu v prenájme (nájomné sa platí v hotovosti a/alebo v naturáliách; keďže obyčajne sa stanovuje vopred, za normálnych okolností sa nemení v závislosti od poľnohospodárskych výsledkov) a/alebo využívaná poľnohospodárska plocha používaná za podobných vlastníckych podmienok.
Prenajatá plocha nezahŕňa pôdu, z ktorej sa úroda kupuje nepozberaná. Sumy zaplatené za kúpu nepozberanej úrody treba uviesť v tabuľke H v rámci kódov 2020 až 2040 (nakúpené krmivá) v prípade plodín z trávnych porastov alebo krmovín, a v rámci kódu 3090 (ostatné osobitné náklady na plodiny) v prípade predajných plodín (výrobkov, ktoré sa zvyčajne uvádzajú na trh). Predajné plodiny kúpené nepozberané by sa mali uviesť bez toho, aby sa bližšie určila daná plocha (tabuľka H).
Pôda príležitostne prenajímaná na dobu kratšiu ako jeden rok a výroba z nej sa spracujú rovnako ako pôda, z ktorej sa úroda kupuje nepozberaná.
B.US. Spoločne obhospodarovaná VPP alebo iné formy vlastníctva
B.US.30.A Využívaná poľnohospodárska plocha (orná pôda, trávne porasty a stále pastviny, trvalé plodiny a domáce záhradky) obhospodarovaná spoločne prenajímateľom a nájomcom na základe nájomnej zmluvy a/alebo využívaná poľnohospodárska plocha obhospodarovaná za podobných podmienok.
STĹPCE V TABUĽKE B
Stĺpec A sa vzťahuje na VPP.
Tabuľka C.
Pracovná Sila
Kategória pracovnej sily |
Kód (*) |
|
Stĺpce |
||||||||
Skupina informácií |
Všeobecné informácie |
Celková práca v podniku (poľnohospodárska práca a práca v rámci iných zárobkových činností (IZČ) priamo súvisiacich s podnikom) |
Podiel práce pripadajúci na iné zárobkové činnosti priamo súvisiace s podnikom |
||||||
Počet osôb |
Pohlavie |
Rok narodenia |
Odborná príprava riadiaceho pracovníka v oblasti poľnohospodárstva |
Čas odpracovaný za rok |
Počet pracovných jednotiek za rok |
Percentuálny podiel času odpracovaného za rok |
Percentuálny podiel pracovných jednotiek za rok |
||
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
||
celé číslo |
uveďte kód |
štyri cifry |
uveďte kód |
(v hodinách) |
(pracovné jednotky za rok) |
% |
% |
||
UR |
Neplatená pravidelná pracovná sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
UC |
Neplatená príležitostná pracovná sila |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
PR |
Platená pravidelná pracovná sila |
|
|
|
|
|
|
|
|
PC |
Platená príležitostná pracovná sila |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
Kód (*) |
Opis |
Skupina |
P |
G |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
W2 |
10 |
Majiteľ/riadiaci pracovník |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
20 |
Majiteľ, ktorý nie je súčasne riadiacim pracovníkom |
UR |
— |
|
|
— |
|
|
— |
|
30 |
Riadiaci pracovník, ktorý nie je súčasne majiteľom |
UR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
40 |
Manželka/manžel majiteľa/majiteľky |
UR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
50 |
Ostatné |
UR, PR |
|
— |
— |
— |
|
|
|
|
60 |
Príležitostná pracovná sila |
UC, PC |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
70 |
Riadiaci pracovník |
PR |
— |
|
|
|
|
|
— |
|
Pracovná sila znamená všetky osoby, ktoré sa podieľali na práci v poľnohospodárskom podniku počas účtovného obdobia (pozri ďalej). Nepatria sem však osoby, ktoré vykonávali túto prácu pre inú osobu alebo podnik (poľnohospodárska zmluvná práca, v súvislosti s ktorou sa náklady uvádzajú v rámci kódu 1020 tabuľky H).
V prípade vzájomnej pomoci medzi podnikmi, ak táto pomoc spočíva vo výmene práce, treba vo výkaze poľnohospodárskeho podniku uviesť prijatú pomoc, ktorá v zásade zodpovedá poskytnutej pomoci, čas odpracovaný pracovnou silou podniku a všetky súvisiace mzdy.
Prijatá pomoc sa niekedy kompenzuje iným druhom pomoci (napr. pomoc prijatá vo forme práce sa kompenzuje poskytnutím strojov). V prípade obmedzenej výmeny služieb netreba vo výkaze poľnohospodárskeho podniku uviesť nič (v príklade uvedenom vyššie prijatá pomoc nie je uvedená v rámci pracovnej sily; náklady na stroje však zahŕňajú náklady na poskytnutie zariadenia). Vo výnimočných prípadoch, ak sa výmena služieb uskutočňuje vo veľkom rozsahu, sa použije jeden z týchto postupov:
a) |
pomoc prijatá vo forme práce sa kompenzuje službou iného druhu (napr. poskytnutím strojov): prijatý pracovný čas sa zaznamená ako platená práca v poľnohospodárskom podniku (skupiny PR alebo PC podľa toho, či sú pracovné sily zamestnávané v poľnohospodárskom podniku pravidelne alebo inak); hodnota poskytnutej pomoci sa zaznamená ako výroba v rámci príslušnej kategórie v iných tabuľkách (v tomto príklade v tabuľke L kategórii 2010 „Zmluvné práce“), aj ako náklad (v tabuľke H kategórii 1010 „Mzdy a sociálne zabezpečenie“); |
b) |
pomoc poskytnutá vo forme práce sa kompenzuje službami iného druhu (napr. poskytnutím strojov); v tomto prípade sa poskytnutý pracovný čas a všetky súvisiace mzdy neberú do úvahy; hodnota prijatých služieb sa zaznamená ako vstup v rámci príslušnej skupiny v inej tabuľke (v tomto príklade v tabuľke H skupine 1020 „Zmluvná práca a prenájom strojov“). |
Treba rozlišovať tieto skupiny informácií a kategórie pracovnej sily:
C.UR. Neplatená pravidelná pracovná sila
Neplatená pracovná sila alebo pracovná sila, ktorá dostáva menšiu odmenu (v hotovosti alebo v naturáliách), než je obvyklá suma za poskytnuté služby (táto platba sa nesmie objaviť v nákladoch podniku) a ktorá počas účtovného obdobia takto odpracovala každý týždeň aspoň jeden celý deň (mimo bežných sviatkov).
Pravidelne zamestnávaná osoba, ktorá však bola v danom účtovnom období z určitých dôvodov zamestnaná v poľnohospodárskom podniku len na obmedzenú dobu, sa napriek tejto skutočnosti zaznamená (počet skutočne odpracovaných hodín) ako pravidelná pracovná sila.
Môžu vzniknúť takéto alebo podobné prípady:
a) |
osobitné výrobné podmienky v poľnohospodárskom podniku, kde sa pracovná sila nevyžaduje počas celého roka: napr. podniky na produkciu olív alebo vína a podniky špecializované na sezónny výkrm zvierat alebo produkciu ovocia a zeleniny pestovaných na otvorenom priestranstve; |
b) |
neprítomnosť v práci počas iných dní ako bežných sviatkov, napr. z dôvodu základnej vojenskej služby, choroby, úrazu, materskej dovolenky, predĺženej dovolenky atď.; |
c) |
nástup do podniku alebo odchod z neho; |
d) |
celkové ukončenie práce v podniku v dôsledku nepredvídaných príčin (záplava, požiar atď.). |
Patria sem tieto kategórie:
C.UR.10. Majiteľ/riadiaci pracovník
Osoba, ktorá preberá ekonomickú a právnu zodpovednosť za podnik a vykonáva jeho každodenné riadenie. V prípade spoločného obhospodarovania sa ako majiteľ/riadiaci pracovník uvádza nájomca.
C.UR.20. Majiteľ, ktorý nie je súčasne riadiacim pracovníkom
Osoba, ktorá preberá ekonomickú a právnu zodpovednosť za podnik bez toho, aby vykonávala jeho každodenné riadenie.
C.UR.30 Riadiaci pracovník, ktorý nie je súčasne majiteľom
Osoba, ktorá vykonáva každodenné riadenie podniku bez toho, aby zaň prevzala ekonomickú a právnu zodpovednosť.
C.UR.40. Manželka(-ky)/manžel(-ia) majiteľa(-ov)/majiteľky(-iek)
C.UR.50. Iná neplatená pravidelná pracovná sila
Pravidelná neplatená pracovná sila nezahrnutá do predchádzajúcich kategórií zahŕňa aj predáka a zástupcov riadiaceho pracovníka, ktorí nie sú zodpovední za riadenie celého podniku.
C.UC. Neplatená príležitostná pracovná sila
C.UC.60. Do tejto kategórie patrí neplatená pracovná sila, ktorá počas účtovného obdobia nepracovala v poľnohospodárskom podniku pravidelne.
C.PR. Platená pravidelná pracovná sila
Pracovná sila platená (v hotovosti a/alebo naturáliách) za poskytnuté služby podľa obvyklej stupnice, ktorá počas účtovného obdobia (okrem bežných sviatkov) odpracovala pre podnik každý týždeň aspoň jeden celý deň.
Treba vykázať tieto kategórie:
C.PR.70. Riadiaci pracovník poľnohospodárskeho podniku
Osoba poberajúca mzdu, ktorá je zodpovedná za každodenné riadenie podniku.
C.PR.50. Ostatné
Do tejto skupiny patrí všetka pravidelná platená pracovná sila (okrem riadiaceho pracovníka podniku poberajúceho mzdu). Patrí sem aj predák a zástupcovia riadiaceho pracovníka, ktorí nie sú zodpovední za riadenie celého podniku.
C.PC. Platená príležitostná pracovná sila
C.PC.60. |
Do tejto kategórie patrí platená pracovná sila, ktorá počas účtovného obdobia nepracovala v podniku pravidelne (vrátane zamestnancov pracujúcich na úkol). |
STĹPCE V TABUĽKE C
Počet osôb (stĺpec P)
V prípade niekoľkých majiteľov/majiteliek sa môže uvádzať viac manželiek/manželov. Počet manželiek/manželov a počet osôb by sa mal uviesť v príslušných kategóriách (kategórie 40 a 50 skupín „neplatená pravidelná pracovná sila“ UR alebo „platená pravidelná pracovná sila“ PR).
Pohlavie (stĺpec G)
V príslušných kategóriách (kategórie 10 až 30 a 70 skupín „pravidelná neplatená pracovná sila“ UR alebo „pravidelná platená pracovná sila“ PR) by sa malo uviesť len pohlavie majiteľa(-ov) a/alebo riadiaceho(-ich) pracovníka(-ov). Pohlavie sa uvádza pomocou číselného kódu, t. j.:
1. |
Muž; |
2. |
Žena. |
Rok narodenia (stĺpec B)
Rok narodenia by sa mal uviesť len pri majiteľovi(-och) a/alebo riadiacom(-ich) pracovníkovi(-och) (kategórie 10 až 30 a 70 skupín „pravidelná neplatená pracovná sila“ UR alebo „pravidelná platená pracovná sila“ PR), a to pomocou štyroch cifier roka narodenia.
Odborná príprava riadiaceho pracovníka v oblasti poľnohospodárstva (stĺpec T)
Odborná príprava v oblasti poľnohospodárstva by sa mala uviesť len pri riadiacom(-ich) pracovníkovi(-och) (kategórie 10, 30 a 70 skupín „neplatená pravidelná pracovná sila“ UR alebo „platená pravidelná pracovná sila“ PR). Odborná príprava v oblasti poľnohospodárstva sa uvádza pomocou číselného kódu, t. j.:
1. |
Iba praktické poľnohospodárske skúsenosti; |
2. |
Základná odborná príprava v oblasti poľnohospodárstva; |
3. |
Úplná odborná príprava v oblasti poľnohospodárstva. |
Čas odpracovaný za rok (stĺpec Y1)
Odpracovaný čas by sa mal uviesť v hodinách pri všetkých skupinách a kategóriách. Mal by vychádzať z času skutočne venovaného práci v podniku. V prípade pracovníkov so zníženou pracovnou schopnosťou treba odpracovaný čas znížiť úmerne k ich schopnostiam. Čas odpracovaný pracovníkmi pracujúcimi na úkol sa odhadne tak, že celková suma zaplatená za prácu sa vydelí hodinovou mzdou pracovníka zamestnaného na základne odpracovaného času.
Celková pracovná sila: počet jednotiek za rok (stĺpec W1)
Pravidelne zamestnávaná pracovná sila sa prepočíta na pracovné jednotky za rok. Počet pracovných jednotiek za rok sa v prípade príležitostnej pracovnej sily (tak neplatená príležitostná pracovná sila UC, ako aj platená príležitostná pracovná sila PC) nezaznamenáva. Jedna pracovná jednotka za rok zodpovedá jednej osobe pracujúcej v podniku na plný úväzok. Jedna osoba nemôže presiahnuť ekvivalent jednej pracovnej jednotky, ani keď jej skutočný pracovný čas presiahne normu pre daný región a typ podniku. Osoba, ktorá nepracuje v podniku celý rok, predstavuje zlomok „jednotky za rok“. „Pracovná jednotka za rok“ každej takejto osoby sa určí tak, že jej skutočný ročný pracovný čas sa vydelí obvyklým ročným pracovným časom pracovníka na plný úväzok v príslušnom regióne a v rovnakom type podniku.
V prípade pracovníkov so zníženou pracovnou schopnosťou by sa ekvivalent pracovnej jednotky za rok mal znížiť úmerne k ich schopnostiam.
Podiel práce pripadajúci na iné zárobkové činnosti priamo súvisiace s podnikom (IZČ) v % času opracovaného za rok (stĺpec Y2)
Podiel práce pripadajúci na IZČ, pokiaľ ide o odpracovaný čas, je povinný len v prípade príležitostnej pracovnej sily (tak neplatenej, ako aj platenej príležitostnej pracovnej sily). V prípade manželky(-liek)/manžela(-ov) majiteľa(-ov)/majiteľky(-iek), inej neplatenej pravidelnej pracovnej sily a inej platenej pravidelnej pracovnej sily je tento údaj nepovinný. V každej príslušnej kategórii (40, 50, 60) sa tento údaj vyjadruje v % hodín odpracovaných počas účtovného obdobia.
Podiel práce pripadajúci na iné zárobkové činnosti priamo súvisiace s podnikom (IZČ) v % pracovných jednotiek za rok (stĺpec W2)
Podiel práce pripadajúci na IZČ, pokiaľ ide o pracovné jednotky za rok, je povinný pre všetky kategórie s výnimkou príležitostnej pracovnej sily (tak neplatenej príležitostnej pracovnej sily UC, ako aj platenej príležitostnej pracovnej sily PC). Vyjadruje sa v % pracovných jednotiek za rok pre každú kategóriu.
