This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0361
Council Regulation (EC) No 361/2008 of 14 April 2008 amending Regulation (EC) No 1234/2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)
Regulamentul (CE) nr. 361/2008 al Consiliului din 14 aprilie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP)
Regulamentul (CE) nr. 361/2008 al Consiliului din 14 aprilie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP)
JO L 121, 7.5.2008, p. 1–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
7.5.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 121/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 361/2008 AL CONSILIULUI
din 14 aprilie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 36 și 37,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European,
întrucât:
(1) |
În vederea simplificării cadrului de reglementare aferent politicii agricole comune (PAC), Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 („Regulamentul unic OCP”) (1) a abrogat și a înlocuit cu un singur act legislativ toate regulamentele adoptate de Consiliu de la introducerea PAC în contextul instituirii organizărilor comune ale piețelor pentru produse agricole sau grupuri de produse. |
(2) |
Astfel cum se explică în considerentul 7 din Regulamentul unic OCP, simplificarea respectivă nu a fost destinată să repună în discuție deciziile politice luate de-a lungul anilor în domeniul PAC și, prin urmare, aceasta nu a avut în vedere prevederea de măsuri și instrumente noi. Prin urmare, Regulamentul unic OCP reflectă deciziile politice adoptate până în momentul în care Comisia a propus textul Regulamentului unic OCP. |
(3) |
În paralel cu negocierile desfășurate în cadrul Consiliului cu privire la adoptarea Regulamentului unic OCP, Consiliul a negociat și adoptat o serie de decizii politice în mai multe sectoare. Este cazul sectoarelor zahărului, semințelor, laptelui și produselor lactate. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (2) a fost modificat în principal pentru ca piața respectivă să atingă un echilibru structural. Modificările respective au fost adoptate și publicate cu puțin timp înaintea publicării Regulamentului unic OCP. |
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 1947/2005 al Consiliului din 23 noiembrie 2005 privind organizarea comună a piețelor în sectorul semințelor (3) a fost modificat în același timp cu adoptarea Regulamentului unic OCP. Modificarea respectivă elimină posibilitatea ca Finlanda să acorde ajutoare pentru semințe și semințe de cereale și, pentru a oferi agricultorilor din Finlanda posibilitatea de a se putea adapta acestei situații, prevede o ultimă perioadă de tranziție suplimentară în cursul căreia Finlanda poate acorda ajutorul național pentru producția de semințe și semințe de cereale, cu excepția semințelor de timoftică. |
(6) |
Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate (4) a fost modificat cu puțin timp înaintea adoptării Regulamentului unic OCP, introducând o serie de modificări ale sistemelor de intervenție publică și de depozitare privată în ceea ce privește untul și laptele praf degresat, eliminând posibilitatea, pentru forțele militare, de a cumpăra unt la prețuri reduse și stabilind un ajutor forfetar pentru toate categoriile de lapte furnizat elevilor din instituțiile de învățământ. În plus, Regulamentul (CE) nr. 2597/97 al Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a unor norme suplimentare privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate în ceea ce privește laptele de consum (5) a fost de asemenea modificat odată cu Regulamentul (CE) nr. 1255/1999, permițând comercializarea, ca lapte de consum, a produselor cu un conținut de grăsime diferit de conținuturile prevăzute anterior în regulamentul respectiv. |
(7) |
Este necesar ca aceste modificări să fie incluse în Regulamentul unic OCP pentru a se asigura că deciziile politice sunt menținute de la aplicarea Regulamentului unic OCP în sectoarele vizate. |
(8) |
