Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1346

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1346/2008 z  23. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 950/2006, ktorým sa na hospodárske roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 ustanovujú vykonávacie opatrenia na dovoz a rafináciu produktov zo sektora cukru v rámci určitých colných kvót a preferenčných dohôd

    Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, p. 79–80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2009; Nepriamo zrušil 32009R0891

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1346/oj

    24.12.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 348/79


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1346/2008

    z 23. decembra 2008,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 950/2006, ktorým sa na hospodárske roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 ustanovujú vykonávacie opatrenia na dovoz a rafináciu produktov zo sektora cukru v rámci určitých colných kvót a preferenčných dohôd

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 148 ods. 1 v spojení s článkom 4,

    keďže:

    (1)

    Spoločenstvo v súlade s dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kubánskou republikou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii (2), ktorú Rada prijala rozhodnutím 2008/870/ES (3), na hospodársky rok 2008/2009 zvýšilo colnú kvótu Kuby na surový trstinový cukor na rafináciu o 20 000 ton so sadzbou cla 98 EUR za tonu.

    (2)

    Táto kvóta by sa mala otvoriť a spravovať v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 950/2006 (4) ako „koncesný cukor CXL“.

    (3)

    S cieľom zabrániť špekuláciám s dovoznými povoleniami súvisiacimi s dovoznými kvótami udelenými jednotlivým krajinám by sa mali prijať ustanovenia, na základe ktorých by o dovozné povolenia mohli žiadať iba tie hospodárske subjekty, ktoré môžu predložiť vývozné povolenie vystavené príslušným orgánom vyvážajúcej krajiny.

    (4)

    Nariadenie (ES) č. 950/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (5)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 950/2006 sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V článku 24 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:

    „1.   Na hospodársky rok 2008/2009 sa colné kvóty v rámci celkového objemu 126 925 ton surového trstinového cukru položky KN 1701 11 10 určeného na rafináciu otvárajú ako koncesný cukor CXL s clom 98 EUR za tonu.

    2.   Množstvá uvedené v odseku 1 sa podľa krajiny pôvodu rozdelia týmto spôsobom:

    Kuba

    78 969 ton,

    Brazília

    34 054 ton,

    Austrália

    9 925 ton,

    ostatné tretie krajiny

    3 977 ton.“

    2.

    V článku 25 sa dopĺňa tento pododsek:

    „K žiadostiam o dovozné povolenie, ktoré prekladá Kuba, Brazília a Austrália, treba doložiť originál vývozného povolenia, ktoré vydali príslušné orgány vyvážajúcej krajiny v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II na množstvo rovnajúce sa množstvu uvedenému v žiadosti o povolenie.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 23. decembra 2008

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 308, 19.11.2008, s. 29.

    (3)  Ú. v. EÚ L 308, 19.11.2008, s. 27.

    (4)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 1.


    Top