Práca v poľnohospodárskom podniku
Práca v podniku zahŕňa všetku manuálnu, ako aj administratívnu prácu pri organizácii, dozore a vykonávaní, ktorá sa realizuje v súvislosti s poľnohospodárskou prácou podniku, a prácu súvisiacu s inými zárobkovými činnosťami (IZČ) priamo súvisiacimi s podnikom:
— |
Poľnohospodárska práca podniku:
|
— |
Práca v rámci iných zárobkových činností priamo súvisiacich s podnikom:
|
V práci v podniku nie je zahrnutá:
— |
práca na vytváraní neobežného majetku (výstavba alebo rozsiahle opravy budov alebo strojov, zakladanie ovocných sadov, demolácia budov, výrub ovocných sadov atď.), |
— |
práca vykonávaná pre domácnosť majiteľa alebo riadiaceho pracovníka. |
Tabuľka D.
Aktíva
Štruktúra tabuľky
Kategória aktív |
Kód (*) |
|
Stĺpec |
|
Skupina informácií |
Hodnota |
|
V |
||
OV |
Počiatočné ocenenie |
|
AD |
Oprávky |
|
DY |
Odpisy bežného roka |
|
IP |
Investície/nákup pred odpočítaním dotácií |
|
S |
Dotácie |
|
SA |
Predaj |
|
CV |
Záverečné ocenenie |
|
Kód (*) |
Opis kategórií |
OV |
AD |
DY |
IP |
S |
SA |
CV |
1010 |
Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1020 |
Pohľadávky |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1030 |
Ostatný obežný majetok |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
1040 |
Zásoby |
|
— |
— |
|
|
|
|
2010 |
Biologický majetok – rastliny |
|
— |
— |
|
|
|
|
3010 |
Poľnohospodárska pôda |
|
— |
— |
|
|
|
|
3020 |
Úprava pôdy |
|
|
|
|
|
|
|
3030 |
Hospodárske budovy |
|
|
|
|
|
|
|
4010 |
Stroje a zariadenia |
|
|
|
|
|
|
|
5010 |
Lesná pôda vrátane dreva na pni |
|
— |
— |
|
|
|
|
7010 |
Obchodovateľný nehmotný majetok |
|
— |
— |
|
|
|
|
7020 |
Neobchodovateľný nehmotný majetok |
|
|
|
|
|
|
|
8010 |
Ostatný dlhodobý majetok |
|
|
|
|
|
|
|
Používajú sa tieto kategórie aktív:
1010. Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty
Peňažné prostriedky a iné aktíva, ktoré sa dajú ľahko zameniť za peňažné prostriedky.
1020. Pohľadávky
Krátkodobé aktíva, sumy, ktoré sú podniku dlhované a ktoré bežne vznikajú z obchodných činností.
1030. Ostatný obežný majetok
Akýkoľvek iný majetok, ktorý sa dá ľahko predať alebo ktorého splatenie sa očakáva do jedného roka.
1040. Zásoby
Zásoby výrobkov vo vlastníctve podniku, ktoré sa môžu použiť buď ako vstupy alebo ktoré sú určené na predaj, či už ich podnik vyrobil alebo kúpil.
2010. Biologický majetok – rastliny
Hodnota všetkých rastlín, ktoré ešte neboli predmetom zberu úrody (všetky trvalé plodiny a nezozbierané plodiny).
3010. Poľnohospodárska pôda
Poľnohospodárska pôda vo vlastníctve podniku.
3020. Úprava pôdy
Úprava pôdy (napr. oplotenie, drenáž, pevné závlahové zariadenia) patriaca majiteľovi, bez ohľadu na druh využívania pôdy. Uvedené sumy podliehajú odpisom v stĺpci DY.
3030. Hospodárske budovy
Budovy patriace majiteľovi, bez ohľadu na druh využívania pôdy. Položka musí byť vyplnená a sumy uvedené v tejto položke podliehajú odpisom v stĺpci DY.
4010. Stroje a zariadenia
Traktory, motorové kultivátory, nákladné vozidlá, dodávky, osobné vozidlá, väčšie a menšie poľnohospodárske stroje. Položka musí byť vyplnená a sumy uvedené v tejto položke podliehajú odpisom v stĺpci DY.
5010. Lesná pôda vrátane dreva na pni
Lesná pôda využívaná vlastníkom zahrnutá do poľnohospodárskeho podniku.
7010. Obchodovateľný nehmotný majetok
Všetok nehmotný majetok, ktorý sa dá ľahko kúpiť alebo predať (napr. kvóty a práva, ak sú obchodovateľné bez pôdy a ak existuje aktívny trh).
7020. Neobchodovateľný nehmotný majetok
Všetok ostatný nehmotný majetok (napr. softvér, licencie, atď.). Položka musí byť vyplnená a sumy uvedené v tejto položke podliehajú odpisom v stĺpci DY.
8010. Ostatný dlhodobý majetok
Ostatný dlhodobý majetok. Položka musí byť vyplnená a v prípade potreby sa v stĺpci DY musia uviesť výšky odpisov.
Skupiny informácií v tabuľke D
Tabuľka D obsahuje tieto skupiny informácií: (OV) počiatočné ocenenie, (AD) oprávky, (DY) odpisy bežného roka, (IP) investície alebo nákup pred odpočítaním dotácií, (S) dotácie, (SA) predaj, (CV) záverečné ocenenie, ktoré sú vysvetlené v ďalšej časti textu.
Tabuľka má iba jeden stĺpec (V) hodnota.
Metódy oceňovania
Používajú sa tieto metódy oceňovania:
reálna hodnota mínus odhadované náklady na predaj |
suma, za ktorú by sa mohol majetok vymeniť alebo záväzok vyrovnať v nezávislej transakcii medzi informovanými dobrovoľne súhlasiacimi zúčastnenými stranami mínus náklady, ktoré podľa odhadu vzniknú v súvislosti s predajom |
2010, 3010, 5010, 7010 |
historická cena |
menovitá alebo pôvodná cena majetku pri jeho nadobudnutí |
3020, 3030, 4010, 7020 |
účtovná hodnota |
hodnota, v ktorej je majetok vykázaný v súvahe |
1010, 1020, 1030, 1040, 8010 |
D.OV. Počiatočné ocenenie
Počiatočné ocenenie je hodnota majetku na začiatku účtovného obdobia. Pri poľnohospodárskych podnikoch, ktoré sa nachádzali vo vybranej vzorke aj v predchádzajúcom roku, musí byť počiatočné ocenenie zhodné so záverečným ocenením z predchádzajúceho roka.
D.AD. Oprávky
Predstavujú súčet odpisov majetku od začiatku jeho životného cyklu až do konca predchádzajúceho obdobia.
D.DY. Odpisy bežného roka
Systematické priraďovanie odpisovanej čiastky majetku počas jeho životnosti.
Komisii treba oznámiť tabuľku s ročnými odpisovými sadzbami uplatňovanými jednotlivými členskými štátmi, pričom sa dodržia rovnaké lehoty ako lehoty na poskytovanie každoročných údajov.
D.IP. Investície / nákup
Celkové výdavky na nákup, väčšie opravy a vytváranie neobežného majetku počas účtovného obdobia. Ak boli prijaté granty a dotácie na tieto investície, v stĺpci IP sa uvedie suma vynaložená pred odpočítaním uvedených grantov a dotácií.
Nákup menších strojov a zariadení, ako aj mladších stromov a kríkov na novú výsadbu menšieho rozsahu nebudú uvedené v týchto stĺpcoch, ale zahrnuté do nákladov za účtovné obdobie.
Do tejto položky sú zahrnuté aj väčšie opravy, ktoré skutočne zvýšia hodnotu strojov a zariadení oproti ich hodnote pred opravou, buď ako neoddeliteľná súčasť odpisov strojov a zariadení, ktoré môžu byť upravené tak, aby brali do úvahy predĺženú životnosť (v dôsledku opráv) príslušného zariadenia, alebo rozložením nákladov na väčšie opravy na obdobie očakávanej životnosti.
Hodnota vytvoreného neobežného majetku musí byť určená na základe nákladov na ne (vrátane hodnoty platenej a/alebo neplatenej pracovnej sily) a musí sa pripočítať k hodnote neobežného majetku uvedeného v rámci kódov 2010 až 8010 tabuľky D „AKTÍVA“.
D.S. Investičné dotácie
Aktuálny objem všetkých prijatých dotácií (prijatých v predchádzajúcom alebo bežnom účtovnom období) vzťahujúcich sa na majetok vykázaný v tejto tabuľke.
D.SA. Predaj
Celkový predaj majetku počas účtovného obdobia.
D.CV. Záverečné ocenenie
Záverečné ocenenie je hodnota majetku na konci účtovného obdobia.
Poznámky
Pri položkách 2010, 3010, 5010 a 7010 sa rozdiel medzi OV+IP-SA a CV považuje za zisk alebo stratu (tak z hľadiska zmeny jednotkovej ceny, ako aj objemu), ktoré sa vzťahujú na tento majetok za dané účtovné obdobie.
Informácie o biologickom majetku – zvieratách sa uvádzajú v tabuľke J „ŽIVOČÍŠNA VÝROBA“.
Tabuľka E.
Kvóty a iné práva
Kategória kvóty alebo práva |
Kód (*) |
|
Stĺpce |
||||
Skupina informácií |
Vlastná kvóta |
Kvóta prenajatá od iných subjektov |
Kvóta prenajatá iným subjektom |
Dane |
|
N |
I |
O |
T |
||
|
Množstvo na konci účtovného obdobia |
|
|
|
— |
QP |
Kúpená kvóta |
|
— |
— |
— |
QS |
Predaná kvóta |
|
— |
— |
— |
OV |
Počiatočné ocenenie |
|
— |
— |
— |
CV |
Záverečné ocenenie |
|
— |
— |
— |
PQ |
Platby za lízing alebo prenájom kvóty |
— |
|
— |
— |
RQ |
Príjmy z lízingu alebo prenájmu kvóty |
— |
— |
|
— |
TX |
Dane |
— |
— |
— |
|
Kód (*) |
Opis |
10 |
Mlieko |
20 |
Prémie na kravy bez trhovej produkcie mlieka |
30 |
Prémia na bahnice a kozy |
40 |
Cukrová repa |
50 |
Organický hnoj |
60 |
Oprávnenia na platby v rámci režimu jednotnej platby (s výnimkou osobitných práv) |
70 |
Oprávnenia na osobitné práva |
Množstvá kvóty (vlastná kvóta, kvóta prenajatá od iných subjektov a kvóta prenajatá iným subjektom) sú povinné položky. Zaznamenáva sa len množstvo na konci účtovného obdobia.
Hodnoty vzťahujúce sa na kvóty, s ktorými sa môže obchodovať oddelene od súvisiacej pôdy, sa uvádzajú v tejto tabuľke. Kvóty, s ktorými sa nedá obchodovať oddelene od s nimi súvisiacej pôdy, sa uvádzajú iba v tabuľke D „AKTÍVA“. Musia sa uviesť aj kvóty, ktoré sa pôvodne získali zdarma, pričom sa ocenia aktuálnou trhovou hodnotou, ak je možné s nimi obchodovať oddelene od s nimi súvisiacej pôdy.
Niektoré údaje sa uvádzajú súčasne ako samostatné údaje alebo ako súčasti súhrnných údajov v iných skupinách alebo kategóriách v tabuľkách D „AKTÍVA“, H „VSTUPY“ a/alebo I „PLODINY“.
Mali by sa použiť tieto kategórie:
10. |
Mlieko |
20. |
Prémie na kravy bez trhovej produkcie mlieka |
30. |
Prémie na bahnice a kozy |
40. |
Cukrová repa |
50. |
Organický hnoj |
60. |
Oprávnenia na platby v rámci režimu jednotnej platby (s výnimkou osobitných práv) |
70. |
Oprávnenia na osobitné práva v rámci režimu jednotnej platby. |
Mali by sa použiť tieto skupiny informácií:
E.QQ. Množstvo (zaznamená sa len v prípade stĺpcov N, I, O)
Jednotky, ktoré sa majú použiť:
— |
kategórie 10 a 40 (mlieko a cukrová repa): metrické centy, |
— |
kategórie 20 a 30 (prémie na kravy bez trhovej produkcie mlieka a prémie na bahnice a kozy): počet základných jednotiek prémie, |
— |
kategória 50 (organický hnoj): počet zvierat prevedený na štandardné jednotky, |
— |
kategória 60 (režim jednotnej platby s výnimkou osobitných práv): počet oprávnení/árov, |
— |
kategória 70 (osobitné práva v rámci režimu jednotnej platby): počet oprávnení. |
E.QP. Kúpená kvóta (zaznamená sa len v stĺpci N)
Mala by sa zaznamenať suma zaplatená za nákup kvót alebo iných práv, s ktorými je možné obchodovať oddelene od súvisiacej pôdy, počas účtovného obdobia.
E.QS. Predaná kvóta (zaznamená sa len v stĺpci N)
Mala by sa zaznamenať suma získaná za predaj kvót alebo iných práv, s ktorými je možné obchodovať oddelene od súvisiacej pôdy, počas účtovného obdobia.
E.OV. Počiatočné ocenenie (zaznamená sa len v stĺpci N)
Hodnota počiatočného stavu množstva kvót a iných práv, ktoré má majiteľ k dispozícii, či už ide o kvóty alebo práva pôvodne získané zdarma alebo kúpené, by sa mala uvádzať v aktuálnych trhových hodnotách, pokiaľ je možné s týmito kvótami obchodovať oddelene od súvisiacej pôdy.
E.CV. Záverečné ocenenie (zaznamená sa len v stĺpci N)
Hodnota konečného stavu množstva kvót a iných práv, ktoré má majiteľ k dispozícii, či už ide o kvóty a práva pôvodne získané zdarma alebo kúpené, by sa mala uvádzať v aktuálnych trhových hodnotách, pokiaľ je možné s týmito kvótami obchodovať oddelene od súvisiacej pôdy.
E.PQ. Platby za lízing alebo prenájom kvóty (zaznamená sa len v stĺpci I)
Suma zaplatená za lízing alebo prenájom kvót alebo iných práv. Tento údaj je zahrnutý aj v kategórii 5070 (Zaplatené nájomné) v tabuľke H „VSTUPY“.
E.RQ. Príjmy z lízingu alebo prenájmu kvóty (zaznamená sa len v stĺpci O)
Suma získaná za prenájom alebo lízing kvót alebo iných práv. Tento údaj je zahrnutý aj v položke 90900 (Ostatné výrobky a príjmy) v tabuľke I „PLODINY“.
E.TX. Dane, dodatočné poplatky (stĺpec T)
Kategória 10 (mlieko): dodatočné poplatky za mlieko z produkcie účtovného obdobia, inak zaplatená suma.