În paralel cu negocierile și adoptarea Regulamentului unic OCP, Consiliul a negociat și adoptat o reformă în sectorul fructelor și al legumelor și în sectorul fructelor și al legumelor prelucrate. În acest scop a fost adoptat Regulamentul (CE) nr. 1182/2007 al Consiliului din 26 septembrie 2007 de stabilire a unor norme specifice cu privire la sectorul fructelor și al legumelor (6). Astfel cum se explică în considerentul 8 al Regulamentului unic OCP, numai acele dispoziții privind cele două sectoare menționate, care nu au făcut obiectul unei reforme a politicii, au fost integrate de la început în Regulamentul unic OCP, iar dispozițiile substanțiale care au făcut obiectul unor modificări ar trebui integrate în Regulamentul unic OCP numai după intrarea lor în vigoare. Această prevedere aplicându-se în situația de față, sectorul fructelor și al legumelor, precum și sectorul fructelor și al legumelor prelucrate ar trebui incluse integral în Regulamentul unic OCP prin introducerea, în acest regulament, a deciziilor adoptate prin Regulamentul (CE) nr. 1182/2007 cu privire la organizarea comună a piețelor produselor din aceste două sectoare. |
(9) |
Regulamentul (CE) nr. 700/2007 al Consiliului din 11 iunie 2007 privind comercializarea cărnii provenind de la bovine în vârstă de douăsprezece luni sau mai tinere (7) a introdus noi norme de comercializare a produselor în cauză. Regulamentul unic OCP a urmărit integrarea tuturor normelor existente în contextul organizării comune a piețelor într-un cadru juridic unic și înlocuirea abordărilor sectoriale cu o abordare orizontală. Regulamentul unic OCP conține norme de comercializare pentru diferite sectoare și, prin urmare, este necesar ca noile norme de comercializare introduse prin Regulamentul (CE) nr. 700/2007 să fie integrate în acest regulament. |
(10) |
Încorporarea acestor prevederi în Regulamentul unic OCP ar trebui să urmeze aceeași abordare ca cea urmată de Regulamentul unic OCP atunci când a fost adoptat, și anume aceea de a nu supune discuției deciziile privind politicile luate în momentul adoptării respectivelor prevederi de către Consiliu și motivațiile care au însoțit respectivele decizii privind politicile astfel cum au fost exprimate în considerentele din regulamentele în cauză. |
(11) |
Prin urmare, Regulamentul unic OCP ar trebui modificat în consecință. |
(12) |
Modificările ar trebui să se aplice cel târziu la datele la care Regulamentul unic OCP se aplică sectoarelor în cauză, în conformitate cu articolul 204 alineatul (2) din acesta. În ceea ce privește sectorul semințelor, al cărnii de vită și de mânzat, precum și al laptelui și produselor lactate, articolul 204 alineatul (2) prevede data de 1 iulie 2008 ca dată de aplicare ca Regulamentului unic OCP. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să prevadă aceeași dată de 1 iulie 2008 ca dată de aplicare pentru aceste sectoare. |
(13) |
În ceea ce privește puținele dispoziții prevăzute deja în Regulamentul unic OCP pentru sectorul fructelor și al legumelor, precum și pentru sectorul fructelor și al legumelor prelucrate, acestea se aplicau de la 1 ianuarie 2008, în conformitate cu articolul 204 alineatul (2) din regulamentul în cauză. Prin urmare, modificările prevăzute în prezentul regulament s-ar putea aplica începând cu data prevăzută pentru sectorul semințelor, al cărnii de vită și de mânzat, precum și al laptelui și produselor lactate, și anume 1 iulie 2008. |
(14) |
Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1152/2007 prevede că anumite modificări introduse de regulamentul respectiv în sectorul laptelui ar trebui să se aplice de la 1 septembrie 2008. Aceeași dată de aplicare ar trebui prevăzută pentru modificările vizate în contextul prezentului regulament. |
(15) |
În ceea ce privește sectorul zahărului, Regulamentul unic OCP se aplică de la 1 octombrie 2008, în conformitate cu articolul 204 alineatul (2) al doilea paragraf litera (c) din regulamentul în cauză. Prin urmare, dispozițiile prevăzute în prezentul regulament pentru sectorul respectiv ar trebui să se aplice, de asemenea, de la 1 octombrie 2008, |
(16) |
