This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0661
Commission Regulation (EC) No 661/2004 of 7 April 2004 initiating an investigation concerning the possible circumvention of anti-dumping measures imposed by Council Regulation (EC) No 769/2002 on imports of coumarin originating in the People's Republic of China by imports of coumarin consigned from India and from Thailand, whether declared as originating in India or Thailand or not, and making such imports subject to registration
Nariadenie Komisie (ES) č. 661/2004 zo 7. apríla 2004, ktorým sa začína šetrenie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení, uložených nariadením Rady (ES) č. 769/2002 na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, dovozom kumarínu odoslaného z Indie a z Thajska bez ohľadu na to, či sa deklaruje pôvod v Indii alebo Thajsku, a ktorým sa na takýto dovoz uplatňuje registrácia
Nariadenie Komisie (ES) č. 661/2004 zo 7. apríla 2004, ktorým sa začína šetrenie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení, uložených nariadením Rady (ES) č. 769/2002 na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, dovozom kumarínu odoslaného z Indie a z Thajska bez ohľadu na to, či sa deklaruje pôvod v Indii alebo Thajsku, a ktorým sa na takýto dovoz uplatňuje registrácia
Ú. v. EÚ L 104, 8.4.2004, p. 99–102
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 10/05/2007
Úradný vestník L 104 , 08/04/2004 S. 0099 - 0102
Nariadenie Komisie (ES) č. 661/2004 zo 7. apríla 2004, ktorým sa začína šetrenie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení, uložených nariadením Rady (ES) č. 769/2002 na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, dovozom kumarínu odoslaného z Indie a z Thajska bez ohľadu na to, či sa deklaruje pôvod v Indii alebo Thajsku, a ktorým sa na takýto dovoz uplatňuje registrácia KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane proti dumpingovému dovozu z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] (základné nariadenie), a najmä na jeho články13 ods. 3 a 14 ods. 5, po konzultácii s Poradným výborom, keďže: A. ŽIADOSŤ (1) Komisia dostala žiadosť podľa článku 13 ods. 3 základného nariadenia na prešetrenie možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike; (2) žiadosť podala 24. februára 2004 Európska Rada chemického priemyslu (European Chemical Industry Council (CEFIC)) v mene jediného výrobcu zastupujúceho 100 % výroby kumarínu v spoločenstve; B. VÝROBOK (3) príslušným výrobkom v prípadnom obchádzaní je kumarín, bežne uvádzaný v colnom vyhlásení pod číselným znakom KN ex29322100 (príslušný výrobok) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike. Tento číselný znak KN sa uvádza len na informáciu; (4) výrobok, ktorý je predmetom šetrenia je kumarín odosielaný z Indie a z Thajska (výrobok, ktorý je predmetom šetrenia) bežne deklarovaný pod rovnakým číselným znakom KN ako príslušný výrobok s pôvodom v Čínskej ľudovej republike; A. EXISTUJÚCE OPATRENIA (5) v súčasnosti platné a pravdepodobne obchádzané opatrenia sú antidumpingové opatrenia uložené nariadením Rady (ES) č. 769/2002 [2]. D. DÔVODY (6) žiadosť obsahuje dostatok jasných dôkazov, že antidumpingové opatrenia na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike sa obchádzajú prekládkou cez Indiu a cez Thajsko; (7) dostupné dôkazy sú tieto: Zo žiadosti vyplýva, že významná zmena v štruktúre obchodu zahŕňajúca vývoz z Čínskej ľudovej republiky, Indie a Thajska do spoločenstva sa uskutočnila po uložení opatrení na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktoré sa až na uloženie cla zdajú byť nedostatočnou príčinou alebo zdôvodnením na takúto zmenu. Zdá sa, že táto zmena v štruktúre obchodu má pôvod v prekládke kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike cez Indiu a cez Thajsko; okrem toho žiadosť obsahuje dostatok jasných dôkazov, že nápravné účinky antidumpingových opatrení na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike sa oslabili, čo sa týka množstva aj ceny. Zdá sa, že významné objemy dovozu príslušného výrobku z Indie a Thajska nahradil dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike. Okrem