STĹPCE V TABUĽKE E
Stĺpec N sa vzťahuje na vlastnú kvótu, stĺpec I sa vzťahuje na kvótu prenajatú od iných subjektov, stĺpec O sa vzťahuje na kvótu prenajatú iným subjektom a stĺpec T na dane.
Tabuľka F.
Dlhy
Štruktúra tabuľky
Kategória dlhov |
Kód (*) |
|
Stĺpce |
||
Skupina informácií |
Krátkodobé |
Dlhodobé |
|
S |
L |
||
OV |
Počiatočné ocenenie |
|
|
CV |
Záverečné ocenenie |
|
|
Kód (*) |
Opis kategórií |
S |
L |
1010 |
Štandardné dlhy z obchodnej činnosti |
|
|
1020 |
Osobitné dlhy z obchodnej činnosti |
|
|
1030 |
Rodinné/súkromné pôžičky |
|
|
2010 |
Záväzky |
|
— |
3000 |
Iné pasíva |
|
|
Uvedené sumy by sa mali týkať len zatiaľ neuhradených súm, t. j. zmluvné pôžičky po odpočítaní už zaplatených splátok.
Mali by sa použiť tieto kategórie:
|
1010. Dlh – štandardné dlhy z obchodnej činnosti – sa vzťahuje na pôžičky, ktoré nie sú podporované verejnou politikou zameranou na prijímanie pôžičiek. |
|
1020. Dlh – osobitné dlhy z obchodnej činnosti – sa vzťahuje na pôžičky, ktoré profitujú z podpory verejnej politiky (dotácie na úroky, záruky, atď.). |
|
1030. Dlh – rodinné/súkromné pôžičky – pôžičky uzatvorené so súkromnými osobami vďaka ich rodinnému/súkromnému vzťahu k dlžníkovi. |
|
2010. Záväzky – sumy, ktoré podnik dlhuje dodávateľom. |
|
3000. Iné pasíva – iné pasíva než pôžičky a záväzky |
Mali by sa uvádzať dve skupiny informácií: (OV) počiatočné ocenenie a (CV) záverečné ocenenie.
Tabuľka má dva stĺpce: (S) krátkodobé pasíva a (L) dlhodobé pasíva:
Krátkodobé pasíva— dlhy a ostatné pasíva podniku splatné za menej ako rok.
Dlhodobé pasíva— dlhy a ostatné pasíva podniku splatné za rok a viac.
Tabuľka G.
Daň z pridanej hodnoty (DPH)
Štruktúra tabuľky
Kategória systémov DPH |
Kód (*) |
|
|
|
Skupina informácií |
Systém DPH |
Saldo neinvestičných transakcií |
Saldo investičných transakcií |
|
C |
NI |
I |
||
VA |
Systémy DPH v poľnohospodárskom podniku |
|
|
|
Kód (*) |
Opis kategórií |
1010 |
Hlavný systém DPH v poľnohospodárskom podniku |
1020 |
Menej používaný systém DPH v poľnohospodárskom podniku |
Zoznam systémov DPH pre obe kategórie |
C |
NI |
I |
Obvyklý systém DPH |
1 |
— |
— |
Systém čiastočného zúčtovania |
2 |
|
|
Údaje v peňažnom vyjadrení sa vo výkaze poľnohospodárskeho podniku uvádzajú bez DPH.
Mali by sa poskytnúť tieto kategórie podrobných údajov o DPH:
1010. Hlavný systém DPH v poľnohospodárskom podniku
1. Obvyklý systém DPH– systém DPH, ktorý je pre poľnohospodárske podniky zaručene príjmovo neutrálny, keďže saldo DPH potvrdili daňové orgány.
2. Systém čiastočného zúčtovania– systém DPH, ktorý nezaručuje príjmovú neutrálnosť pre poľnohospodárske podniky, hoci môže obsahovať niektoré primerané mechanizmy na zúčtovanie zaplatenej a prijatej DPH.
1020. Menej používaný systém DPH v poľnohospodárskom podniku
Kódy zodpovedajú vymedzeniu kódov pre hlavný systém DPH.
Tabuľka obsahuje iba jednu skupinu informácií (VA) systém DPH v poľnohospodárskom podniku. Tabuľka obsahuje tri stĺpce: (C) kód systému DPH, (NI) saldo neinvestičných transakcií a (I) saldo investičných transakcií.
V prípade obvyklého systému DPH sa uvádza len táto informácia. Ak podnik používa systém čiastočného zúčtovania DPH musí sa uviesť aj saldo DPH z neinvestičných transakcií a saldo DPH z investičných transakcií.
Ak obrat z DPH má za následok zvýšenie príjmov podniku, uvedené saldo DPH je kladný číselný údaj. V prípade zníženého príjmu je saldo záporný číselný údaj.
Tabuľka H.
Vstupy
Štruktúra tabuľky
Kategória vstupov |
Kód (*) |
|
Stĺpce |
||
Skupina informácií |
Hodnota |
Množstvo |
|
V |
Q |
||
LM |
Mzdové náklady a náklady na stroje a príslušné vstupy |
|
|
SL |
Osobitné náklady na hospodárske zvieratá |
|
|
SC |
Osobitné náklady na plodiny a príslušné vstupy |
|
|
OS |
Osobitné náklady na iné zárobkové činnosti |
|
|
FO |
Režijné náklady poľnohospodárskeho podniku |
|
|
Kód(*) |
Skupina |
Opis kategórií |
V |
Q |
1010 |
LM |
Náklady na mzdy a sociálne zabezpečenie pre platenú pracovnú silu |
|
— |
1020 |
LM |
Zmluvná práca a prenájom strojov |
|
— |
1030 |
LM |
Bežná údržba strojov a zariadení |
|
— |
1040 |
LM |
Motorové palivá a mazivá |
|
— |
1050 |
LM |
Výdavky na osobné motorové vozidlá |
|
— |
2010 |
SL |
Nakúpené koncentrované krmivá pre bylinožravce (koňovité zvieratá, prežúvavce) |
|
— |
2020 |
SL |
Nakúpené objemové krmivá pre bylinožravce (koňovité zvieratá, prežúvavce) |
|
— |
2030 |
SL |
Nakúpené krmivá pre ošípané |
|
— |
2040 |
SL |
Nakúpené krmivá pre hydinu a ostatné malé zvieratá |
|
— |
2050 |
SL |
Krmivá pre bylinožravce (koňovité zvieratá, prežúvavce) vyrobené v poľnohospodárskom podniku |
|
— |
2060 |
SL |
Krmivá pre ošípané vyrobené v poľnohospodárskom podniku |
|
— |
2070 |
SL |
Krmivá pre hydinu a ostatné malé zvieratá vyrobené v poľnohospodárskom podniku |
|
— |
2080 |
SL |
Veterinárne výdavky |
|
— |
2090 |
SL |
Ostatné osobitné náklady na hospodárske zvieratá |
|
— |
3010 |
SC |
Nakúpené osivá a sadenice |
|
— |
3020 |
SC |
Osivá a sadenice dopestované a použité v poľnohospodárskom podniku |
|
— |
3030 |
SC |
Hnojivá a prostriedky na zúrodnenie pôdy |
|
— |
3031 |
SC |
Množstvo N použitého v minerálnych hnojivách |
— |
|
3032 |
SC |
Množstvo P2O5 použitého v minerálnych hnojivách |
— |
|
3033 |
SC |
Množstvo K2O použitého v minerálnych hnojivách |
— |
|
3034 |
SC |
Nakúpený hnoj |
|
— |
3040 |
SC |
Výrobky na ochranu plodín |
|
— |
3090 |
SC |
Ostatné osobitné náklady na plodiny |
|
— |
4010 |
OS |
Osobitné náklady na lesníctvo a spracovanie dreva |
|
— |
4020 |
OS |
Osobitné náklady na spracovanie plodín |
|
— |
4030 |
OS |
Osobitné náklady na spracovanie kravského mlieka |
|
— |
4040 |
OS |
Osobitné náklady na spracovanie byvolieho mlieka |
|
— |
4050 |
OS |
Osobitné náklady na spracovanie ovčieho mlieka |
|
— |
4060 |
OS |
Osobitné náklady na spracovanie kozieho mlieka |
|
— |
4070 |
OS |
Osobitné náklady na spracovanie mäsa a iných živočíšnych výrobkov |
|
— |
4090 |
OS |
Ostatné osobitné náklady na iné zárobkové činnosti |
|
— |
5010 |
FO |
Bežná údržba úprav pôdy a budov |
|
— |
5020 |
FO |
Elektrická energia |
|
— |
5030 |
FO |
Vykurovacie palivá |
|
— |
5040 |
FO |
Voda |
|
— |
5051 |
FO |
Poľnohospodárske poistenie |
|
— |
5055 |
FO |
Iné poistenie poľnohospodárskeho podniku |
|
— |
5061 |
FO |
Dane a ostatné poplatky |
|
— |
5062 |
FO |
Dane za pôdu a budovy |
|
— |
5070 |
FO |
Zaplatené nájomné, spolu |
|
— |
5071 |
FO |
Nájomné za pôdu |
|
— |
5080 |
FO |
Zaplatené úroky a finančné poplatky |
|
— |
5090 |
FO |
Ostatné režijné náklady poľnohospodárskeho podniku |
|
— |
Vstupy poľnohospodárskeho podniku (náklady v hotovosti a v naturáliách a množstvá vybraných vstupov) sa vzťahujú na „spotrebu“ výrobných zdrojov (vrátane využitia vstupov, ktoré podnik sám vyrobil) a zodpovedajú výstupom podniku počas účtovného obdobia alebo „spotrebe“ týchto zdrojov počas účtovného obdobia. Ak niektoré výdavky čiastočne súvisia so súkromným použitím a čiastočne s použitím pre potreby poľnohospodárskeho podniku (napr. elektrická energia, voda, vykurovacie palivá a motorové palivá, atď.), do výkazu poľnohospodárskeho podniku treba zahrnúť len druhú časť. Treba sem zahrnúť aj časť pripadajúcu na použitie súkromných vozidiel, ktorá zodpovedá ich použitiu pre potreby poľnohospodárskeho podniku.
Pri výpočte nákladov spojených s výstupmi účtovného obdobia treba nákup a spotrebu poľnohospodárskeho podniku počas roka upraviť o zmeny ocenenia (vrátane zmien kultúr). Pre každú položku treba osobitne zaznamenať celkové uhradené náklady a hodnotu spotreby poľnohospodárskeho podniku.
Ak sa uvedené náklady vzťahujú na celkovú „spotrebu“ vstupov počas účtovného obdobia, ale nezodpovedajú výrobe počas tohto obdobia, zmeny stavu zásob vstupov (vrátane nákladov na pestovanie plodín) treba uviesť v rámci príslušného kódu obežného kapitálu.
Ak sa výrobné zdroje poľnohospodárskeho podniku (platená alebo neplatená pracovná sila, stroje alebo zariadenia) použijú na zvýšenie neobežného majetku (výroba alebo väčšie opravy strojov, výstavba, väčšie opravy alebo asanácia budov, výsadba alebo výrub ovocných stromov), príslušné náklady – alebo ich odhad – sa nezahrnú do prevádzkových nákladov tohto poľnohospodárskeho podniku. Mzdové náklady a počet hodín odpracovaných pri vytváraní neobežného majetku sa v každom prípade musia vylúčiť z nákladov aj z údajov o pracovnej sile. Vo výnimočných prípadoch, ak určité náklady (okrem mzdových) použité na vytvorenie neobežného majetku, nemôžu byť vypočítané oddelene (napr. použitie traktora patriaceho poľnohospodárskemu podniku), a tieto výdavky sa teda zahrnú do nákladov, odhad všetkých týchto nákladov použitých na vytvorenie neobežného majetku treba uviesť v tabuľke I „PLODINY“ v rámci kategórie s kódom 90900 („Ostatné“).
Náklady spojené so „spotrebou“ kapitálových aktív sú zastúpené odpismi, čiže výdavky na nadobudnutie kapitálových aktív by sa nemali považovať za náklady poľnohospodárskeho podniku. Pokyny k odpisom sa nachádzajú v tabuľke D „AKTÍVA“
Výdavky na nákladové položky kompenzované počas účtovného obdobia alebo neskôr (napr. opravy traktora v dôsledku nehody, na ktorú sa vzťahuje poistná zmluva alebo zodpovednosť voči tretím stranám) by sa nemali uvádzať ako náklady poľnohospodárskeho podniku, a zodpovedajúce príjmy by sa nemali zahrnúť do účtovných záznamov podniku.
Príjmy z predaja kúpených zásob treba odpočítať od príslušných vstupov.
Granty a dotácie súvisiace s nákladmi sa neodpočítajú od príslušných nákladových položiek, ale sa uvedú v rámci príslušných kódov 4100 až 4900 v tabuľke M „DOTÁCIE“ (pozri pokyny týkajúce sa týchto kódov). Investičné granty a dotácie sa vykazujú v tabuľke D „AKTÍVA“.
Náklady zahŕňajú aj všetky výdavky na nákup súvisiace s každou nákladovou položkou.
Vstupy sa rozdeľujú do týchto skupín:
1010. Náklady na mzdy a sociálne zabezpečenie pre platenú pracovnú silu
Táto položka zahŕňa:
— |
mzdy a platy skutočne vyplatené v hotovosti zamestnancom pracujúcim za mzdu bez ohľadu na základ odmeňovania (práca v úkole alebo práca za časovú mzdu), pri odpočítaní všetkých sociálnych dávok zaplatených majiteľovi podniku ako zamestnávateľovi s cieľom kompenzovať platbu mzdy, ktorá nezodpovedá skutočne vykonanej práci (napr. neprítomnosť v práci v dôsledku úrazu, odborného vzdelávania atď.), |
— |
mzdy a platy v naturáliách (napr. ubytovanie, strava, bývanie, výrobky poľnohospodárskeho podniku atď.), |
— |
prémie za produktivitu alebo kvalifikáciu, dary, odmeny, podiel na zisku, |
— |
ostatné výdavky spojené s pracovnou silou (náborové výdavky), |
— |
povinné príspevky zamestnávateľa na sociálne zabezpečenie a príspevky, ktoré zamestnávateľ uhradil za alebo namiesto zamestnanca, |
— |
poistenie pracovných úrazov. |
Odvody na osobné sociálne zabezpečenie a poistenie majiteľa podniku a odvody za neplatenú pracovnú silu by sa nemali považovať za náklady poľnohospodárskeho podniku.
Sumy prijaté neplatenými pracovníkmi (ktoré sú nižšie ako obvyklá mzda – pozri vymedzenie pojmu neplatená pracovná sila) by sa vo výkaze poľnohospodárskeho podniku nemali uvádzať.
