EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R3367

Nariadenie Rady (EHS) č. 3367/87 z 9. novembra 1987 o uplatňovaní kombinovanej nomenklatúry na štatistiku obchodu medzi členskými štátmi a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1736/75 o štatistike zahraničného obchodu spoločenstva a štatistike obchodu medzi jeho členskými štátmi

Ú. v. ES L 321, 11.11.1987, p. 3–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/05/1996; Nepriamo zrušil 31995R1172

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/3367/oj

31987R3367



Úradný vestník L 321 , 11/11/1987 S. 0003 - 0005


Nariadenie Rady (EHS) č. 3367/87

z 9. novembra 1987

o uplatňovaní kombinovanej nomenklatúry na štatistiku obchodu medzi členskými štátmi a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1736/75 o štatistike zahraničného obchodu spoločenstva a štatistike obchodu medzi jeho členskými štátmi

RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 235,

so zreteľom na návrh Komisie [1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

keďže nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [3] zaviedlo nomenklatúru tovarov pod názvom "kombinovaná nomenklatúra" (KN), ktorá, inter alia, spĺňa predpisy systému spoločenstva štatistiky zahraničného obchodu; keďže na túto štatistiku je kombinovaná nomenklatúra uplatňovaná spoločenstvom a jeho členskými štátmi;

keďže sa odporúča, najmä na účely porovnateľnosti, aby bola štatistika zahraničného obchodu spoločenstva a štatistika obchodu medzi členskými štátmi zostavená použitím rovnakej nomenklatúry; keďže je z toho dôvodu nevyhnutné, aby spoločenstvo a jeho členské štáty taktiež uplatňovali kombinovanú nomenklatúru na druhú uvedenú štatistiku;

keďže uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry na štatistiku zahraničného obchoduspoločenstva a na štatistiku obchodu medzi členskými štátmi vykonáva bez účinku nariadenie Rady (EHS) č. 1445/72 z 24. apríla 1972 týkajúce sa nomenklatúry tovarov pre štatistiku zahraničného obchodu spoločenstva a štatistiku obchodu medzi členskými štátmi (NIMEXE) [4]; keďže uvedené nariadenie by z tohto dôvodu malo byť zrušené;

keďže zrušenie nariadenia (EHS) č. 1445/72 musí byť spojené s úpravou určitých ustanovení nariadenia Rady (EHS) č. 1736/75 z 24. júna 1975 o štatistike zahraničného obchodu spoločenstva a štatistike obchodu medzi členskými štátmi [5], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3396/84 [6];

keďže je vhodné umožniť členským štátom, aby vytvorili národné štatistické členenie;

keďže je vhodné uskutočniť kroky v rovnakom čase, aby sa stanovili záväzky členských štátov týkajúce sa rozpisu štatistiky o ich dovozoch z nečlenských krajín v súlade s integrovaným colným sadzobníkom Európskych spoločenstiev (TARIC) stanoveným podľa nariadenia (EHS) č. 2658/87,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Kombinovaná nomenklatúra (KN) zavedená nariadením (EHS) č. 2658/87 sa uplatňuje spoločenstvom a členskými štátmi na štatistiku obchodu medzi členskými štátmi.

2. Členské štáty môžu, podľa podpoložiek KN, v zmysle článku 1 ods. 2 písm. b) nariadenia (EHS) č. 2658/87, vytvoriť podskupiny zhodné s národnými štatistickými predpismi. V súlade s nariadením Komisie (EHS) č. 2793/86 z 22. júla 1986, ktorým sa stanovujú číselné znaky použiteľné vo formách stanovených v nariadeniach Rady (EHS) č. 678/85, (EHS) č. 1900/85 a (EHS) č. 222/77 [7], dopĺňajú tieto členenia identifikačnými číselnými znakmi prostredníctvom deviatej číslice vyhradenej na tento účel.

Článok 2

Nariadenie (EHS) č. 1736/75 sa týmto mení a dopĺňa takto:

1. Článok 5 sa nahrádza takto:

"Článok 5

1. V štatistickom informačnom prostredí majú byť tovary opísané podľa opisu stanoveného v ustanoveniach, ktoré sa týkajú obchodu s tovarom takým spôsobom, že bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, sa môžu jednoducho a presne klasifikovať podľa príslušnej podpoložky kombinovanej nomenklatúry (KN) zavedenej nariadením Rady (EHS) č. 2658/87 [8]

2. Tovary musia byť opísané v súlade s odsekom 1, aj keď iné nariadenia spoločenstva vyžadujú, aby boli opísané zároveň v súlade s inými nomenklatúrami.

3. Pre každý typ tovarov musí byť určený osemmiestny kód stanovený v kombinovanej nomenklatúre.".

2. V článku 7 ods. 1 sa výraz "pre každú položku NIMEXE" nahrádza takto:"Bez toho, aby bol dotknutý článok 5 ods. 1 a 2 nariadenia (EHS) č. 2658/87, pre každú podpoložku KN".

3. V článku 11 písm. a) druhej zarážke sa výraz "v kapitole 99 NIMEXE" nahrádza takto:"v kapitole 97 kombinovanej nomenklatúry".