toho existuje dostatok dôkazov, že nárast dovozu sa uskutočnil pri cenách, ktoré sú podstatne pod cenou nespôsobujúcou ujmu stanovenou v šetrení, ktoré viedlo k existujúcim opatreniam; napokon žiadosť obsahuje dostatok jasných dôkazov, že ceny výrobku, ktorý je predmetom šetrenia, sú dumpingové vo vzťahu k bežnej hodnote, ktorá bola predtým stanovená pre kumarín s pôvodom v Čínskej ľudovej republike; keby sa uviedli v priebehu šetrenia praktiky obchádzania cez Indiu alebo Thajsko, na ktoré sa vzťahuje článok 13 základného nariadenia, iné ako prekládka, šetrenie by sa týkalo aj týchto praktík; E. POSTUP (8) vzhľadom na uvedené Komisia usúdila, že existuje dostatok dôkazov na odôvodnenie začatia šetrenia podľa článku 13 základného nariadenia a na to, aby sa na dovoz kumarínu odoslaného z Indie a z Thajska bez ohľadu na to, či sa deklaruje, že má pôvod v Indii alebo Thajsku, uplatnila registrácia v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia; a) Dotazníky (9) v prípade tohto šetrenia sa pokladá za potrebné na získanie informácií, aby Komisia poslala dotazníky vývozcom/výrobcom a združeniam vývozcov/výrobcov v Indii a Thajsku, vývozcom/výrobcom a združeniam vývozcov/výrobcov v Čínskej ľudovej republike, dovozcom a združeniam dovozcov v spoločenstve, ktorí spolupracovali na šetrení, ktoré viedlo k existujúcim opatreniam, alebo ktorí sú uvedení v žiadosti a orgánom v Čínskej ľudovej republike, Indii a Thajsku. Informácie sa v prípade potreby môžu tiež získať od odvetvia spoločenstva; (10) v každom prípade všetky zainteresované strany by sa mali bezodkladne kontaktovať s Komisiou, najneskôr však v lehote uvedenej v článku 3 tohto nariadenia, aby sa zistilo, či sú uvedené v žiadosti a v prípade potreby požiadať o dotazník v rámci lehoty uvedenej v článku 3 ods. 1 tohto nariadenia, pričom lehota uvedená v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia platí pre všetky zainteresované strany; (11) orgány Čínskej ľudovej republiky, Indie a Thajska budú oboznámené o začiatku šetrenia; b) Zhromaždenie informácií a ústne prerokovanie so zainteresovanými stranami (12) všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby písomne predložili svoje názory a poskytli podporné dôkazy. Okrem toho Komisia môže ústne rokovať so zainteresovanými stranami, ak o to písomne požiadajú a existujú osobitné dôvody na to, aby sa konalo ústne rokovanie; c) Výnimka z registrácie dovozu alebo opatrení (13) keďže sa pravdepodobné obchádzanie opatrení uskutočňuje mimo spoločenstva, môže sa udeliť výnimka z registrácie v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia výrobcom príslušného výrobku, ktorí môžu preukázať, že nie sú v spojení so žiadnym výrobcom, na ktorého sa uplatňujú opatrenia a o ktorých je známe, že nie sú zapojení do praktík obchádzania, ako je definované v článku 13 od. 1 a 2 základného nariadenia. Výrobcovia, ktorí majú záujem o výnimku, by mali predložiť žiadosť, ktorá bude riadne podložená dôkazmi v rámci lehoty uvedenej v článku 3 ods. 3 tohto nariadenia; F. REGISTRÁCIA (14) podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia dovoz výrobku, ktorý je predmetom šetrenia, by mal podliehať registrácii, aby sa zabezpečilo, že v prípade, keď sa šetrením zistí obchádzanie, sa mohli spätne uložiť antidumpingové clo v príslušnej výške odo dňa registrácie kumarínu odoslaného z Indie a z Thajska; G. LEHOTY (15) v záujme riadnej správy by sa mali stanoviť lehoty, v rámci ktorých: - sa môžu zainteresované strany predstaviť Komisii, aby písomne predložili svoje stanoviská a poskytli odpovede v dotazníkoch alebo všetky iné informácie, ktoré sa majú zohľadniť v priebehu šetrenia, - výrobcovia v Indii a v Thajsku môžu požadovať výnimku z registrácie dovozu alebo z opatrení, - zainteresované strany môžu podať písomnú žiadosť o ústne prerokovanie s Komisiou; (16) je potrebné upriamiť pozornosť na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procedurálnych práv, ktoré sú uvedené v základnom nariadení, závisí od toho, či sa samotná strana predstaví v rámci lehoty uvedenej v článku 3 tohto nariadenia; H. NESPOLUPRÁCA (17) v prípadoch, keď ktorákoľvek zainteresovaná strana odmietne prístup k potrebným informáciám, alebo ich inak neposkytne v rámci časových limitov stanovených v tomto nariadení, prípadne významne bráni šetreniu, možno na základe dostupných skutočností dôjsť k predbežným alebo konečným, pozitívnym alebo negatívnym nálezom v súlade s článkom 18 základného nariadenia; (18) ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, príslušné informácie sa nezoberú do úvahy a môžu sa využiť dostupné skutočnosti v súlade s článkom 18 základného nariadenia. Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne a využijú sa dostupné skutočnosti v súlade s článkom 18 základného nariadenia, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý, ako keby spolupracovala. PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Týmto sa začína šetrenie podľa článku 13 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 na účely stanovenia, či dovoz do spoločenstva kumarínu patriaceho pod číselný znak KN ex29322100 (číselné znaky TARICu 2932210011 a 2932210015) odoslané z Indie a z Thajska bez ohľadu na to, či majú pôvod v Indii alebo Thajsku, obchádza antidumpingové opatrenia uložené nariadením Rady (ES) č. 769/2002 na dovoz kumarínu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike. Článok 2 Colným orgánom sa týmto prikazuje podľa článkov 13 ods. 3 a 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96, aby prijali potrebné opatrenia na registráciu dovozu do spoločenstva uvedeného v článku 1 tohto nariadenia. Registrácia sa ukončí po deviatich mesiacoch po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Komisia môže na základe nariadenia prikázať colným orgánom, aby ukončili registráciu v prípade dovozu do spoločenstva výrobkov vyrábaných výrobcami, ktorí požiadali o výnimku z registrácie a o ktorých je známe, že neobchádzajú antidumpingové clo. Článok 3 1. Dotazníky by sa mali vyžiadať od Komisie do 15 dní od uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie. 2. Zainteresované strany, ak sa ich vyhlásenia majú zohľadniť v priebehu šetrenia, sa musia skontaktovať s Komisiou, písomne predložiť svoje stanoviská a poskytnúť odpovede v dotazníku alebo iné informácie do 40 dní odo dňa uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je inak uvedené. 3. Výrobcovia v Indii a v Thajsku požadujúci výnimku z registrácie dovozu alebo opatrení by mali predložiť žiadosť riadne podloženú dôkazmi v rámci tej istej 40-dňovej lehoty. 4. Zainteresované strany môžu tiež požiadať, aby s nimi Komisia ústne rokovala s v rámci tej istej 40-dňovej lehoty. 5. Všetky informácie týkajúce sa záležitosti, každá žiadosť o ústne prerokovanie alebo o dotazník, ako aj žiadosť o potvrdenie osvedčenia o neobchádzaní sa musí poslať písomne (nie elektronicky, pokiaľ nie je uvedené inak) a musí uviesť meno, adresu, e-mailová adresa, čísla telefónu, faxu a/alebo telexu zainteresovanej strany. Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto nariadení, odpovedí v dotazníku a korešpondencie poskytnutej zainteresovanými stranami, ktoré sú dôverné sa označia ako "Obmedzené" [3] a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim priloží verzia, ktorá je nedôverná a označí sa "Pre zainteresované strany na preskúmanie." Adresa Komisie na účely korešpondencie: European Commission Directorate-General for Trade Directorate B J-79 5/16 B – 1049 Brussels Fax: (32-2) 295 65 05 Telex: COMEU B 21877 Článok 4 Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 7. apríla 2004 Za Komisiu Pascal Lamy člen Komisie [1] Ú. v. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12). [2] Ú. v. ES L 123, 9.5.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1854/2003 (Ú. v. EÚ L 272, 23.10.2003, s. 1). [3] Toto znamená, že doklad je určený iba na interné použitie. Je chránený podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 1049/2001 Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Je to dôverný doklad podľa článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (Ú. v. ES L 56, 6.3.1996 s 1) a článku 6 Dohody WTO o vykonávaní článku VI GATT 1994 (dohoda o antidumpingu). --------------------------------------------------