Dávky (v hotovosti alebo v naturáliách) uhradené bývalým plateným zamestnancom, ktorí už v podniku nepracujú, by sa nemali uvádzať v tejto položke, ale v položke „Ostatné režijné náklady poľnohospodárskeho podniku“.
1020. Zmluvná práca a prenájom strojov
Táto položka zahŕňa:
— |
celkové výdavky na prácu v poľnohospodárskom podniku vykonávanú poľnohospodárskymi zmluvnými dodávateľmi. V zásade to zahŕňa náklady na použitie zariadení (vrátane palív) a prácu. V prípade, že náklady na použitý materiál iný ako palivá (napr. výrobky na ochranu plodín, hnojivá a osivá) sú tiež súčasťou zmluvy, náklady na tento materiál by sa mali vyňať. Táto suma (prípadne jej odhad) by sa mala uviesť do príslušnej nákladovej položky (napr. pesticídy do položky s kódom 3040 „Výrobky na ochranu plodín“), |
— |
náklady na prenájom strojov používaných pracovnou silou podniku. Náklady na palivá súvisiace s použitím prenajatých strojov by sa mali zaznamenať do položky s kódom 1040 „Motorové palivá a mazivá“, |
— |
náklady na lízing strojov používaných pracovnou silou podniku. Náklady na palivá a údržbu strojov na lízing by sa mali zaznamenať do príslušných položiek (položky s kódmi 1030 „Bežná údržba strojov a zariadení“ a 1040 „Motorové palivá a mazivá“). |
1030. Bežná údržba strojov a zariadení
Náklady na údržbu strojov a zariadení a menšie opravy neovplyvňujúce ich trhovú hodnotu (platba opravárovi, náklady na náhradné diely atď.).
Táto položka zahŕňa nákup menších zariadení, náklady na sedlá a podkutie koní, nákup pneumatík, pareniská, ochranné oblečenie pre nehygienickú prácu, čistiace prostriedky na celkové čistenie zariadení a časť nákladov na súkromné vozidlá zodpovedajúcu ich používaniu na účely podniku (pozri aj položku s kódom 1050). Čistiace prostriedky používané na čistenie zariadení pre hospodárske zvieratá (napr. dojacie stroje) sa uvedú v rámci položky s kódom 2090 „Ostatné osobitné náklady na hospodárske zvieratá“.
Väčšie opravy, ktoré zvyšujú hodnotu zariadení v porovnaní s ich hodnotou pred opravou, nie sú zahrnuté do tejto položky (pozri aj pokyny k odpisom v tabuľke D „AKTÍVA“).
1040. Motorové palivá a mazivá
Táto položka zahŕňa aj časť nákladov na palivá a mazivá pre súkromné motorové vozidlá zodpovedajúcu ich používaniu na účely podniku (pozri aj položku s kódom 1050).
Ak sa výrobky používajú ako motorové palivá aj ako vykurovacie palivá, ich celková suma sa rozdelí medzi dve položky:
1040. |
„Motorové palivá a mazivá.“ |
5030. |
„Vykurovacie palivá.“ |
1050. Výdavky na osobné motorové vozidlá
Ak sa časť výdavkov poľnohospodárskeho podniku na súkromné motorové vozidlá vypočíta ľubovoľne (napr. pevne určená suma za kilometer), tieto náklady sa uvedú v rámci tejto položky.
Krmivá
Používané krmivá sa delia na nakúpené krmivá a krmivá vyrobené v poľnohospodárskom podniku.
Nakúpené krmivá zahŕňajú minerálne lizy, mliečne výrobky (nakúpené alebo vrátené podniku) a výrobky na konzerváciu a skladovanie krmív, ako aj výdavky na ochranné ohrady, na používanie spoločných lúk a pastvín nezahrnutých do VPP, a na prenájom pôdy na pestovanie objemových krmovín nezahrnutej do VPP. Medzi nakúpené krmivá patria aj nakúpený hnoj a slama.
Krmivá nakúpené pre bylinožravce sa ďalej delia na koncentrované krmivá a objemové krmivá (vrátane ochranných ohrád a výdavkov na používanie spoločných lúk, pastvín a pôd na pestovanie objemových krmovín nezahrnutých do VPP, a nakúpenej podstielky a slamy).
Položka s kódom 2010 „Nakúpené koncentrované krmivá pre bylinožravce (koňovité zvieratá, prežúvavce)“ zahŕňa najmä výlisky olejnín, kŕmne zmesi, obilniny, sušené lucernové a trávne granule, sušené repné rezky, rybiu múčku, mlieko a mliečne výrobky, minerálie a výrobky na konzerváciu a skladovanie týchto krmív.
Výdavky na prácu vykonanú poľnohospodárskymi dodávateľmi pri výrobe objemových krmív, napr. siláž, sa zahrnú do položky s kódom 1020 „Zmluvná práca a prenájom strojov“.
Krmivá vyrobené a použité v poľnohospodárskom podniku zahŕňajú predajné výrobky podniku používané ako krmivá (vrátane mlieka a mliečnych výrobkov, ale s vyňatím mlieka pre teľatá, ktoré sa neberie do úvahy). Podstielky a slama vyrobené v poľnohospodárskom podniku sa zahrnú, len ak sú predajným výrobkom v príslušnom regióne a v príslušnom roku.
Je potrebné použiť toto rozdelenie:
|
Nakúpené krmivá:
|
|
Krmivá vyrobené a použité v poľnohospodárskom podniku:
|
2080. Veterinárne výdavky
Náklady na veterinárne poplatky a lieky.
2090. Ostatné osobitné náklady na hospodárske zvieratá
Všetky výdavky priamo spojené so živočíšnou výrobou, ktoré nie sú zachytené osobitne v rámci kódov tabuľky H: poplatky za pripúšťanie, umelá inseminácia, kastrácia, testy mlieka, zápisné a registrácia v plemenných chovných knihách, čistiace prostriedky na čistenie zariadení pre hospodárske zvieratá (napr. zariadení na dojenie), obaly na produkty živočíšnej výroby, náklady na skladovanie a prípravu na uvedenie produktov živočíšnej výroby na trh vykonané mimo podniku, náklady na predaj produktov živočíšnej výroby podniku, náklady na likvidáciu nadbytočného hnoja, atď. Táto položka zahŕňa aj krátkodobý prenájom budov na umiestnenie zvierat alebo skladovanie výrobkov s tým spojených. Nezahŕňa osobitné náklady na spracovanie živočíšnych výrobkov vykázaných v kódoch 4030 až 4070 tabuľky H.
3010. Nakúpené osivá a sadenice
Všetky nakúpené osivá a sadenice vrátane cibuliek, podzemkov a hľúz. Náklady na mladé stromy a kríky pre novú výsadbu predstavujú investíciu a mali by sa uviesť buď v tabuľke D v položke s kódom 2010 „Biologický majetok – rastliny“ alebo v tabuľke D v položke s kódom 5010 „Lesná pôda vrátane dreva na pni“. Náklady na mladé stromy a kríky určené na presádzanie menšieho rozsahu však treba považovať za náklady účtovného obdobia a uviesť ich v rámci tejto položky, s výnimkou nákladov súvisiacich s lesmi patriacimi k poľnohospodárskemu podniku, ktoré sa uvedú v rámci položky s kódom 4010 „Osobitné náklady na lesníctvo a spracovanie dreva“.
Do tejto položky patria aj náklady na spracovanie semien (triedenie, dezinfekciu).
3020. Osivá a sadenice dopestované a použité v poľnohospodárskom podniku
Všetky osivá a sadenice (vrátane cibuliek, podzemkov a hľúz) dopestované a použité v poľnohospodárskom podniku.
3030. Hnojivá a prostriedky na zúrodnenie pôdy
Všetky nakúpené hnojivá a prostriedky na zúrodnenie pôdy (napr. hasené vápno) vrátane kompostu, rašeliny a maštaľného hnoja (okrem hnoja vyprodukovaného v poľnohospodárskom podniku).
Hnojivá a prostriedky na zúrodnenie pôdy používané v lesoch tvoriacich súčasť poľnohospodárskeho podniku treba uviesť v rámci položky s kódom 4010 „Osobitné náklady na lesníctvo a spracovanie dreva“.
3031. Množstvo dusíka (N) v použitých minerálnych hnojivách
Celkové množstvo (hmotnosť) dusíka (N) v použitých minerálnych hnojivách odhadnuté na základe množstva minerálnych hnojív a obsahu N v nich.
3032. Množstvo fosforu (P2O5) v použitých minerálnych hnojivách
Celkové množstvo (hmotnosť) fosforu (v P2O5) v použitých minerálnych hnojivách odhadnuté na základe množstva minerálnych hnojív a obsahu P2O5 v nich.
3033. Množstvo draslíka (K2O) v použitých minerálnych hnojivách
Celkové množstvo (hmotnosť) draslíka (v K2O) v použitých minerálnych hnojivách odhadnuté na základe množstva minerálnych hnojív a obsahu K2O v nich.
3034. Nakúpený hnoj
Hodnota nakúpeného hnoja.
3040. Výrobky na ochranu plodín
Všetok materiál na ochranu plodín a rastlín proti škodcom a chorobám, dravcom, zlému počasiu, atď. (insekticídy, fungicídy, herbicídy, otrávené návnady, poľné strašiaky, ochrana pred krupobitím, ochrana pred námrazou atď.). Ak činnosti zamerané na ochranu plodín vykonal zmluvný dodávateľ a ak náklady na použitý ochranný materiál nie sú samostatne známe, celková suma by sa mala uviesť v rámci položky s kódom 1020 „Zmluvná práca a prenájom strojov“.
Ochranný materiál použitý v lesoch tvoriacich súčasť poľnohospodárskeho podniku treba uviesť v rámci položky 4010 „Osobitné náklady na lesníctvo a spracovanie dreva“.
3090. Ostatné osobitné náklady na plodiny
Všetky náklady priamo súvisiace s pestovaním plodín (vrátané trvalých lúk a pastvín), ktoré nie sú zachytené osobitne v ostatných nákladových položkách: baliaci a viazací materiál, povrazy a laná, náklady na rozbor pôdy, náklady na konkurencieschopnosť plodín, plastové fólie (napr. na pestovanie jahôd), prostriedky na konzerváciu plodín, skladovanie a trhovú prípravu plodín vykonávané mimo podniku, náklady na uvedenie plodín podniku na trh, sumy zaplatené za nákup predajných nepozbieraných plodín alebo za prenájom pôdy na obdobie kratšie ako jeden rok s cieľom pestovania predajných plodín, dodávky hrozna a olív spracovávaných v podniku atď. Nepatria sem osobitné náklady na spracovanie plodín iných ako hrozno a olivy, ktoré by sa mali vykázať v rámci kódu 4020. Patrí sem aj krátkodobý prenájom budov používaných pre predajné plodiny.
4010. Osobitné náklady na lesníctvo a spracovanie dreva
Hnojivá, ochranné materiály, rôzne osobitné náklady. Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
4020. Osobitné náklady na spracovanie plodín
Vlastné alebo kúpené prísady, suroviny alebo polotovary a ostatné osobitné náklady na spracovanie plodín (napr. osobitné náklady na balenie alebo uvedenie na trh). Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
4030. Osobitné náklady na spracovanie kravského mlieka
Vlastné alebo kúpené prísady, suroviny alebo polotovary a ostatné osobitné náklady na spracovanie kravského mlieka (napr. osobitné náklady na balenie alebo uvedenie na trh). Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
4040. Osobitné náklady na spracovanie byvolieho mlieka
Vlastné alebo kúpené prísady, suroviny alebo polotovary a ostatné osobitné náklady na spracovanie byvolieho mlieka (napr. osobitné náklady na balenie alebo uvedenie na trh). Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
4050. Osobitné náklady na spracovanie ovčieho mlieka
Vlastné alebo kúpené prísady, suroviny alebo polotovary a ostatné osobitné náklady na spracovanie ovčieho mlieka (napr. osobitné náklady na balenie alebo uvedenie na trh). Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
4060. Osobitné náklady na spracovanie kozieho mlieka
Vlastné alebo kúpené prísady, suroviny alebo polotovary a ostatné osobitné náklady na spracovanie kozieho mlieka (napr. osobitné náklady na balenie alebo uvedenie na trh). Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
4070. Osobitné náklady na spracovanie mäsa a iných živočíšnych výrobkov
Vlastné alebo kúpené prísady, suroviny alebo polotovary a ostatné osobitné náklady na spracovanie mäsa alebo iných živočíšnych výrobkov neuvedené v rámci kódov 4030 až 4060 (napr. osobitné náklady na balenie alebo uvedenie na trh). Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
4090. Ostatné osobitné náklady na iné zárobkové činnosti
Vlastné alebo kúpené suroviny a ostatné osobitné náklady na iné zárobkové činnosti. Nepatria sem mzdové náklady, zmluvná práca a mechanizácia, ktoré sa vykazujú v rámci príslušných nákladových položiek.
5010. Bežná údržba úprav pôdy a budov
Údržba (zo strany nájomcu) budov a úprav pôdy vrátane skleníkov, parenísk a nosičov. Do tejto položky by sa mal zahrnúť nákup stavebných materiálov na bežnú údržbu budov.
Nákup stavebného materiálu na nové investície by sa mal zahrnúť do príslušných položiek v skupine informácií „Investície / nákup“ tabuľky D „AKTÍVA“.
Náklady na väčšie opravy budov, ktoré zvyšujú ich hodnotu (rozsiahlejšia údržba) sa nezahŕňajú do tejto položky. Tieto náklady sa vykazujú v tabuľke D v rámci položky s kódom 3030 „Hospodárske budovy“.
5020. Elektrická energia
Celkové množstvo elektriny spotrebovanej na obchodné účely poľnohospodárskeho podniku.
5030. Vykurovacie palivá
Celkové množstvo vykurovacích palív spotrebovaných na obchodné účely poľnohospodárskeho podniku vrátane vykurovania skleníkov.
5040. Voda
Náklady na pripojenie k vodovodnej sieti a na spotrebu vody na všetky účely poľnohospodárskeho podniku vrátane zavlažovania. Náklady na používanie vodných zariadení poľnohospodárskeho podniku treba uviesť v príslušných položkách: odpisy strojov a zariadení, bežná údržba strojov a zariadení, motorové palivá, elektrina.
5051. Poľnohospodárske poistenie
Náklady na poistenie príjmu z poľnohospodárskej výroby alebo ktorýchkoľvek jeho zložiek vrátane poistenia proti uhynutiu hospodárskych zvierat a škode na plodinách atď.
5055. Iné poistenie poľnohospodárskeho podniku
Všetky poistné platby vzťahujúce sa na iné riziká poľnohospodárskeho podniku (s výnimkou poľnohospodárskych rizík), ako napr. zodpovednosť majiteľa voči tretej strane, požiar, škody spôsobené záplavami s výnimkou poistných platieb, ktoré sa vzťahujú na úrazy pri práci vykázané v rámci kódu 1010 tejto tabuľky. Patria sem aj platby poistného na budovy.