4. Článok 34 sa nahrádza takto:

"Článok 34

Údaje podľa článku 22 ods. 1 sa zhromažďujú:

a) v prípade vývozov do nečlenských krajín a obchodu medzi členskými štátmi na základe podpoložiek KN v súčasnej verzii kombinovanej nomenklatúry v súlade s článkom 12 nariadenia (EHS) č. 2658/87;

b) v prípade dovozov z nečlenských krajín na základe podpoložiek TARIC, ako je uvedené v článku 2 uvedeného nariadenia, s použitím číselných znakov na tento účel podľa článku 3 ods. 3 a 4 uvedeného nariadenia.

Tieto ustanovenia sa však uplatňujú bez toho, aby bol dotknutý článok 5 ods. 4 a článok 13 nariadenia (EHS) č. 2658/87."

5. Článok 36 sa nahrádza takto:

"Článok 36

Komisia uverejňuje v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev nomenklatúru krajiny pre štatistiky zahraničného obchodu spoločenstva a štatistiky obchodu medzi členskými štátmi vo verzii platnej 1. januára každý rok, ako to vyplýva z rozhodnutí prijatých podľa článku 41."

6. Článok 38 ods. 1 a 2 sa nahrádza takto:

"1. Členské štáty posielajú Komisii bezodkladne a najneskôr šesť týždňov od konca referenčného mesiaca kumulatívne mesačné výsledky svojich štatistík zahraničného obchodu. Tieto výsledky uvádzajú údaje uvedené v článku 22 ods. 1 a zhromaždené v súlade s článkom 34.

Zhromaždené výsledky s použitím číselného znaku podľa článku 3 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2658/87 však môžu byť zaslané v oddelenom návrate a pripravené iným vnútroštátnym oddelením ako je zodpovedné za zber výsledkov s použitím číselného znaku podľa článku 3 ods. 3 uvedeného nariadenia.

2. Ak je potrebné, podľa postupov uvedených v článku 41 sa upravuje toto:

- zasielané opatrenia, vrátane – pre oddelený návrat vypracovaný v súlade s druhým pododsekom ods. 1 – referenčnej doby, periodicity, intervalov zasielania, a ak je to vhodné, podmienok na ich zhromažďovanie na účely zasielania,

- ustanovenie špecifických výsledkov."

7. V článku 39 ods. 3 písm. a) sa výraz "analytické tabuľky založené na NIMEXE" nahrádza takto: "analytické tabuľky založené na kombinovanej nomenklatúre".

8. Články 40 a 41 sa nahrádzajú takto:

"Článok 40

1. Zakladá sa výbor pre metodológiu štatistík zahraničného obchodu spoločenstva a štatistík obchodu medzi členskými štátmi nazvaný "Výbor pre štatistiku zahraničného obchodu", ďalej len "výbor" zložený zo zástupcov členských štátov a riadený zástupcom Komisie.

2. Výbor navrhne svoj rokovací poriadok.

3. Výbor môže skúmať akúkoľvek otázku ohľadom uplatňovania tohto nariadenia, ktorú vznesie jeho predseda buď na základe vlastnej iniciatívy, alebo na požiadanie zástupcu členského štátu.

Článok 41

1. Prijímajú sa potrebné ustanovenia v súlade s postupmi stanovenými v nasledujúcich odsekoch na:

a) uplatňovanie tohto nariadenia;

b) výročné aktualizovanie nomenklatúry krajiny pre štatistiku zahraničného obchodu spoločenstva a štatistiku obchodu medzi členskými štátmi.

2. Predseda predkladá výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor vyjadruje svoj názor na tento návrh v dobe, ktorú môže určiť predseda podľa naliehavosti záležitosti. Stanovisko sa doručuje väčšinou stanovenou v článku 148 ods. 2 Zmluvy na prijatie rozhodnutí, na ktoré je Rada vyzvaná prevziať návrh od Komisie. Keď sa hlasovanie vykonáva v rámci výboru, hlasy zástupcov členských štátov sa vážia spôsobom stanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.

3. Komisia prijíma opatrenia s okamžitým účinkom. Ak sú však tieto opatrenia odlišné od názoru vyjadreného výborom, Komisia o nich ihneď oznamuje Radu. V takýchto prípadoch Komisia odkladá vykonávanie opatrení, na ktorých sa dohodla, o tri mesiace odo dňa oznámenia.

4. Rada konajúca podľa kvalifikovanej väčšiny môže prijať odlišné rozhodnutie počas doby stanovenej v odseku 3."

Článok 3

Nariadenie (EHS) č. 1445/72 sa týmto zrušuje.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 1988.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. novembra 1987

Za Radu

predseda

B. Haakonsen

[1] Ú. v. ES C 185, 15.7.1987, s. 4.

[2] Stanovisko doručené 16. októbra 1987 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

[3] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

[4] Ú. v. ES L 161, 17.7.1972, s. 1.

[5] Ú. v. ES L 183, 14.7.1975, s. 3.

[6] Ú. v. ES L 314, 4.12.1984, s. 10.

[7] Ú. v. ES L 263, 15.9.1986, s. 74.

[8] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s.1.

--------------------------------------------------

Top