EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0176

Rozhodnutie Komisie zo 17. februára 1997 o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov podľa článku 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS, pokiaľ ide o výrobky z konštrukčného dreva a doplnkové výrobkyText s významom pre EHP.

Ú. v. ES L 73, 14.3.1997, p. 19–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/08/2001

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/176/oj

31997D0176



Official Journal L 073 , 14/03/1997 P. 0019 - 0023


ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 17. februára 1997

o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov podľa článku 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS, pokiaľ ide o výrobky z konštrukčného dreva a doplnkové výrobky

(Text s významom pre EHP)

(97/176/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky ([1]), v znení smernice 93/68/EHS ([2]), najmä na jej článok 13 ods. 4,

keďže Komisia je povinná vybrať medzi dvoma postupmi preukazovania zhody výrobku podľa článku 13 ods. 3 smernice 89/106/EHS ten "najjednoduchší možný a bezpečný postup"; keďže to znamená, že je potrebné rozhodnúť, či je pre daný výrobok alebo skupinu výrobkov systém vnútropodnikovej kontroly, za ktorý zodpovedá výrobca, nevyhnutnou a postačujúcou podmienkou preukázania zhody, alebo či je z dôvodov týkajúcich sa plnenia kritérií spomínaných v článku 13 ods. 4 potrebný zásah schváleného certifikačného orgánu;

keďže v článku 13 ods. 4 sa požaduje, že takto určený postup musí byť vyznačený v mandátoch a technických špecifikáciách; keďže je z tohto dôvodu žiadúce definovať pojmy "výrobky" alebo "skupina výrobkov", ktoré sa používajú v mandátoch a v technických špecifikáciách;

keďže dva postupy stanovené v článku 13 ods. 3 sú podrobne opísané v prílohe III k smernici 89/106/EHS; keďže je preto potrebné jasne špecifikovať metódy, ktorými sa tieto dva postupy musia uplatňovať podľa prílohy III pre každý výrobok alebo skupinu výrobkov, pretože príloha III uprednostňuje určité systémy;

keďže postup uvedený v bode a) článku 13 ods. 3 zodpovedá systémom stanoveným v prvej možnosti, a to bez priebežného dohľadu, a v druhej a tretej možnosti bodu ii) oddielu 2 prílohy III a postup uvedený v bode b) článku 13 ods. 3 zodpovedá systémom stanoveným v bode i) oddielu 2 prílohy III a v prvej možnosti, a to s priebežným dohľadom, bodu ii) oddielu 2 prílohy III;

keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Zhoda výrobkov a skupín výrobkov ustanovených v prílohe I sa preukazuje postupom, pri ktorom výrobca výhradne zodpovedá za systém vnútropodnikovej kontroly zabezpečujúci, že výrobok sa zhoduje s príslušnými technickými špecifikáciami.

Článok 2

Zhoda výrobkov uvedených v prílohe II sa preukazuje postupom, pri ktorom sa popri systéme vnútropodnikovej kontroly uplatňovanom výrobcom na hodnotení a dohľade nad kontrolou výroby alebo nad samotným výrobkom zúčastňuje aj schválený certifikačný orgán.

Článok 3

Postup preukazovania zhody stanovený v prílohe III je vyznačený v mandátoch pre harmonizované normy.

Článok 4

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 17. februára 1997

Za Komisiu

Martin BANGEMANN

člen Komisie

PRÍLOHA I

Spojovacie prostriedky pre výrobky z konštrukčného dreva

Záchytky pre konštrukčné drevo, delené prstencové záchytky, valcovité oceľové a drevené spojovacie kolíky, skrutky do dreva, svorníky so závitmi, stavebné klince.

Tieto výrobky môžu byť špeciálne ošetrené proti pôsobeniu ohňa, proti biologickým vplyvom, alebo môžu byť neošetrené.

