Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0108

    Nariadenie Komisie (EÚ) č. 108/2010 z  8. februára 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1974/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV)

    Ú. v. EÚ L 36, 9.2.2010, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32014R0807

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/108/oj

    9.2.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 36/4


    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 108/2010

    z 8. februára 2010,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1974/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (1), a najmä na jeho článok 91,

    keďže:

    (1)

    Nariadením (ES) č. 1698/2005 sa ustanovil jednotný právny rámec na podporu rozvoja vidieka v celom Spoločenstve prostredníctvom EPFRV. Nariadením Komisie (ES) č. 1974/2006 (2) sa zaviedli podrobné vykonávacie pravidlá, ktorými sa uvedený rámec doplnil.

    (2)

    V článku 38 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005 sa ustanovuje, že pre platby spojené so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (3), treba stanoviť podrobné pravidlá vrátane maximálnej výšky pomoci.

    (3)

    Podľa článku 11 ods. 7 smernice 2000/60/ES sú členské štáty povinné ustanoviť program opatrení pre každé správne územie povodia do 22. decembra 2009. V súlade s článkom 11 ods. 2 uvedenej smernice tieto opatrenia musia zahŕňať základné opatrenia vrátane tých, ktoré sa vyžadujú už na vykonávanie právnych predpisov Únie na ochranu vody, ako sa uvádza v článku 11 ods. 3 uvedenej smernice a prípadne doplnkové opatrenia uvedené v článku 11 ods. 4, ktoré môžu pozostávať z ktoréhokoľvek druhu opatrení uvedených v časti B prílohy VI k uvedenej smernici alebo iných druhov opatrení, ktoré sa v danej prílohe nenachádzajú. Zatiaľ čo na dobrovoľné opatrenia a určité povinné opatrenia už možno udeliť pomoc na základe článkov 31 a 39 nariadenia (ES) č. 1698/2005, treba vymedziť podrobné pravidlá vykonávania článku 38 ods. 2 uvedeného nariadenia, ktoré by sa vzťahovali na ostatné povinné opatrenia.

    (4)

    S cieľom zamedziť prekrývaniu podpory na plnenie noriem uvedenej v článku 31 nariadenia (ES) č. 1698/2005, ktorej cieľom je kompenzovať dočasné nevýhody, ktoré znáša príjemca z dôvodu povinnosti prispôsobiť sa normám Únie v niektorých oblastiach na jednej strane, a platieb podľa článku 38 uvedeného nariadenia súvisiacich so smernicou 2000/60/ES, ktorej cieľom je kompenzovať trvalé nevýhody, ktoré znáša príjemca z dôvodu povinnosti splnenia osobitných požiadaviek na dosiahnutie environmentálnych cieľov uvedenej smernice na strane druhej, treba ustanoviť opatrenia, ktorými sa stanovuje rozlíšenie na základe druhov príslušných operácií.

    (5)

    Smernicou 2000/60/ES sa stanovujú základné princípy a rámec pôsobnosti pre opatrenia Únie v oblasti vodného hospodárstva. Všetky právne predpisy Únie v oblasti vodného hospodárstva sa koordinujú v rámci uvedenej smernice, ktorou sa zrušili a nahradili viaceré smernice o vode a ktorej „programy opatrení“ obsahujú opatrenia, ktoré sú ustanovené v predchádzajúcich smerniciach v oblasti vodného hospodárstva, ktoré sú stále účinné, ako aj doplnkové opatrenia, ktoré sú potrebné na dosiahnutie cieľov samotnej smernice 2000/60/ES. Vzhľadom na uvedené, keďže časť požiadaviek, ktoré formálne súvisia s vykonávaním smernice 2000/60/ES, vyplýva v skutočnosti z iných právnych predpisov Únie v oblasti ochrany vody a keďže tieto požiadavky už členské štáty splnili alebo mali splniť, náklady a straty na príjmoch, ku ktorým v súčasnosti môže dôjsť v dôsledku uplatnenia uvedených požiadaviek, by sa nemali považovať za oprávnené na kompenzáciu. V článku 4 ods. 9 smernice 2000/60/ES sa okrem toho ustanovuje, že uplatnením nových ustanovení uvedenej smernice by sa mala zaručiť aspoň taká istá ochrana ako existujúcou právnou úpravou Únie. Vylúčiť kompenzáciu nákladov a straty na príjme s odkazom na požiadavky súvisiace s vykonávaním smernice 2000/60/ES, ktoré vyplývajú z iných právnych predpisov Spoločenstva v oblasti ochrany vôd, a poskytovať podporu len na požiadavky, ktoré idú nad rámec úrovne ochrany v existujúcej právnej úprave Únie v čase, keď sa prijala uvedená smernica, sa preto javí ako primerané a vhodné.

    (6)

    Časť právnych predpisov súvisiacich so zavedením smernice 2000/60/ES je už okrem toho začlenená do krížového plnenia. Príjemcovia platieb podľa článku 38 nariadenia (ES) č. 1698/2005 už musia spĺňať povinné požiadavky na hospodárenie a dobrý poľnohospodársky a environmentálny stav ustanovené v článkoch 5 a 6 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 (4), ktorým sa ustanovili spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky, ako aj niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, a v prílohách II a III k uvedenému nariadeniu. Žiadna kompenzácia by sa preto nemala poskytnúť s odkazom na požiadavky súvisiace s vykonávaním smernice 2000/60/ES, ktoré sú zároveň požiadavkami na krížové plnenie.

