Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0246

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 246/2010 z  23. marca 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 989/89, pokiaľ ide o zatrieďovanie zateplených viest v rámci kombinovanej nomenklatúry

Ú. v. EÚ L 77, 24.3.2010, p. 51–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/246/oj

24.3.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 77/51


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 246/2010

z 23. marca 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 989/89, pokiaľ ide o zatrieďovanie zateplených viest v rámci kombinovanej nomenklatúry

EURÓPSKA KOMISIA

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

V nariadení Komisie (EHS) č. 989/89 (2) sa ustanovili kritériá zatrieďovania uplatniteľné na bundy (vrátane lyžiarskych búnd), vetrovky a podobné výrobky číselných znakov KN 6101, 6102, 6201 a 6202.

(2)

Odevy zatriedené do uvedených položiek sa vo všeobecnosti nosia na inom oblečení a predstavujú ochranu proti počasiu (prvý odsek Vysvetliviek k položkám 6101, 6102, 6201 a 6202 harmonizovaného systému), a preto bundy (vrátane lyžiarskych búnd), vetrovky a podobné výrobky patriace do týchto položiek musia mať dlhé rukávy. Napriek tomu by do týchto položiek mali patriť aj zateplené vesty, hoci nemajú žiadne rukávy, pretože sú určené na nosenie na inom oblečení na ochranu proti počasiu a pretože sú zateplené (pozri aj druhý odsek Vysvetliviek k položkám 6101, 6102, 6201 a 6202 harmonizovaného systému).

(3)

Na účely jednotného výkladu kombinovanej nomenklatúry v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je vzhľadom na nomenklatúrne zatriedenie zateplených viest potrebné určiť, že zateplené vesty sa zatrieďujú do položiek 6101, 6102, 6201 alebo 6202 napriek tomu, že nemajú rukávy.

(4)

Nariadenie (EHS) č. 989/89 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 1 nariadenia (EHS) č. 989/89 sa dopĺňa tento odsek:

„Odchylne od prvého odseku tieto položky zahŕňajú zateplené vesty napriek skutočnosti, že nemajú rukávy.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. marca 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Algirdas ŠEMETA

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 106, 18.4.1989, s. 25.


Top