PRÍLOHA II

Konštrukčné výrobky z rasteného dreva

Prvky

Prvky mosta, prvky priehradového nosníka, podvaly, podlahové prvky, stenové prvky, strešné prvky ako napr. trámy, oblúky, stropnice, krokvy, stĺpy, stožiare, pilóty.

Konštrukcie

Priehradové nosníky, podlahy, steny, strechy, rámové konštrukcie.

Tieto výrobky môžu byť špeciálne ošetrené proti pôsobeniu ohňa, proti biologickým vplyvom, alebo môžu byť neošetrené.

Drevené stĺpy

Konštrukčné lepené laminované drevené výrobky a iné lepené drevené výrobky

Prvky

Prvky mosta, prvky priehradového nosníka, podvaly podlahové prvky, stenové prvky, strešné prvky ako napr. trámy, oblúky, stropnice, krokvy, stĺpy, stožiare, pilóty.

Konštrukcie

Priehradové nosníky, stropy, steny, strechy, rámové konštrukcie.

Tieto výrobky môžu byť špeciálne ošetrené proti pôsobeniu ohňa, proti biologickým vplyvom, alebo môžu byť neošetrené.

PRÍLOHA III

SKUPINA VÝROBKOV

VÝROBKY Z KONŠTRUKČNÉHO DREVA (1/3)

Systémy preukazovania zhody

Požaduje sa, aby CEN/Cenelec špecifikovali v príslušnej harmonizovanej norme (harmonizovaných normách) nasledujúci systém (nasledujúce systémy) preukazovania zhody pre uvedený výrobok a zamýšľané použitie (pre uvedené výrobky a zamýšľané použitie).

Výrobok (výrobky) Zamýšľané použitie Úroveň (úrovne) alebo trieda (triedy) požiarnej odolnosti Systém (systémy) preukazovania zhody

Výrobky v tomto stĺpci možno ošetriť proti ohňu, biologickým vplyvom, alebo sú neošetrené Mosty, železničné trate a budovy A, B, C (1) 1 (4)

Výrobky z rasteného dreva A, B, C (2), A (3), D, E, F 2+ (5)

Prvky

Prvky mosta, prvky priehradového nosníka, podvaly podlahové prvky, stenové prvky, strešné prvky ako napr. trámy, oblúky, stropnice, krokvy, stĺpy, stožiare, pilóty

Konštrukcie

Priehradové nosníky, podlahy, steny, strechy, rámové konštrukcie.

Drevené stĺpy Nadzemné vedenia 2+ (5)

(1) Materiály, ktorých požiarna odolnosť je náchylná na zmenu počas výrobného procesu (vo všeobecnosti sú to tie, ktoré sú vyrobené z horľavých materiálov). (2) Materiály, ktorých požiarna odolnosť nie je náchylná na zmenu počas výrobného procesu (vo všeobecnosti sú to tie, ktoré sú vyrobené z nehorľavých materiálov). (3) Materiály triedy A, ktoré podľa rozhodnutia 96/603/ES nemusia byť skúšané na požiarnu odolnosť. (4) Systém 1: pozri prílohu III oddiel 2 bod i) k smernici 89/106/EHS, bez kontrolných skúšok vzoriek. (5) Systém 2+: pozri prílohu III oddiel 2 bod ii) k smernici 89/106/EHS, prvá možnosť, vrátane certifikácie vnútropodnikovej kontroly schváleným orgánom na základe počiatočnej inšpekcie výrobne a vnútropodnikovej kontroly, ako aj hodnotenia priebežného dohľadu a schválenia vnútropodnikovej kontroly.

Špecifikácia systému by mala byť taká, aby ho bolo možné zaviesť aj tam, kde pre jeho použitie nie je potrebné stanoviť určitú charakteristiku, pretože najmenej jeden členský štát nemá vôbec žiadnu zákonnú požiadavku na túto charakteristiku, pozri článok 2 ods. 1 smernice 89/106/EHS a prípadne bod 1.2.3 interpretačných dokumentov. V takých prípadoch sa výrobcovi nesmie nariadiť, aby overoval túto charakteristiku, ak si neželá deklarovať použitie výrobku z tohto hľadiska.