    (7)

    V dôsledku vykonávania smernice 2000/60/ES sa môžu zaviesť rôzne úrovne obmedzení pre poľnohospodárov. Trvalá kompenzácia by sa mala povoliť len v prípade vážneho znevýhodnenia.

    (8)

    Mala by sa stanoviť maximálna výška podpory. Okrem toho by sa mala stanoviť minimálna výška trvalej podpory tak, aby odrážala skutočnosť, že kompenzácia by sa mala udeliť len v prípadoch vážneho znevýhodnenia. Takisto by sa mala ustanoviť možnosť prekročiť rámec maximálnej výšky, aby sa zohľadnili osobitné okolnosti, ktoré treba zdôvodniť v programoch rozvoja vidieka.

    (9)

    Nariadenie (ES) č. 1974/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (10)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rozvoj vidieka,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 1974/2006 sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Za článok 26 sa vkladá tento článok 26a:

    „Článok 26a

    1.   Pokiaľ ide o vykonávanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (5), tie druhy operácií, ktoré sú oprávnené na podporu podľa článku 38 nariadenia (ES) č. 1698/2005, nie sú oprávnené na podporu podľa článku 31 uvedeného nariadenia.

    2.   Podpora podľa článku 38 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1698/2005 spojená so smernicou 2000/60/ES sa poskytne len v súvislosti so vzniknutými nákladmi a stratami na príjmoch, ktoré vyplynú z nevýhod súvisiacich s osobitnými požiadavkami, ktoré:

    a)

    sa zaviedli smernicou 2000/60/ES, sú v súlade s programami opatrení stanovenými v plánoch riadenia povodí na účel dosiahnutia environmentálnych cieľov uvedenej smernice a idú ponad rámec opatrení, ktoré sa vyžadujú na plnenie právnych predpisov Únie v oblasti ochrany vôd;

    b)

    idú nad rámec povinných požiadaviek na hospodárenie a dobrý poľnohospodársky a environmentálny stav, ktoré sú ustanovené v článkoch 5 a 6 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 (6) a v prílohách II a III k uvedenému nariadeniu;

    c)

    idú nad rámec ochrannej úrovne podľa právnej úpravy Únie, ktorá existovala v čase prijatia smernice 2000/60/ES, ako je ustanovené v článku 4 ods. 9 smernice 2000/60/ES, a

    d)

    vyžadujú si významné zmeny, pokiaľ ide o využitie pôdy, a/alebo významné obmedzenia poľnohospodárskej praxe, ktoré vedú k výrazným stratám na príjme.

    3.   Pokiaľ ide o výšku ročnej podpory, uplatňujú sa tieto podmienky:

    a)

    Výška podpory sa stanoví nad minimálnu úroveň 50 EUR na hektár využívanej poľnohospodárskej pôdy (ďalej len ‚VPP‘).

    b)

    Maximálna výška podpory neprekročí sumu 200 EUR na hektár VPP.

    Odchylne od písmena b) prvého pododseku:

    a)

    Pôvodná maximálna výška podpory na obdobie najviac päť rokov neprekročí sumu 500 EUR na hektár VPP.

    b)

    Maximálne sumy sa môžu zvýšiť, pričom sa zohľadnia osobitné okolnosti, ktoré treba odôvodniť v programoch rozvoja vidieka.

    2.

    Príloha II sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 8. februára 2010

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 368, 23.12.2006, s. 15.

    (3)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.

    (4)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.

    (5)  Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.

    (6)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.“


    PRÍLOHA

    Bod 5.3.2.1.3 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1974/2006 sa nahrádza takto:

    „5.3.2.1.3.   Platby v rámci sústavy Natura 2000 a platby súvisiace so smernicou 2000/60/ES

    oblasti určené na vykonávanie smerníc 79/409/EHS, 92/43/EHS a 2000/60/ES a povinnosti pre poľnohospodárov vyplývajúce z príslušných predpisov vnútroštátneho/regionálneho riadenia; pre každú povinnosť spojenú so smernicou 2000/60/ES vysvetlenie jej environmentálneho cieľa (napr. chrániť vodné toky pred znečistením vypustených pesticídov) a jej súvisu s povinnosťami podľa smernice 2000/60/ES (odkaz na príslušné písmeno článku 11 ods. 3 alebo na článok 11 ods. 4),

    pre kompenzáciu spojenú so smernicou 2000/60/ES:

    i)

    uvedené zodpovedajúce osobitné požiadavky zavedené smernicou 2000/60/ES v súlade s programami opatrení stanovenými v plánoch riadenia povodí na účel dosiahnutia environmentálnych cieľov smernice 2000/60/ES a

    ii)

    primeraný dôkaz o tom, že plánovaná kompenzácia nekryje vzniknuté náklady a straty na príjmoch vyplývajúce z nevýhod súvisiacich s inými právnymi predpismi Únie v oblasti ochrany vôd a s povinnými požiadavkami na hospodárenie a dobrým poľnohospodárskym a environmentálnym stavom ustanoveným v článkoch 5 a 6 nariadenia (ES) č. 73/2009;

    opis metodiky a agronomických predpokladov používaných ako referenčný bod pre výpočty odôvodňujúce dodatočné náklady a straty na príjmoch vyplývajúce z nevýhodných podmienok v príslušných oblastiach v súvislosti s vykonávaním smerníc 79/409/EHS, 92/43/EHS a 2000/60/ES,

    sumy podpory.“


    Top