This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0471
Commission Regulation (EC) No 471/2006 of 22 March 2006 derogating for 2006 from Regulation (EC) No 1445/95 as regards the dates of issue of export licences in the beef and veal sector
Nariadenie Komisie (ES) č. 471/2006 z 22. marca 2006 , ktorým sa na rok 2006 stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1445/95, pokiaľ ide o dátumy vydania vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
Nariadenie Komisie (ES) č. 471/2006 z 22. marca 2006 , ktorým sa na rok 2006 stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1445/95, pokiaľ ide o dátumy vydania vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, p. 4–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31995R1445 | Odchýlka | článok 10.1 | 31/12/2006 |
23.3.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 84/4 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 471/2006
z 22. marca 2006,
ktorým sa na rok 2006 stanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 1445/95, pokiaľ ide o dátumy vydania vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1), a najmä na jeho článok 29 ods. 2,
keďže:
(1) |
V článku 10 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 z 26. júna 1995 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2377/80 (2), sa ustanovuje, že vývozné povolenia sa majú vydávať v piaty pracovný deň odo dňa podania žiadosti za predpokladu, že Komisia neprijme počas tohto obdobia žiadne osobitné opatrenie. |
(2) |
Vzhľadom na štátne sviatky v roku 2006 a nepravidelné uverejňovanie Úradného vestníka Európskej únie počas týchto sviatkov bude uvedená lehota piatich pracovných dní príliš krátka na to, aby sa zabezpečila riadna správa trhu, a preto by sa mala predĺžiť. |
(3) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odchylne od článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1445/95 sa povolenia, o ktoré boli predložené žiadosti počas lehôt stanovených v prílohe k tomuto nariadeniu, vydávajú na rok 2006 v dňoch uvedených v prílohe.
Výnimka sa uplatňuje za predpokladu, že žiadne osobitné opatrenie uvedené v článku 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1445/95 nebolo prijaté pred týmito dátumami vydania.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. marca 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 35. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1118/2004 (Ú. v. EÚ L 217, 17.6.2004, s. 10).
PRÍLOHA
Lehota na predkladanie žiadostí o povolenie |
Dátum vydania |
od 10. do 13. apríla 2006 |
21. apríla 2006 |
od 22. do 24. mája 2006 |
1. júna 2006 |
od 17. do 18. júla 2006 |
26. júla 2006 |
od 30. do 31. októbra 2006 |
8. novembra 2006 |
21. decembra 2006 |
29. decembra 2006 |
od 28. do 29. decembra 2006 |
8. januára 2007 |