SKUPINA VÝROBKOV

VÝROBKY Z KONŠ TRUKČNÉHO DREVA (2/3)

Systémy preukazovania zhody

Požaduje sa, aby CEN/Cenelec špecifikovali v príslušnej harmonizovanej norme (harmonizovaných normách) nasledujúci systém (nasledujúce systémy) preukazovania zhody pre uvedený výrobok a zamýšľané použitie (pre uvedené výrobky a zamýšľané použitie).

Výrobok (výrobky) Zamýšľané použitie Úroveň (úrovne) alebo trieda (triedy) požiarnej odolnosti Systém (systémy) preukazovania zhody

Výrobky v tomto stĺpci možno ošetriť proti ohňu, biologickým vplyvom, alebo sú neošetrené Mosty a budovy 1 (1)

Konštrukčné lepené laminované drevené výrobky a iné lepené drevené výrobky

Prvky

Prvky mosta, prvky priehradového nosníka, podvaly, podlahové prvky, stenové prvky, strešné prvky ako napr. trámy, oblúky, stropnice, krokvy, stĺpy, stožiare, pilóty

Konštrukcie

Priehradové nosníky, podlahy, steny, strechy, rámové konštrukcie.

(1) Systém 1: pozri prílohu III oddiel 2 bod i) k smernici 89/106/EHS, bez kontrolných skúšok vzoriek.

Špecifikácia systému by mala byť taká, aby ho bolo možné zaviesť aj tam, kde pre jeho použitie nie je potrebné stanoviť určitú charakteristiku, pretože najmenej jeden členský štát nemá vôbec žiadnu zákonnú požiadavku na túto charakteristiku, pozri článok 2 ods. 1 smernice 89/106/EHS a prípadne bod 1.2.3 interpretačných dokumentov. V takých prípadoch sa výrobcovi nesmie nariadiť, aby overoval túto charakteristiku, ak si neželá deklarovať použitie výrobku z tohto hľadiska.

SKUPINA VÝROBKOV

VÝROBKY Z KONŠTRUKČNÉHO DREVA (3/3)

Systémy preukazovania zhody

Požaduje sa, aby CEN/Cenelec špecifikovali v príslušnej harmonizovanej norme (harmonizovaných normách) nasledujúci systém (nasledujúce systémy) preukazovania zhody pre uvedený výrobok a zamýšľané použitie (pre uvedené výrobky a zamýšľané použitie).

Výrobok (výrobky) Zamýšľané použitie Úroveň (úrovne) alebo trieda (triedy) požiarnej odolnosti Systém (systémy) preukazovania zhody

Výrobky v tomto stĺpci možno ošetriť proti ohňu, biologickým vplyvom, alebo sú neošetrené Konštrukčné drevené výrobky 3 (1)

Spojovacie prostriedky pre výrobky z konštrukčného dreva

Záchytky pre konštrukčné drevo, delené prstencové záchytky, valcovité oceľové a drevené spojovacie kolíky, skrutky do dreva, svorníky so závitmi, stavebné klince.

(1) Systém 3: pozri prílohu III oddiel 2 bod i) k smernici 89/106/EHS, druhá možnosť.

Špecifikácia systému by mala byť taká, aby ho bolo možné zaviesť aj tam, kde pre jeho použitie nie je potrebné stanoviť určitú charakteristiku, pretože najmenej jeden členský štát nemá vôbec žiadnu zákonnú požiadavku na túto charakteristiku, pozri článok 2 ods. 1 smernice 89/106/EHS a prípadne bod 1.2.3 interpretačných dokumentov. V takých prípadoch sa výrobcovi nesmie nariadiť, aby overoval túto charakteristiku, ak si neželá deklarovať použitie výrobku z tohto hľadiska.

[1] Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.

[2] Ú. v. ES L 220, 30.8.1993, s. 1.

Top