EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013L0008
Commission Directive 2013/8/EU of 26 February 2013 amending, for the purpose of adapting its technical provisions, Directive 2009/144/EC of the European Parliament and of the Council on certain components and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors Text with EEA relevance
Directiva 2013/8/UE a Comisiei din 26 februarie 2013 de modificare, în sensul adaptării la dispozițiile sale tehnice, a Directivei 2009/144/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind anumite componente și caracteristici ale tractoarelor agricole și forestiere pe roți Text cu relevanță pentru SEE
Directiva 2013/8/UE a Comisiei din 26 februarie 2013 de modificare, în sensul adaptării la dispozițiile sale tehnice, a Directivei 2009/144/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind anumite componente și caracteristici ale tractoarelor agricole și forestiere pe roți Text cu relevanță pentru SEE
OJ L 56, 28.2.2013, p. 8–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 063 P. 108 - 114
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; abrogat prin 32013R0167
28.2.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 56/8 |
DIRECTIVA 2013/8/UE A COMISIEI
din 26 februarie 2013
de modificare, în sensul adaptării la dispozițiile sale tehnice, a Directivei 2009/144/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind anumite componente și caracteristici ale tractoarelor agricole și forestiere pe roți
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2003/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003 privind omologarea de tip a tractoarelor agricole sau forestiere, a remorcilor acestora și a echipamentului remorcat interschimbabil, împreună cu sistemele, componentele și unitățile lor tehnice separate și de abrogare a Directivei 74/150/CEE (1), în special articolul 19 alineatul (1) litera (b),
întrucât:
(1) |
Anexa IV la Directiva 2009/144/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) stabilește dispozițiile și cerințele generale pentru cuplajele mecanice dintre tractor și vehiculul remorcat și sarcina verticală în punctul de cuplare. |
(2) |
În ultimii ani, noi tipuri de cuplaje au fost date în folosință în Uniune și sunt în prezent autorizate la nivel național pe baza standardelor ISO. Acestea sunt: cuplaje cu cleme de remorcare fără pivot (no-swivel clevis couplings – ISO 6489-5:2011), cuplaje de tip sferă (ball type couplings – ISO 24347:2005) și cuplaje de tip pivot (pin type couplings – ISO 6489-4:2004). |
(3) |
Pentru a lua în considerare situația actuală de pe piață, pentru a reduce la minimum eventualele impacturi economice și în materie de siguranță și pentru a permite omologarea CE de tip a acestor cuplaje, este necesar să se includă cuplajele în cauză și standardele ISO relevante în Directiva 2009/144/CE. |
(4) |
Prin urmare, Directiva 2009/144/CE ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului instituit prin articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2003/37/CE, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa IV la Directiva 2009/144/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 1 aprilie 2014 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 26 februarie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 27, 30.1.2010, p. 33.
ANEXĂ
Anexa IV la Directiva 2009/144/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Punctul 1.1 se înlocuiește cu următorul text: 1.1. «Cuplarea mecanică dintre tractor și vehiculul remorcat» înseamnă componentele instalate pe tractor și pe vehiculul remorcat pentru a asigura cuplarea mecanică dintre aceste două vehicule. Prezenta directivă se referă numai la componentele mecanice de cuplare pentru tractoare. Printre numeroasele tipuri de componente mecanice de cuplare pentru tractoare, se face o distincție fundamentală între:
|
2. |
Punctul 2.7 se înlocuiește cu următorul text: 2.7. Gheara de prindere trebuie să permită inelelor barei de tracțiune să se rotească în plan axial cu cel puțin 90° spre stânga sau spre dreapta în jurul axului longitudinal al cuplajului, cu un moment de frânare staționar cuprins între 30 și 150 Nm. Cârligul de remorcare, cuplajul cu cleme de remorcare fără pivot, cuplajul de tip sferă și cuplajul de tip pivot trebuie să permită inelului barei de tracțiune să se rotească în plan axial cu cel puțin 20° spre dreapta sau spre stânga în jurul axului longitudinal al cuplajului.” |
3. |
Punctul 3.1 se înlocuiește cu următorul text: „3.1. Dimensiuni Dimensiunile componentelor mecanice de cuplare de pe tractor trebuie să fie în conformitate cu apendicele 1, figurile 1-5 și cu tabelul 1.” |
4. |
Punctul 3.3.1 se înlocuiește cu următorul text:
|
5. |
La punctul 3.4.1 se adaugă următoarea propoziție: „Masele mt, mlt, ma și mla sunt exprimate în kg.” |
6. |
Punctul 4.2 se înlocuiește cu următorul text: 4.2. Pentru fiecare tip de componente mecanice de cuplare, cererea trebuie să fie însoțită de următoarele documente și detalii:
|
7. |
Punctele 5.1.3 și 5.1.4 se înlocuiesc cu următorul text:
|
8. |
Punctul 6 se înlocuiește cu următorul text: „6. INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE Toate cuplajele mecanice trebuie să fie însoțite de instrucțiunile de folosire ale producătorului. Aceste instrucțiuni trebuie să cuprindă numărul omologării CE de tip pentru componente, precum și valorile D (kN) sau T (tone), în funcție de încercarea la care a fost supus sistemul de cuplare.” |
9. |
Apendicele 1 se modifică după cum urmează:
|
10. |
Apendicele 2 se modifică după cum urmează:
|
11. |
În apendicele 3, punctul 1.5 se înlocuiește cu următorul text: 1.5. Încercarea la care se face referire la punctul 1.4.2 trebuie precedată de o încercare în care se aplică, în centrul de referință al dispozitivului de cuplare, în mod crescător, o sarcină inițială de trei ori mai mare decât forța verticală maximă admisă (în daN, egală cu g · S/10) recomandată de producător, începând de la o sarcină inițială de 500 daN. Pe durata încercării, deformarea dispozitivului de cuplare nu trebuie să depășească 10 % din deformarea elastică maximă constatată. Verificarea se realizează după îndepărtarea forței verticale (în daN, egală cu g · S/10) și revenirea la sarcina inițială de 500 daN.” |
12. |
În apendicele 4 se adaugă următorul exemplu: „Exemplu de marcă de omologare CE de tip
Cuplajul purtând marca de omologare CE de tip pentru componente, prezentat mai sus, este un dispozitiv căruia i-a fost acordată omologarea CE de tip pentru componente în Germania (e1) sub numărul 38-363 și care a fost supus unei încercări de rezistență statică (S).” |
13. |
Apendicele 5 se modifică după cum urmează:
|
14. |
În apendicele 7, punctul 9 se înlocuiește cu următorul text: 9. Sarcina verticală statică admisă în punctul de cuplare: … (în kg)”. |