Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R1781

Nariadenie Komisie (EHS) č. 1781/91 z 19. júna 1991, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1014/90 ustanovujúcepodrobné vykonávacie pravidlá na definovanie, opis a uvádzanie liehovín

Ú. v. ES L 160, 25.6.1991, p. 5–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/1781/oj

31991R1781



Úradný vestník L 160 , 25/06/1991 S. 0005 - 0005
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 38 S. 0025
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 38 S. 0025


Nariadenie Komisie (EHS) č. 1781/91

z 19. júna 1991,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1014/90 ustanovujúcepodrobné vykonávacie pravidlá na definovanie, opis a uvádzanie liehovín

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1576/89 z 29. mája 1989 ustanovujúcevšeobecné pravidlá na definovanie, opis a uvádzanie liehovín [1] a najmä na jeho článok 6 (3),

keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 1014/90 [2] ustanovilo prvotné podrobné pravidlá; keďže tieto sa musia doplniť;

keďže v záujme toho, aby sa zohľadnili dlhodobo zavedené praktiky existujúce od nadobudnutia platnosti nariadenia (EHS) č. 1576/89, malo by sa povoliť, aby sa určité zložené názvy likérovmohli zachovať, aj keď alkohol nie je získavaný alebo nie je získavaný len z uvádzanej (označenej) liehoviny; keďže je dôležité, aby sa bližšie určili podmienky pre opisovanie takých likérov, aby sa zabránilo zámene s liehovinami definovanými v článku 1 (4) nariadenia (EHS) č. 1576/89;

keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výkonného Výboru pre liehoviny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Do nariadenia (EHS) č. 1014/90 sa vloží tento článok 7b:

"Článok 7b

1. Podľa článku 6 (1) druhá zarážka nariadenia (EHS) č. 1576/89 sa zakazuje používanie generického názvu v zloženom názve pri prezentácii liehoviny, pokiaľ alkohol v takom nápoji nepochádza výlučne z uvedenej liehoviny.

2. Avšak v súlade so situáciou v čase nadobudnutia platnosti tohto nariadenia sa pri predvádzaní likérov vyrobených v spoločenstve môžu používať len nasledujúce zložené názvy:

slivkové brandy,

pomarančové brandy,

marhuľové brandy,

čerešňové brandy,

solbaerrom, nazývaný aj rum z čiernych ríbezlí.

3. Pokiaľ ide o označovanie a prezentáciu likérov uvedených v odseku 2, tento zložený názov musí byť v označení v jednom riadku napísaný jedným typom písma a farby a slovo "brandy" musí byť napísané v bezprostrednej blízkosti nie menšími písmenami ako je tento typ písma.

Ak alkohol nepochádza z uvedenej liehoviny, jeho pôvod sa musí uvádzať v označení v tom istom zornom poli ako zložené slovo a slovo "likér" pri uvedení druhu poľnohospodárskeho liehu alebo slovami "poľnohospodársky lieh", pred ktorými musia byť v každom prípade slová "vyrobené z" alebo "vyrobené s použitím"."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť na tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. júna 1991

Za Komisiu

Ray Mac Sharry

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 160, 12.6.1989, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 105, 25.4.1990, s. 9.

--------------------------------------------------

Top