5061. Dane a ostatné poplatky poľnohospodárskeho podniku
Všetky dane a ostatné poplatky súvisiace s činnosťou poľnohospodárskeho podniku vrátane poplatkov vyberaných v súvislosti s opatreniami na ochranu životného prostredia, ale okrem DPH a daní vyberaných za pozemky, budovy alebo pracovnú silu. Priame dane z príjmov majiteľa sa nepočítajú do nákladov poľnohospodárskeho podniku.
5062. Dane a ostatné poplatky za pôdu a budovy
Dane, dávky a ostatné poplatky za vlastníctvo poľnohospodárskej pôdy a budov, ktoré využíva majiteľ a ktoré sa obhospodarujú spoločne.
5070. Zaplatené nájomné
Nájomné zaplatené (v hotovosti alebo v naturáliách) za prenajatú pôdu, budovy, kvóty a ostatné práva na činnosť poľnohospodárskeho podniku. V tejto položke sa uvedie len tá časť hospodárskych a iných prenajatých budov, ktorá slúži na hospodársku činnosť poľnohospodárskeho podniku. Náklady na lízing alebo prenájom kvót nesúvisiacich s pôdou treba uviesť aj v tabuľke E.
5071. Z toho nájomné zaplatené za pôdu
5080. Zaplatené úroky a finančné poplatky
Úroky a finančné poplatky za požičaný kapitál (pôžičky) získaný na účely poľnohospodárskeho podniku. Táto informácia je povinná.
Úrokové dotácie sa neodpočítajú, ale uvedú v tabuľke M v položke s kódom 3550.
5090. Ostatné režijné náklady poľnohospodárskeho podniku
Všetky ostatné náklady poľnohospodárskeho podniku neuvedené v predchádzajúcich položkách (účtovnícke poplatky, sekretárske služby a kancelárske výdavky, telefónne poplatky, rôzne príspevky a predplatné, atď.).
Tabuľka I.
Plodiny
Štruktúra tabuľky
Kategória plodiny |
Kód (*) |
|
||||||
Druh plodiny |
Kód (**) |
|||||||
Chýbajúce údaje |
Kód (***) |
|||||||
Skupina informácií |
Stĺpce |
|||||||
Celková plocha |
Z toho zavlažovaná plocha |
Z toho plocha využívaná na energetické plodiny |
Z toho plocha využívaná na geneticky modifikované plodiny |
Množstvo |
Hodnota |
|||
TA |
IR |
EN |
GM |
Q |
V |
|||
A |
Plocha |
|
|
|
|
— |
— |
|
OV |
Počiatočné ocenenie |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
CV |
Záverečné ocenenie |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
PR |
Výroba |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
SA |
Predaj |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
FC |
Spotreba poľnohospodárskeho podniku a naturálne dávky |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
FU |
Použitie v poľnohospodárskom podniku |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Pre kategóriu plodiny by sa mali použiť tieto kódy:
Kód (*) |
Opis |
Obilniny pestované na zrno (vrátane osív) |
|
10110 |
Pšenica mäkká a pšenica špaldová |
10120 |
Pšenica tvrdá |
10130 |
Raž |
10140 |
Jačmeň |
10150 |
Ovos |
10160 |
Kukurica na zrno |
10170 |
Ryža |
10190 |
Ostatné obilniny pestované na zrno |
Sušené strukoviny a bielkovinové plodiny pestované na zrno (vrátane osív a miešaniek obilnín a strukovín) |
|
10210 |
Hrach, poľná fazuľa a sladký bôb |
10220 |
Šošovica, cícer a hrachor |
10290 |
Ostatné bielkovinové plodiny |
10300 |
Zemiaky (vrátane skorých a sadbových zemiakov) |
10310 |
Zemiaky na škrob |
10390 |
Ostatné zemiaky |
10400 |
Cukrová repa (s výnimkou osiva) |
10500 |
Kŕmne okopaniny a kapustovitá zelenina (s výnimkou osiva) |
Technické plodiny |
|
10601 |
Tabak |
10602 |
Chmeľ |
10603 |
Bavlna |
10604 |
Repka a repica |
10605 |
Slnečnica |
10606 |
Sója |
10607 |
Ľan (ľan olejnatý) |
10608 |
Ostatné olejniny |
10609 |
Ľan |
10610 |
Konope |
10611 |
Ostatné priadne rastliny |
10612 |
Aromatické, liečivé a kulinárske rastliny |
10613 |
Cukrová trstina |
10690 |
Ostatné technické plodiny, inde neuvedené |
Čerstvá zelenina, melóny a jahody, z toho: |
|
Čerstvá zelenina, melóny a jahody – Pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom |
|
10711 |
Čerstvá zelenina, melóny a jahody – Poľná produkcia |
10712 |
Čerstvá zelenina, melóny a jahody – Záhradná produkcia pre trh |
10720 |
Čerstvá zelenina, melóny a jahody – Pestované v skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom |
Podrobnosti vzťahujúce sa na všetky podkategórie položky „Čerstvá zelenina, melóny a jahody“: |
|
10731 |
Karfiol a brokolica |
10732 |
Hlávkový šalát |
10733 |
Rajčiaky |
10734 |
Sladká kukurica |
10735 |
Cibuľa |
10736 |
Cesnak |
10737 |
Mrkva |
10738 |
Jahody |
10739 |
Melóny |
10790 |
Ostatná zelenina |
Kvety a okrasné rastliny (s výnimkou škôlok) |
|
10810 |
Kvety a okrasné rastliny – Pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom |
10820 |
Kvety a okrasné rastliny – Pestované v skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom |
Podrobnosti vzťahujúce sa na všetky podkategórie položky „Kvety a okrasné rastliny (s výnimkou škôlok)“: |
|
10830 |
Cibuľky kvetov, podzemky a hľuzy |
10840 |
Rezané kvety a puky |
10850 |
Krytosemenné rastliny a okrasné rastliny |
Rastliny zberané za zelena |
|
10910 |
Dočasný trávny porast |
Iné rastliny zbierané za zelena: |
|
10921 |
Kukurica na zeleno |
10922 |
Strukoviny |
10923 |
Ostatné rastliny zbierané za zelena, inde neuvedené |
11000 |
Osivá a sadivá na ornej pôde |
11100 |
Ostatné plodiny pestované na ornej pôde |
Pôda ležiaca ladom |
|
11210 |
Nesubvencovaná pôda ležiaca ladom |
11220 |
Subvencovaná pôda ležiaca ladom bez hospodárskeho využitia |
11300 |
Pôda pripravená na osev prenajatá iným subjektom vrátane pôdy poskytnutej zamestnancom vo forme naturálnej odmeny |
20000 |
Domáce záhradky |
Trvalé trávne porasty |
|
30100 |
Pasienky a lúky s výnimkou extenzívnych pasienkov |
30200 |
Extenzívne pasienky |
30300 |
Trvalé trávne porasty viac nevyužívané na produkciu a oprávnené na platbu dotácií |
Trvalé plodiny |
|
Druhy ovocia, z toho: |
|
40111 |
Jablká |
40112 |
Hrušky |
40113 |
Broskyne a nektárinky |
40114 |
Ostatné ovocie mierneho pásma |
40115 |
Ovocie subtropického alebo tropického pásma |
40120 |
Bobuľoviny |
40130 |
Orechy |
Citrusové plantáže |
|
40210 |
Pomaranče |
40220 |
Tangerínky, mandarínky, klementínky a podobné malé ovocie |
40230 |
Citróny |
40290 |
Ostatné citrusové ovocie |
Olivové háje |
|
40310 |
Stolové olivy |
40320 |
Olivy na výrobu oleja (predávané vo forme plodov) |
40330 |
Olivový olej |
40340 |
Vedľajšie produkty z olív |
Vinohrady |
|
40411 |
Akostné víno s chráneným označením pôvodu (CHOP) |
40412 |
Akostné víno s chráneným zemepisným označením (CHZO) |
40420 |
Ostatné vína |
40430 |
Stolové hrozno |
40440 |
Hrozienka |
40451 |
Hrozno na výrobu akostného vína s chráneným označením pôvodu (CHOP) |
40452 |
Hrozno na výrobu akostného vína s chráneným zemepisným označením (CHZO) |
40460 |
Hrozno na ostatné vína |
40470 |
Rôzne výrobky z hrozna: hroznový mušt, šťava, pálenka, ocot a ostatné výrobky vyrobené v poľnohospodárskom podniku |
40480 |
Vedľajšie produkty z hrozna (matolina, vínny kal) |
40500 |
Škôlky |
40600 |
Ostatné trvalé plodiny |
40610 |
z toho vianočné stromčeky |
40700 |
Trvalé kultúry pestované pod skleným krytom |
40800 |
Pestovanie mladých porastov |
Ostatná pôda |
|
50100 |
Nevyužívaná poľnohospodárska pôda |
50200 |
Zalesnená plocha |
50210 |
z toho porasty s krátkym striedaním |
50900 |
Ostatná pôda (pôda, ktorú zaberajú budovy, dvory, cesty, rybníky, kameňolomy neúrodná pôda, skaly atď.) |
60000 |
Huby |
Ostatné výrobky a príjmy |
|
90100 |
Príjmy z prenájmu poľnohospodárskej pôdy |
90200 |
Náhrady z poistenia plodín, ktoré nie je možné prideliť ku konkrétnym plodinám |
90300 |
Vedľajšie produkty z plodín s výnimkou vedľajších produktov z olív a viniča |
90310 |
Slama |
90320 |
Skrojky cukrovej repy |
90330 |
Ostatné vedľajšie produkty |
90900 |
Ostatné |
Kódy druhu plodiny sa vyberú z tohto zoznamu:
Kód (**) |
Opis |
||||||||||
0 |
Neuplatňuje sa: tento kód sa používa v prípade spracovaných výrobkov, zásob a vedľajších produktov. |
||||||||||
1 |
Poľné plodiny – hlavná plodina, kombinovaná plodina: medzi poľné plodiny – hlavné a kombinované – patria:
|
||||||||||
2 |
Poľné plodiny – následná(-é) plodina(-y): medzi poľné následné plodiny patria plodiny pestované postupne počas účtovného obdobia na danej ploche, ktoré nie sú považované za hlavné plodiny. |
||||||||||
3 |
Záhradné plodiny a kvety pestované na otvorenej ploche pre trh: medzi záhradné plodiny a kvety pestované na otvorenej ploche pre trh patrí čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované v záhradách pestujúcich plodiny pre trh na otvorenej ploche a kvety a okrasné rastliny pestované na otvorenej ploche. |
||||||||||
4 |
Plodiny pestované pod prístupným ochranným krytom: medzi plodiny pestované pod prístupným ochranným krytom patrí čerstvá zelenina, melóny a jahody pestované pod krytom, kvety a okrasné rastliny (ročné alebo viacročné) pestované pod krytom a trvalé plodiny pestované pod krytom. |
Kódy chýbajúcich údajov sa vyberú z tohto zoznamu:
Kód (***) |
Opis |
0 |
Nechýba žiadny údaj |
1 |
Chýba údaj o ploche: tento kód by sa mal uviesť v prípade, ak nie je plocha pokrytá plodinou uvedená, napr. v prípade predaja predajných rastlinných výrobkov kúpených ako nepozberané plodiny alebo pochádzajúcich z pôdy príležitostne prenajatej na obdobie kratšie ako jeden rok a v prípade výroby získanej spracovaním rastlinných výrobkov. |
2 |
Chýba údaj o výrobe (na základe zmluvy): tento kód by sa mal uviesť pre plodiny, ktoré sú predmetom zmluvy, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu. |
3 |
Chýba údaj o výrobe (nie na základe zmluvy): tento kód by sa mal uviesť, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu a plodiny nie sú predmetom zmluvy. |
4 |
Chýba údaj o ploche a výrobe: tento kód by sa mal uviesť, ak chýbajú údaje o ploche i skutočnej výrobe. |
Informácie o výrobe plodín počas účtovného obdobia sa zaznamenajú vo formáte uvedenom v tabuľke I „PLODINY“. Informácie o každej plodine sa zaznamenajú samostatne. Obsah tabuľky je vymedzený výberom kódu kategórie plodiny, kódu druhu plodiny a kódu chýbajúcich údajov.
Podrobné informácie o zemiakoch (kódy 10310, 10390), čerstvej zelenine, melónoch a jahodách (kódy 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), kvetoch a okrasných rastlinách (kódy 10830, 10840, 10850) a vedľajších produktov z plodín s výnimkou vedľajších produktov z olív a viniča (kódy 90310, 90320, 90330) sa musia poskytnúť len vtedy, ak sú príslušné údaje k dispozícii v účtovných záznamoch poľnohospodárskeho podniku.
SKUPINY INFORMÁCIÍ V TABUĽKE I
Tabuľka I pozostáva zo siedmych riadkov, ktoré obsahujú tieto skupiny informácií: plocha (A), počiatočné ocenenie (OV), záverečné ocenenie (CV), výroba (PR), predaj (SA), spotreba poľnohospodárskeho podniku a naturálne dávky (FC) a použitie v poľnohospodárskom podniku (FU).
Tabuľka I pozostáva zo šiestich stĺpcov, v ktorých sa za každú plodinu musí uviesť konkrétne celková plocha (TA), zavlažovaná plocha (IR), plocha využívaná na energetické plodiny (EN), plocha využívaná na geneticky modifikované plodiny (GM), množstvo výroby a predaja (Q) a hodnota (V). V nasledujúcom texte sa pre každú skupinu informácií opisuje, ktoré stĺpce je potrebné vyplniť: A
I.A Plocha
Pre skupinu informácií plocha (A) sa musí uviesť celková plocha (TA), zavlažovaná plocha (IR), plocha využívaná na energetické plodiny (EN), plocha využívaná na geneticky modifikované plodiny (GM). Plochu treba v každom prípade uviesť v ároch (100 árov = 1 hektár) s výnimkou pôdy používanej na pestovanie húb, ktorá sa uvádza v štvorcových metroch.
I.OV Počiatočné ocenenie
Pre skupinu informácií počiatočné ocenenie (OV) sa musí uviesť hodnota (V) výrobkov na sklade na začiatku účtovného obdobia. Výrobky musia byť ocenené vo výstupných cenách platných v deň ocenenia.
I.CV Záverečné ocenenie
Pre skupinu informácií záverečné ocenenie (CV) sa musí uviesť hodnota (V) výrobkov na sklade na konci účtovného obdobia. Výrobky musia byť ocenené vo výstupných cenách platných v deň ocenenia.
I.PR Výroba
Pre skupinu informácií výroba (PR) sa musia uviesť množstvá plodín vyrobené (Q) počas účtovného obdobia (s výnimkou strát na poli a v poľnohospodárskom podniku). Tieto množstvá sa uvedú pre hlavné výrobky podniku (s výnimkou vedľajších produktov).
Tieto množstvá by sa mali uviesť v metrických centoch (100 kg) s výnimkou vína a vínnych výrobkov, ktoré sa uvádzajú v hektolitroch. Ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné určiť skutočnú výrobu v metrických centoch (pozri predaj nezozbieraných plodín a zmluvných plodín), treba uviesť kód chýbajúcich údajov 2 pri zmluvných plodinách a kód 3 v ostatných prípadoch.
I.SA Celkový predaj
Pre skupinu informácií celkový predaj (SA) sa musí uviesť množstvo predaných výrobkov (Q) a hodnota predaja výrobkov na sklade (V) na začiatku účtovného obdobia alebo hodnota výrobkov pozberaných počas účtovného obdobia. Pokiaľ sú známe náklady na uvedenie na trh, ak nejaké existujú, tieto sa neodpočítavajú od celkového predaja, ale sa uvedú v tabuľke H „VSTUPY“.
I.FC Spotreba poľnohospodárskeho podniku a naturálne dávky
Pre skupinu informácií spotreba poľnohospodárskeho podniku a naturálne dávky (FC) sa musí uviesť hodnota (V) výrobkov spotrebovaných domácnosťou majiteľa a/alebo použitých ako naturálne dávky za tovar a služby (vrátane odmeny v naturáliách). Príslušné výrobky sa ocenia vo výstupných cenách.
I.FU Použitie v poľnohospodárskom podniku
Pre skupinu informácií použitie v poľnohospodárskom podniku (FU) sa musí uviesť výstupná hodnota výrobkov podniku, ktoré sa nachádzali na sklade na začiatku účtovného obdobia a/alebo boli vyrobené počas účtovného obdobia, a ktoré boli počas účtovného obdobia použité v podniku ako vstupy. Patria sem:
— |
krmivá: výstupná hodnota predajných výrobkov podniku (výrobky, ktoré sú bežne predajné), použitých počas roka ako krmivo. Slama pochádzajúca z podniku a použitá v podniku (ako krmivo a podstielka) sa ocení len v prípade, že ide v danom regióne a za dané účtovné obdobie o predajný výrobok. Predmetné výrobky sa ocenia vo výstupnej predajnej cene, |
— |
osivá a semená: výstupná hodnota predajných výrobkov podniku použitých ako semeno/osivo počas roka, |
— |
ostatné použitie v poľnohospodárskom podniku (vrátane výrobkov podniku použitých na prípravu jedál rekreantov) |
Tabuľka J
Živočíšna výroba
Štruktúra tabuľky
Kategória hospodárskych zvierat |
Kód (*) |
|
Stĺpce |
|||
Skupina informácií |
Priemerný počet |
Počet |
Hodnota |
|
A |
N |
V |
||
AN |
Priemerný počet |
|
— |
— |
OV |
Počiatočné ocenenie |
— |
|
|
CV |
Záverečné ocenenie |
— |
|
|
PU |
Nákup |
— |
|
|
SA |
Celkový predaj |
— |
|
|
SS |
Predaj na zabitie |
— |
|
|
SR |
Predaj na ďalší chov |
— |
|
|
SU |
Predaj, pri ktorom nie je známe určenie |
— |
|
|
FC |
Spotreba poľnohospodárskeho podniku |
— |
|
|
FU |
Použitie v poľnohospodárskom podniku |
— |
|
|
Kód (*) |
Opis |
100 |
Koňovité zvieratá (Equidae) |
210 |
Hovädzí dobytok, do jedného roka veku, býky a jalovice |
220 |
Jednoročné a staršie býky, ale najviac do dvoch rokov veku |
230 |
Jednoročné a staršie jalovice, ale najviac do dvoch rokov veku |
240 |
Býky, dvojročné a staršie |
251 |
Chovné jalovice |
252 |
Výkrmové jalovice |
261 |
Dojnice |
262 |
Byvolie kravy |
269 |
Ostatné kravy |
311 |
Bahnice, chovné samice |
319 |
Ostatné ovce |
321 |
Kozy, chovné samice |
329 |
Ostatné kozy |
410 |
Prasiatka so živou hmotnosťou menej ako 20 kg |
420 |
Chovné prasnice vážiace 50 kg a viac |
491 |
Výkrmové ošípané |
499 |
Ostatné ošípané |
510 |
Hydina — brojlery |
520 |
Nosnice |
530 |
Ostatná hydina |
610 |
Králiky, chovné samice |
699 |
Ostatné králiky |
700 |
Včely |
900 |
Ostatné zvieratá |
Kategórie hospodárskych zvierat
Mali by sa rozlišovať tieto kategórie zvierat:
100. |
Koňovité zvieratá (Equidae) Patria sem aj závodné a jazdecké kone, somáre, muly, mulice atď. |
||||||
210. |
Hovädzí dobytok, do jedného roka veku, býky a jalovice |
||||||
220. |
Jednoročné a staršie býky, ale najviac do dvoch rokov veku |
||||||
230. |
Jednoročné a staršie jalovice, ale najviac do dvoch rokov veku S výnimkou tých, ktoré sa otelili. |
||||||
240. |
Býky, dvojročné a staršie |
||||||
251. |
Chovné jalovice Dvoj- alebo viacročné jalovice, ktoré sa ešte neotelili a ktoré sú určené na chov. |
||||||
252. |
Výkrmové jalovice Dvoj- alebo viacročné jalovice, ktoré sa ešte neotelili a ktoré nie sú určené na chov. |
||||||
261. |
Dojnice Samice hovädzieho dobytka (vrátane mladších ako dva roky), ktoré sa otelili a ktoré sú chované výlučne alebo prevažne na produkciu mlieka určeného na ľudskú spotrebu alebo na výrobu mliečnych výrobkov. Vrátane vyradených dojníc. |
||||||
262. |
Byvolie kravy Byvolie samice (vrátane mladších ako dva roky), ktoré sa otelili a ktoré sú chované výlučne alebo prevažne na produkciu mlieka určeného na ľudskú spotrebu alebo na výrobu mliečnych výrobkov. Vrátane vyradených byvolích kráv. |
||||||
269. |
Ostatné kravy
|
Kategórie 210 až 252 a 269 zahŕňajú aj príslušné kategórie byvolích samcov a samíc.
311. |
Bahnice, chovné samice Jedno- alebo viacročné bahnice určené na chov. |
319. |
Ostatné ovce Ovce rôzneho veku, s výnimkou bahníc. |
321. |
Kozy, chovné samice |
329. |
Ostatné kozy Kozy s výnimkou chovných samíc. |
410. |
Prasiatka so živou hmotnosťou menej ako 20 kg Prasiatka so živou hmotnosťou menej ako 20 kg. |
420. |
Chovné prasnice vážiace 50 kg a viac Chovné prasnice vážiace 50 kg a viac, s výnimkou vyradených prasníc (pozri kategóriu 499 „Ostatné ošípané“). |
491. |
Výkrmové ošípané Výkrmové ošípané so živou hmotnosťou 20 kg a viac, s výnimkou vyradených prasníc a bravov (pozri kategóriu 499 „Ostatné ošípané“). |
499. |
Ostatné ošípané Ošípané so živou hmotnosťou 20 kg a viac, s výnimkou chovných prasníc (pozri kategóriu 420) a výkrmových ošípaných (pozri kategóriu 491). |
510. |
Hydina – brojlery Kurčatá na konzumáciu. S výnimkou nosníc a vyradených sliepok. Nepatria sem kuriatka. |
520. |
Nosnice Vrátane ročných sliepok, nosníc, vyradených sliepok a chovných kohútov pre nosnice. Ročné sliepky sú mladé sliepky, ktoré ešte nezačali klásť vajcia. Nepatria sem kuriatka. |
530. |
Ostatná hydina Patria sem kačice, morky, husi, perličky, pštrosy a ich chovné samce (s výnimkou samcov pre nosnice). Vrátane chovných samíc. Nepatria sem kuriatka. |
610. |
Králiky, chovné samice |
699. |
Ostatné králiky |
700. |
Včely Uvedú sa počtom obsadených úľov |
900. |
Ostatné zvieratá Vrátane kuriatok, vysokej zveri, bizónov a rýb. Patria sem aj poníky a ostatné zvieratá používané v agroturistike. Nepatria sem výrobky z ostatných zvierat (pozri tabuľku K kategóriu 900). |
SKUPINY INFORMÁCIÍ V TABUĽKE J
J.AN. Priemerný počet (zaznamená sa len v stĺpci A)
Každá jednotka znamená prítomnosť jedného zvieraťa v podniku po dobu jedného roka. Zvieratá sa počítajú úmerne dĺžke času, ktorý strávili v podniku počas účtovného obdobia.
Priemerný počet sa určí pomocou pravidelných inventúr alebo zaznamenávaním príchodov a odchodov. Zahŕňa všetky zvieratá nachádzajúce sa v podniku, aj zvieratá chované alebo vykrmované na základe zmluvy (zvieratá nepatriace podniku, ktoré sú tam chované alebo kŕmené tak, že táto činnosť tvorí len službu poskytovanú majiteľom podniku, ktorý nepreberá finančné riziko bežne spojené s chovom alebo výkrmom týchto zvierat) a zvieratá dané alebo vzaté do ustajnenia v ochrannej ohrade v tom období roka, počas ktorého sa nachádzajú v podniku.
Priemerný počet (stĺpec A)
Priemerný počet je zaokrúhlený na dve desatinné miesta.
Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade ostatných zvierat (kategória 900).
J.OV Počiatočné ocenenie
Hospodárske zvieratá patriace podniku na začiatku účtovného obdobia bez ohľadu na to, či sa práve v tom čase sa nachádzajú v podniku.
Počet (stĺpec N)
Počet hospodárskych zvierat by sa mal uviesť v počte zvierat alebo v počte úľov v presnosti na dve desatinné miesta.
Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade ostatných zvierat (kategória 900).
Hodnota (stĺpec V)
Hodnota hospodárskych zvierat by sa mala určiť v reálnej hodnote mínus odhadované náklady na predaj v deň ocenenia.
J.CV Záverečné ocenenie
Hospodárske zvieratá patriace podniku na konci účtovného obdobia bez ohľadu na to, či sa práve v tom čase sa nachádzajú v podniku.
Počet (stĺpec N)
Počet hospodárskych zvierat by sa mal uviesť v počte zvierat alebo v počte úľov v presnosti na dve desatinné miesta.
Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade ostatných zvierat (kategória 900).
Hodnota (stĺpec V)
Hodnota hospodárskych zvierat by sa mala určiť v reálnej hodnote mínus odhadované náklady na predaj v deň ocenenia.
J.PU Nákup
Vzťahuje sa na celkový počet hospodárskych zvierat nakúpených počas účtovného obdobia.
Počet (stĺpec N)
Počet hospodárskych zvierat by sa mal uviesť v počte zvierat v presnosti na dve desatinné miesta. Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade ostatných zvierat (kategória 900).
Hodnota (stĺpec V)
Hodnota nákupu zahŕňa obstarávacie náklady. Súvisiace granty a dotácie sa neodpočítajú od súčtu nákupu, ale uvedú sa v tabuľke M „DOTÁCIE“ v príslušnej kategórii (kódy 5100 až 5900).
J.SA Celkový predaj
Vzťahuje sa na celkový počet hospodárskych zvierat predaných počas účtovného obdobia.
Patrí sem predaj hospodárskych zvierat alebo mäsa (nezávisle od toho, či zvieratá boli alebo neboli zabité v podniku) spotrebiteľom na ich vlastnú spotrebu.
Počet (stĺpec N)
Počet hospodárskych zvierat by sa mal uviesť v počte zvierat v presnosti na dve desatinné miesta. Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade ostatných zvierat (kód 900).
Hodnota (stĺpec V)
Pokiaľ vznikli a sú známe náklady spojené s uvedením na trh, neodpočítavajú sa od celkového predaja, ale uvedú sa v položke s kódom 2090 („Ostatné osobitné náklady na hospodárske zvieratá“). Súvisiace granty a dotácie sa nezahŕňajú do celkovej sumy predaja, ale sa uvedú v tabuľke M „DOTÁCIE“ v príslušnej kategórii (kódy 2110 až 2900).
J.SS Predaj na zabitie
Vzťahuje sa na hospodárske zvieratá predané počas účtovného obdobia, ktoré sú určené na zabitie. Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade chovných jalovíc (kód 251), včiel (kód 700) a ostatných zvierat (kód 900).
Počet (stĺpec N)
Pozri položku Celkový predaj
Hodnota (stĺpec V)
Pozri položku Celkový predaj
J.SR Predaj na ďalší chov
Vzťahuje sa na hospodárske zvieratá predané počas účtovného obdobia, ktoré sú určené na ďalší chov. Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade výkrmových jalovíc (kód 252), včiel (kód 700) a ostatných zvierat (kód 900).
Počet (stĺpec N)
Pozri položku Celkový predaj
Hodnota (stĺpec V)
Pozri položku Celkový predaj
J.SU Predaj, pri ktorom nie je známe určenie
Vzťahuje sa na hospodárske zvieratá predané počas účtovného obdobia, pri ktorých nie je známe určenie. Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade včiel (kód 700) a ostatných zvierat (kód 900).
Počet (stĺpec N)
Pozri položku Celkový predaj
Hodnota (stĺpec V)
Pozri položku Celkový predaj
J.FC Spotreba poľnohospodárskeho podniku a naturálne dávky
Vzťahuje sa na hospodárske zvieratá spotrebované poľnohospodárskym podnikom alebo použité ako naturálne dávky počas účtovného obdobia.
Počet (stĺpec N)
Počet hospodárskych zvierat by sa mal uviesť v počte zvierat v presnosti na dve desatinné miesta. Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade ostatných zvierat (kategória 900).
Hodnota (stĺpec V)
Hodnota hospodárskych zvierat by sa mala určiť ako ich reálna hodnota.
J.FU Použitie v poľnohospodárskom podniku
Vzťahuje sa na hospodárske zvieratá použité ako vstupy na ďalšie spracovanie v súvislosti s inými zárobkovými činnosťami v podniku počas účtovného obdobia. Patria sem hospodárske zvieratá použité v oblasti:
— |
stravovania, turistického ubytovania |
— |
spracovania hospodárskych zvierat na mäsové výrobky a krmivo. |
Predaj hospodárskych zvierat alebo mäsa bez ohľadu na to, či zvieratá boli alebo neboli zabité v podniku, sa vylučuje (pozri informácie o predaji SA).
Táto hodnota sa zaznamenáva aj v tabuľke H ako náklady na iné zárobkové činnosti priamo súvisiace s podnikom, pričom sa použije kód 4070 (Osobitné náklady na spracovanie mäsa a iných živočíšnych výrobkov).
Počet (stĺpec N)
Počet hospodárskych zvierat by sa mal uviesť v počte zvierat v presnosti na dve desatinné miesta. Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade ostatných zvierat (kategória 900).
Hodnota (stĺpec V)
Hodnota hospodárskych zvierat by sa mala určiť ako ich reálna hodnota.
Tabuľka K
Výrobky a služby živočíšnej výroby
Štruktúra tabuľky
Kategória výrobkov a služieb živočíšnej výroby |
Kód (*) |
Chýbajúce údaje |
Kód (**) |
|
Stĺpce |
||
Skupina informácií |
Množstvo |
Hodnota |
|
Q |
V |
||
OV |
Počiatočné ocenenie |
|
|
CV |
Záverečné ocenenie |
|
|
PR |
Výroba |
|
— |
SA |
Predaj |
|
|
FC |
Spotreba poľnohospodárskeho podniku |
|
|
FU |
Použitie v poľnohospodárskom podniku |
|
|
Kód (*) |
Opis |
261 |
Kravské mlieko |
262 |
Mlieko byvolích kráv |
311 |
Ovčie mlieko |
321 |
Kozie mlieko |
330 |
Vlna |
531 |
Vajcia na ľudskú spotrebu (všetka hydina) |
532 |
Násadové vajcia (všetka hydina) |
700 |
Med a včelárske výrobky |
800 |
Hnoj |
900 |
Ostatné živočíšne produkty |
1100 |
Zmluvný chov |
1120 |
Hovädzí dobytok v zmluvnom chove |
1130 |
Ovce a/alebo kozy v zmluvnom chove |
1140 |
Ošípané v zmluvnom chove |
1150 |
Hydina v zmluvnom chove |
1190 |
Ostatné zvieratá v zmluvnom chove |
1200 |
Ostatné služby živočíšnej výroby |
Kód (**) |
Opis |
0 |
Kód 0 sa uvádza v prípade, ak nechýbajú žiadne údaje. |
|
|
2 |
Kód 2 by sa mal uviesť pri živočíšnej výrobe, ktorá je predmetom zmluvy, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q). |
3 |
Kód 3 by sa mal uviesť, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q) a živočíšna výroba nie je predmetom zmluvy. |
4 |
Kód 4 by sa mal uviesť, ak chýbajú údaje o skutočnej výrobe. |
Kategórie výrobkov a služieb živočíšnej výroby
Mali by sa rozlišovať tieto kategórie výrobkov a služieb živočíšnej výroby:
261. |
Kravské mlieko |
||||||||||
262. |
Mlieko byvolích kráv |
||||||||||
311. |
Ovčie mlieko |
||||||||||
321. |
Kozie mlieko |
||||||||||
330. |
Vlna |
||||||||||
531. |
Vajcia na ľudskú spotrebu (všetka hydina) |
||||||||||
532. |
Násadové vajcia (všetka hydina) |
||||||||||
700. |
Med a včelárske výrobky: med, medovina a ostatné včelárske výrobky a vedľajšie produkty. |
||||||||||
800. |
Hnoj |
||||||||||
900. |
Ostatné živočíšne produkty (poplatky za pripúšťanie, embryá, pečeň z husí alebo kačíc, mlieko ostatných zvierat, atď.). |
||||||||||
1100. |
Zmluvný chov Výška príjmov za zmluvný chov zodpovedá prevažne platbe za poskytnuté služby, pričom majiteľ nepreberá ekonomické riziko zvyčajne spojené s chovom alebo výkrmom takýchto hospodárskych zvierat. Podrobné údaje o kategórii 1100 „Zmluvný chov“: Podrobné údaje sa uvádzajú, ak sú dostupné, v účtovných záznamoch podniku.
|
||||||||||
1200. |
Ostatné služby živočíšnej výroby Výška príjmov za ostatné služby živočíšnej výroby (umiestnenie zvierat do ochrannej ohrady atď.). |
Kódy chýbajúcich údajov
Mali by sa použiť tieto kódy chýbajúcich údajov:
Kód 0 |
: |
Kód 0 sa uvádza v prípade, ak nechýbajú žiadne údaje. |
Kód 2 |
: |
Kód 2 by sa mal uviesť pri živočíšnej výrobe, ktorá je predmetom zmluvy, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q). |
Kód 3 |
: |
Kód 3 by sa mal uviesť, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q) a živočíšna výroba nie je predmetom zmluvy. |
Kód 4 |
: |
Kód 4 by sa mal uviesť, ak chýbajú údaje o skutočnej výrobe. |
SKUPINY INFORMÁCIÍ V TABUĽKE K
Pokiaľ ide o hnoj (kód 800) mali by sa poskytnúť len informácie o predaji (SA) v stĺpci V (hodnota).
V prípade ostatných živočíšnych produktov (kód 900) by sa mali poskytnúť len informácie o hodnote (v stĺpci V), keďže pri súhrne heterogénnych výrobkov nie je možné poskytnúť informácie o množstve.
V prípade služieb živočíšnej výroby, ako napr. zmluvného chovu (kódy 1100 až 1190) a ostatných (kód 1200) sa informácie, ktoré sa majú poskytnúť, týkajú len príjmov, ktoré by sa mali zaznamenať v rámci informácii o predaji (SA) v stĺpci hodnota (V).
Množstvo (stĺpec Q)
Tieto množstvá by sa mali uviesť v metrických centoch (100 kg) s výnimkou vajec (kódy 531 a 532), ktoré sa uvádzajú v tisícoch.
V prípade medu a ostatných včelárskych výrobkov (kód 700) sa množstvo vyjadruje v „ekvivalentoch medu“.
K.OV Počiatočné ocenenie
Výrobky na sklade na začiatku účtovného obdobia s výnimkou hospodárskych zvierat.
Množstvo (stĺpec Q)
Pozri pokyny k tabuľke K
Hodnota (stĺpec V)
Výrobky by sa mali oceniť reálnou hodnotou platnou v deň ocenenia.
K.CV Záverečné ocenenie
Hodnota výrobkov na sklade na konci účtovného obdobia s výnimkou hospodárskych zvierat.
Množstvo (stĺpec Q)
Pozri pokyny k tabuľke K
Hodnota (stĺpec V)
Výrobky by sa mali oceniť reálnou hodnotou platnou v deň ocenenia.
K.PR Výroba počas účtovného obdobia
Množstvo (stĺpec Q)
Množstvá výrobkov živočíšnej výroby počas účtovného obdobia (s výnimkou strát). Tieto množstvá sa uvedú pri hlavných výrobkoch podniku (s výnimkou vedľajších produktov). Uvádza sa aj výroba použitá pri spracovaní v rámci iných zárobkových činností súvisiacich s poľnohospodárskym podnikom.
Mlieko pre teliatka sa nezahŕňa do výroby.
K.SA Predaj
Súčet výrobkov predaných počas účtovného obdobia, ktoré sa nachádzajú na sklade na začiatku účtovného obdobia a ktoré boli vyrobené počas roka.
Množstvo (stĺpec Q)
Pozri pokyny k tabuľke K
Hodnota (stĺpec V)
Celková hodnota príjmov z predaja (bez ohľadu na to, či výnosy boli prijaté počas účtovného obdobia) výrobkov, ktoré sa nachádzajú na sklade na začiatku účtovného obdobia a ktoré boli vyrobené počas účtovného obdobia.
Súčet príjmov za predané výrobky zahŕňa hodnotu výrobkov vrátených podniku (odstredené mlieko atď.). Druhá hodnota sa zahrnie aj medzi náklady poľnohospodárskeho podniku.
Všetky kompenzačné platby (napríklad poistné platby) prijaté počas účtovného obdobia je potrebné pripočítať k súčtu príjmov z predaja príslušných výrobkov vo všetkých prípadoch, keď je ich možné priradiť k výrobe takýchto výrobkov. V ostatných prípadoch sa uvádzajú v rámci kódu 900 „Ostatné živočíšne produkty“.
Granty a dotácie na výrobky prijaté počas účtovného obdobia sa nezahrnú do súčtu príjmov z predaja, ale sa uvedú v príslušnej kategórii tabuľky M „DOTÁCIE“ (kódy 2110 až 2900).
Ak sú známe prípadné náklady na uvedenie na trh, neodpočítajú sa od súčtu príjmov z predaja, ale sa uvedú v tabuľke H „VSTUPY“ v rámci kódu 2090 „Ostatné osobitné náklady na hospodárske zvieratá“.
K.FC Spotreba poľnohospodárskeho podniku a naturálne dávky
Výrobky spotrebované domácnosťou majiteľa a/alebo použité ako naturálne dávky za tovar a služby (vrátane odmeny v naturáliách). Táto informácia by sa nemala uvádzať v prípade násadových vajec (kód 532).
Množstvo (stĺpec Q)
Pozri pokyny k tabuľke K.
Hodnota (stĺpec V)
Výrobky by sa mali oceniť reálnou hodnotou.
K.FU Použitie v poľnohospodárskom podniku
Výrobky podniku, ktoré sa nachádzali na sklade na začiatku účtovného obdobia a/alebo boli vyrobené počas účtovného obdobia, a ktoré boli počas obdobia v podniku použité ako vstupy. Patria sem:
— |
krmivá: predajné výrobky podniku (výrobky, ktoré sú bežne predajné) použité počas účtovného obdobia ako krmivo. Mlieko pre teliatka sa nezahrnie do položky použitie v poľnohospodárskom podniku. |
— |
výrobky používané v rámci ostatných iných zárobkových činností priamo súvisiacich s podnikom:
|
Množstvo (stĺpec Q)
Pozri pokyny k tabuľke K
Hodnota (stĺpec V)
Výrobky by sa mali oceniť reálnou hodnotou. Tieto hodnoty sa uvádzajú aj v rámci nákladov poľnohospodárskeho podniku.
Tabuľka L
Iné zárobkové činnosti priamo súvisiace s poľnohospodárskym podnikom
Štruktúra tabuľky
Kategória iných zárobkových činností |
Kód (*) |
Chýbajúce údaje |
Kód (**) |
|
Stĺpce |
||
Skupina informácií |
Množstvo |
Hodnota |
|
Q |
V |
||
OV |
Počiatočné ocenenie |
— |
|
CV |
Záverečné ocenenie |
— |
|
PR |
Výroba |
|
— |
SA |
Predaj |
— |
|
FC |
Spotreba poľnohospodárskeho podniku |
— |
|
FU |
Použitie v poľnohospodárskom podniku |
— |
|
Kód (*) |
Opis |
261 |
Spracovanie kravského mlieka |
262 |
Spracovanie byvolieho mlieka |
311 |
Spracovanie ovčieho mlieka |
321 |
Spracovanie kozieho mlieka |
900 |
Spracovanie mäsa alebo ostatných živočíšnych produktov |
1010 |
Spracovanie plodín |
1020 |
Lesníctvo a spracovanie dreva |
2010 |
Zmluvné práce |
2020 |
Cestovný ruch, ubytovanie, stravovanie a iné rekreačné činnosti |
2030 |
Výroba obnoviteľnej energie |
9000 |
Ostatné „iné zárobkové činnosti“ priamo súvisiace s poľnohospodárskym podnikom |
Kód (**) |
Opis |
0 |
Kód 0 sa uvádza v prípade, ak nechýbajú žiadne údaje. |
1 |
Kód 1 by sa mal uviesť v prípade výroby získanej spracovaním nakúpených hospodárskych zvierat alebo výrobkov živočíšnej alebo rastlinnej výroby. |
2 |
Kód 2 by sa mal uviesť pri výrobe, ktorá je predmetom zmluvy, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q). |
3 |
Kód 3 by sa mal uviesť, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q) a výroba nie je predmetom zmluvy. |
4 |
Kód 4 by sa mal uviesť, ak chýbajú údaje o skutočnej výrobe. |
Vymedzenie pojmu „iné zárobkové činnosti“ (IZČ) sa zhoduje s vymedzením stanoveným v bode VI prílohy II k nariadeniu Komisie (ES) č. 1200/2009 (11) a v typológii Spoločenstva pre poľnohospodárske podniky [článok 4 a príloha III k nariadeniu (ES) č. 1242/2008]. Toto vymedzenie sa riadi, s výnimkou výnimočných prípadov, štatistickou klasifikáciou ekonomických činností v Európskom spoločenstve (NACE rev.2) a Príručkou k hospodárskym účtom v poľnohospodárstve a lesníctve (Manual of Economic Accounts for Agriculture and Forestry) EAA/EAF 97 rev.1.1.
IZČ priamo súvisiace s podnikom sa vzťahujú na nepoľnohospodárske činnosti, ktoré majú na podnik hospodársky vplyv a ktoré využívajú poľnohospodárske zdroje (prostriedky na výrobu výrobkov) podniku.
Zárobkové činnosti znamenajú v tejto súvislosti aktívnu prácu, nepatria sem teda čisté finančné investície. Prenájom pôdy alebo iných poľnohospodárskych zdrojov podniku na rôzne činnosti bez ďalšej účasti na týchto činnostiach sa nepovažuje sa IZČ, ale za súčasť poľnohospodárskej činnosti podniku.
Do tejto položky patrí všetko spracovanie výrobkov poľnohospodárskeho podniku, s výnimkou prípadov, keď sa spracovanie považuje za súčasť poľnohospodárskej činnosti. Z toho dôvodu je vylúčené spracovanie vína a výroba olivového oleja, s výnimkou prípadov, keď je podiel nakupovaného vína alebo olivového oleja významný.
Každé spracovanie primárneho poľnohospodárskeho výrobku na spracovaný sekundárny výrobok v podniku bez ohľadu na to, či sa surovina vyrába v podniku alebo sa kupuje mimo podniku, sa považuje za IZČ. Zahŕňa to spracovanie mäsa, výrobu syra atď.
Kategórie iných zárobkových činností priamo súvisiacich s poľnohospodárskym podnikom
Mali by sa rozlišovať tieto kategórie IZČ:
261. |
Spracovanie kravského mlieka |
||||||
262. |
Spracovanie byvolieho mlieka |
||||||
311. |
Spracovanie ovčieho mlieka |
||||||
321. |
Spracovanie kozieho mlieka |
||||||
900. |
Spracovanie mäsa alebo ostatných živočíšnych produktov |
||||||
1010. |
Spracovanie výrobkov rastlinnej výroby s výnimkou vína a olivového oleja. Patrí sem aj výroba alkoholu iného ako alkohol z hrozna, jablkový mušt alebo hruškový mušt. |
||||||
1020. |
Lesníctvo a spracovanie dreva. Vzťahuje sa na predaj vyťaženého dreva a dreva na pni, lesníckych výrobkov iných ako drevo (korok, borovicová živica, atď.) a spracovaného dreva počas účtovného obdobia. |
||||||
2010. |
Zmluvné práce pre iných. Prenájom zariadení podniku bez pracovnej sily podniku alebo iba používanie pracovnej sily podniku v rámci zmluvnej práce sa nepovažuje za IZČ, ale za súčasť poľnohospodárskej činnosti. |
||||||
2020. |
Cestovný ruch, ubytovanie, stravovanie a iné rekreačné činnosti. Zahŕňajú príjmy z turistického prenájmu (kempingy, chaty, jazda na koni, poľovačky, rybolov atď.). |
||||||
2030. |
Výroba obnoviteľnej energie. Zahŕňa výrobu obnoviteľnej energie pre trh vrátane bioplynu, biopalív alebo elektrickej energie vo veterných turbínach, v ostatných zariadeniach alebo z poľnohospodárskych surovín. Tieto činnosti, ktoré sa považujú sa súčasť poľnohospodárskej činnosti podniku, sem nepatria:
|
||||||
9000. |
Ostatné „iné zárobkové činnosti“ priamo súvisiace s podnikom. Iné zárobkové činnosti priamo súvisiace s podnikom neuvedené inde. |
Kódy chýbajúcich údajov
Mali by sa použiť tieto kódy chýbajúcich údajov:
Kód 0 |
: |
Kód 0 sa uvádza v prípade, ak nechýbajú žiadne údaje. |
Kód 1 |
: |
Kód 1 by sa mal uviesť v prípade výroby získanej spracovaním nakúpených hospodárskych zvierat alebo výrobkov živočíšnej alebo rastlinnej výroby. |
Kód 2 |
: |
Kód 2 by sa mal uviesť pri výrobe, ktorá je predmetom zmluvy, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q). |
Kód 3 |
: |
Kód 3 by sa mal uviesť, ak vzhľadom na podmienky predaja nie je možné uviesť skutočnú výrobu (stĺpec Q) a výroba nie je predmetom zmluvy. |
Kód 4 |
: |
Kód 4 by sa mal uviesť, ak chýbajú údaje o skutočnej výrobe. |
SKUPINY INFORMÁCIÍ V TABUĽKE L
Množstvo (stĺpec Q)
Tieto množstvá by sa mali uviesť v metrických centoch (100 kg).
V prípade spracovaných mliečnych výrobkov (kódy 261, 262, 311 a 321) sa množstvo tekutého mlieka uvedie bez ohľadu na formu, v ktorej sa predá, spotrebuje v podniku alebo použije ako naturálne dávky alebo na účely podniku (smotana, maslo, syr atď.).
L.OV Počiatočné ocenenie
Výrobky na sklade na začiatku účtovného obdobia.
Táto informácia by sa nemala uviesť v prípade zmluvnej práce (kód 2010), činností cestovného ruchu (kód 2020), výroby obnoviteľnej energie (kód 2030) a ostatných „iných zárobkových činností“ priamo súvisiacich s podnikom (kód 9000).
Hodnota (stĺpec V)
Hodnota výrobkov by sa mala určiť v reálnej hodnote mínus odhadované náklady na predaj v deň ocenenia.
L.CV Záverečné ocenenie
Hodnota výrobkov na sklade na konci účtovného obdobia.
Táto informácia by sa nemala uviesť v prípade zmluvnej práce (kód 2010), činností cestovného ruchu (kód 2020), výroby obnoviteľnej energie (kód 2030) a ostatných „iných zárobkových činností“ priamo súvisiacich s podnikom (kód 9000).
Hodnota (stĺpec V)
Hodnota výrobkov by sa mala určiť v reálnej hodnote mínus odhadované náklady na predaj v deň ocenenia.
L.PR Výroba za účtovné obdobie
Množstvo (stĺpec Q)
Táto informácia by sa mala uviesť len v prípade kategórií vzťahujúcich sa na spracovanie mlieka (kódy 261 až 321).
Zodpovedá množstvu tekutého mlieka vyrobeného v podniku počas účtovného obdobia a použitého na výrobu spracovaných výrobkov.
L.SA Predaj
Súčet výrobkov predaných počas účtovného roka na sklade na začiatku účtovného obdobia a vyrobených počas roka a príjmy z iných zárobkových činností.
Hodnota (stĺpec V)
Celková hodnota príjmov z predaja (bez ohľadu na to, či výnosy boli prijaté počas účtovného obdobia) výrobkov, ktoré sa nachádzajú na sklade na začiatku účtovného obdobia a ktoré boli vyrobené počas účtovného obdobia.
Všetky kompenzačné platby (napríklad poistné platby) prijaté počas účtovného obdobia je potrebné pripočítať k súčtu príjmov z predaja príslušných výrobkov vo všetkých prípadoch, keď je ich možné priradiť k výrobe takýchto výrobkov. V ostatných prípadoch sa uvádzajú v tabuľke I v položke „PLODINY“ v rámci kódu 90900 „Ostatné“
Granty a dotácie na výrobky prijaté počas účtovného obdobia sa nezahrnú do súčtu príjmov z predaja, ale sa uvedú v príslušnej kategórii tabuľky M „DOTÁCIE“ (kódy 2110 až 2900). Ak sú známe prípadné náklady na uvedenie na trh, neodpočítajú sa od súčtu príjmov z predaja, ale sa uvedú v tabuľke H „VSTUPY“ v rámci príslušnej kategórie osobitných nákladov na iné zárobkové činnosti (kódy 4010 až 4090).
L.FC Spotreba poľnohospodárskeho podniku a naturálne dávky
Výrobky spotrebované domácnosťou majiteľa a/alebo použité ako naturálne dávky za tovar a služby (vrátane odmeny v naturáliách).
Táto informácia by sa nemala uviesť v prípade zmluvnej práce (kód 2010) a činností cestovného ruchu (kód 2020) a výroby obnoviteľnej energie (kód 2030).
Hodnota (stĺpec V)
Výrobky by sa mali oceniť reálnou hodnotou.
L.FU Použitie v poľnohospodárskom podniku
Výrobky podniku, ktoré sa nachádzali na sklade na začiatku účtovného obdobia a/alebo boli vyrobené počas účtovného obdobia, a ktoré boli počas roka v podniku použité ako vstupy. Patria sem výrobky spracované v rámci hospodárenia (mlieko spracované na syr, obilniny spracované na chlieb, mäso spracované na šunku atď.) a použité ako vstup v rámci stravovania alebo turistického ubytovania.
Táto informácia by sa nemala uviesť v prípade zmluvnej práce (kód 2010) a činností cestovného ruchu (kód 2020) a výroby obnoviteľnej energie (kód 2030).
Hodnota (stĺpec V)
Výrobky by sa mali oceniť reálnou hodnotou.
Tabuľka M
Dotácie
Štruktúra tabuľky
Kategória dotácie |
Kód (*) |
|
||
Financovanie |
Kód (**) |
|||
Základná jednotka |
Kód (***) |
|||
Skupina informácií |
Stĺpce |
|||
Počet základných jednotiek |
Hodnota |
|||
N |
V |
|||
S |
Dotácia |
|
|
Kódy kategórií dotácie sa vyberú z tohto zoznamu:
Kódy kategórie dotácie:
Kód (*) |
Opis |
Režim jednotnej platby |
|
1110 |
Režim jednotnej platby „bežný“ |
1120 |
Režim jednotnej platby – porasty |
1130 |
Režim jednotnej platby – z toho osobitný nárok |
1200 |
Režim jednotnej platby na plochu |
Článok 68 nariadenia (ES) č. 73/2009 (12) |
|
2110 |
Podpora sektora mliečnych výrobkov |
2120 |
Podpora sektora hovädzieho mäsa |
2130 |
Podpora sektora ovčieho a kozieho mäsa |
2140 |
Podpora sektora ryže |
2150 |
Podpora ostatných plodín |
2160 |
Podpora ostatných zvierat |
2170 |
Iná podpora založená na článku 68 s výnimkou podpory na náklady |
Vybrané viazané priame platby EÚ |
|
2210 |
Prémia na dojčiace kravy |
2220 |
Doplnková prémia na dojčiace kravy |
2230 |
Prémie na ovce a kozy |
2240 |
Doplnková prémia na ovce a kozy |
2250 |
Bavlna |
2270 |
Ovocie a zelenina |
Ostatné viazané priame platby na osobitné činnosti |
|
Plodiny na ornej pôde |
|
2311 |
Obilniny, olejniny a bielkovinové plodiny |
2312 |
Zemiaky |
2313 |
Cukrová repa |
2314 |
Technické plodiny |
2315 |
Zelenina |
2316 |
Pôda ležiaca ladom |
2319 |
Nevymedzené plodiny na ornej pôde |
2320 |
Trvalé trávne porasty |
Trvalé plodiny |
|
2331 |
Bobule a orechy |
2332 |
Jadrové a kôstkové ovocie |
2333 |
Citrusové plantáže |
2334 |
Olivové háje |
2335 |
Vinohrady |
2339 |
Nevymedzené trvalé plodiny |
Zvieratá |
|
2341 |
Mliečne výrobky |
2342 |
Hovädzie mäso |
2343 |
Nevymedzený dobytok |
2344 |
Ovce a kozy |
2345 |
Ošípané a hydina |
2349 |
Nevymedzené zvieratá |
Granty a dotácie výnimočnej povahy |
|
2810 |
Platby pri katastrofách |
2890 |
Ostatné granty a dotácie výnimočnej povahy |
2900 |
Dotácie, ktoré nie je možné priradiť k akejkoľvek činnosti alebo ktoré nie je možné zaevidovať v rámci ktoréhokoľvek z uvedených kódov |
Rozvoj vidieka |
|
3100 |
Investičné dotácie |
3200 |
Ostatné z osi 1 |
3300 |
Agroenvironmentálne platby a platby vzťahujúce sa na dobré životné podmienky zvierat |
3400 |
Platby v rámci sústavy Natura 2000 s výnimkou lesníctva |
3500 |
Platby za prírodné znevýhodnenie v horských oblastiach a platby v ostatných znevýhodnených oblastiach |
3600 |
Lesníctvo vrátane platieb na lesníctvo v rámci sústavy Natura 2000 |
3700 |
Ostatné z osi 2 |
3900 |
Ostatné platby na rozvoj vidieka |
Granty a dotácie na náklady |
|
4100 |
Mzdy a sociálne zabezpečenie |
4200 |
Motorové palivá |
Hospodárske zvieratá |
|
4310 |
Krmivo pre bylinožravý dobytok |
4320 |
Krmivo pre ošípané a hydinu |
4330 |
Ostatné náklady na hospodárske zvieratá |
Plodiny |
|
4410 |
Osivá |
4420 |
Hnojivá |
4430 |
Ochrana plodín |
4440 |
Ostatné osobitné náklady na plodiny |
Režijné výdavky podniku |
|
4510 |
Elektrická energia |
4520 |
Vykurovacie palivá |
4530 |
Voda |
4540 |
Poistenie |
4550 |
Úroky |
4600 |
Náklady na IZČ |
4800 |
Ostatné náklady |
4900 |
Dotácie na náklady podľa článku 68 nariadenia (ES) č. 73/2009 |
Granty a dotácie na nákup hospodárskych zvierat |
|
5100 |
Nákup na výrobu mliečnych výrobkov |
5200 |
Nákup na výrobu hovädzieho mäsa |
5300 |
Nákup oviec a kôz |
5400 |
Nákup ošípaných a hydiny |
5900 |
Ostatné zvieratá |
9000 |
Rozdiely oproti predchádzajúcim účtovným obdobiam |
Kódy, ktoré opisujú financovanie dotácie, sa vyberú z tohto zoznamu:
Kód (**) |
Opis |
1 |
Dotácia je financovaná výlučne z rozpočtu EÚ. |
2 |
Opatrenie je spolufinancované zo zdrojov EÚ a členským štátom. |
3 |
Opatrenie nie je financované z rozpočtu EÚ, ale z iných verejných zdrojov. |
Kódy vymedzujúce základné jednotky sa vyberú z tohto zoznamu:
Kód (***) |
Opis |
1 |
Dotácia sa poskytuje na hospodárske zviera. |
2 |
Dotácia sa poskytuje na hektár. |
3 |
Dotácia sa poskytuje na tonu. |
4 |
Poľnohospodársky podnik/iné: dotácia sa poskytuje na celý poľnohospodársky podnik alebo spôsobom, ktorý sa nehodí do ostatných kategórií. |
Tabuľka M „DOTÁCIE“ sa vzťahuje na granty a dotácie, ktoré poľnohospodárske podniky prijali od vnútroštátnych verejných orgánov aj orgánov Únie s výnimkou grantov a dotácií na investície (ktoré je potrebné zaznamenať v tabuľke D „AKTÍVA“).
Všeobecným pravidlom je, že granty a dotácie zaznamenané v tabuľke M sa vzťahujú na bežné účtovné obdobie, bez ohľadu na to, či platba už bola prijatá (účtovné obdobie zodpovedá roku predloženia žiadosti). Výnimku z tohto všeobecného pravidla tvoria platby na rozvoj vidieka iné než platby na znevýhodnené oblasti, keďže zaregistrované sumy by sa mali vzťahovať na sumy skutočne prijaté v priebehu účtovného obdobia (účtovné obdobie zodpovedá roku predloženia žiadosti).
Granty a dotácie sa vymedzujú na základe typu dotácie, financovania a základnej jednotky. Pri každom zázname sa v tabuľke M uvádza počet základných jednotiek (N) a prijatá hodnota (V). Pri kategóriách dotácie môžu byť viaceré záznamy, pretože základné jednotky a/alebo pôvod financovania sa môžu líšiť.“
(1) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1291/2009 z 18. decembra 2009 týkajúce sa výberu vykazujúcich podnikov na účely určenia príjmov poľnohospodárskych podnikov (Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 14).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) (Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1242/2008 z 8. decembra 2008, ktorým sa stanovuje typológia Spoločenstva pre poľnohospodárske podniky (Ú. v. EÚ L 335, 13.12.2008, s. 3).
(4) PRÍLOHA III k nariadeniu Komisie (ES) č. 1242/2008.
(5) Nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12).
(6) Nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) a ktorým sa menia a rušia niektoré nariadenia (Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 80).
(7) Nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 25).
(8) Smernica Rady z 2. apríla 1979 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (Ú. v. ES L 103, 25.4.1979, s. 1).
(9) Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7).
(10) Smernica 2000/60/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1).
(11) Nariadenie Komisie (ES) č. 1200/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1166/2008 o zisťovaniach štruktúry poľnohospodárskych podnikov a o zisťovaní metód poľnohospodárskej produkcie, pokiaľ ide o prepočítavacie koeficienty na veľké dobytčie jednotky a definície ukazovateľov (Ú. v. L 329, 15.12.2009, s. 1).
(12) Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.)