Următoarele regulamente în sectorul fructelor și al legumelor sunt caduce și, prin urmare, ar trebui să fie abrogate din rațiuni de siguranță juridică: Regulamentul (CEE) nr. 449/69 al Consiliului din 11 martie 1969 privind rambursarea ajutoarelor acordate de statele membre organizațiilor producătorilor de fructe și legume (8), Regulamentul (CEE) nr. 1467/69 al Consiliului din 23 iulie 1969 privind importurile de citrice provenind din Maroc (9), Regulamentul (CEE) nr. 2511/69 al Consiliului din 9 decembrie 1969 de stabilire de măsuri speciale privind îmbunătățirea producției și a comercializării în sectorul citricelor comunitare (10), Regulamentul (CEE) nr. 2093/70 al Consiliului din 20 octombrie 1970 de stabilire a regulilor generale de aplicare a articolelor 6 și 7 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2517/69 de stabilire a anumitor măsuri privind reorganizarea producției comunitare de fructe (11), Regulamentul (CEE) nr. 846/72 al Consiliului din 24 aprilie 1972 de stabilire de măsuri speciale privind acordarea contractelor pentru prelucrarea tomatelor care au făcut obiectul măsurilor de intervenție (12), Regulamentul (CEE) nr. 1252/73 al Consiliului din 14 mai 1973 privind importurile de citrice originare din Cipru (13), Regulamentul (CEE) nr. 155/74 al Consiliului din 17 decembrie 1973 privind importurile de citrice originare din Liban (14), Regulamentul (CEE) nr. 1627/75 al Consiliului din 26 iunie 1975 privind importurile de lămâi proaspete originare din Israel (15), Regulamentul (CEE) nr. 794/76 al Consiliului din 6 aprilie 1976 de stabilire de măsuri privind reorganizarea producției comunitare de fructe (16), Regulamentul (CEE) nr. 1180/77 al Consiliului din 17 mai 1977 cu privire la importul în Comunitate al unor produse agricole originare din Turcia (17), Regulamentul (CEE) nr. 10/81 al Consiliului din 1 ianuarie 1981 de stabilire de reguli generale referitoare la fructe și legume privind punerea în aplicare a Actului de aderare din 1979 (18), Regulamentul (CEE) nr. 40/81 al Consiliului din 1 ianuarie 1981 de stabilire a prețurilor de bază și a prețurilor de achiziție aplicabile în Grecia pentru conopidă și mere (19), Regulamentul (CEE) nr. 3671/81 al Consiliului din 15 decembrie 1981 privind importurile în Comunitate a anumitor produse agricole originare din Turcia (20), Regulamentul (CEE) nr. 1603/83 al Consiliului din 14 iunie 1983 de stabilire de măsuri speciale privind desfacerea de struguri uscați și smochine uscate din recolta anului 1981 de către agențiile de depozitare (21), Regulamentul (CEE) nr. 790/89 al Consiliului din 20 martie 1989 de stabilire a nivelului ajutorului forfetar suplimentar pentru constituirea organizațiilor de producători și a plafonului maxim aplicat ajutorului pentru îmbunătățirea calității și a comercializării în sectorul fructelor cu coajă și al roșcovelor (22), Regulamentul (CEE) nr. 3650/90 al Consiliului din 11 decembrie 1990 privind măsurile în vederea consolidării aplicării standardelor de calitate comune pentru fructe și legume în Portugalia (23), Regulamentul (CEE) nr. 525/92 al Consiliului din 25 februarie 1992 privind compensarea temporară acordată pentru consecințele situației din Iugoslavia asupra transportului unor fructe și legume proaspete din Grecia (24), Regulamentul (CEE) nr. 3438/92 al Consiliului din 23 noiembrie 1992 de stabilire de măsuri speciale privind transportul anumitor fructe și legume proaspete provenind din Grecia (25), Regulamentul (CEE) nr. 3816/92 al Consiliului din 28 decembrie 1992 de eliminare, în sectorul fructelor și al legumelor, a mecanismului de compensare în comerțul dintre Spania și celelalte state membre, precum și a măsurilor conexe (26), Regulamentul (CEE) nr. 742/93 al Consiliului din 17 martie 1993 de eliminare, în sectorul fructelor și al legumelor, a mecanismului de compensare în comerțul dintre Portugalia și celelalte state membre (27), Regulamentul (CEE) nr. 746/93 al Consiliului din 17 martie 1993 privind acordarea ajutorului pentru încurajarea constituirii și facilitarea funcționării organizațiilor de producători în Portugalia, prevăzute de Regulamentele (CEE) nr. 1035/72 și (CEE) nr. 1360/78 (28), Regulamentul (CE) nr. 399/94 al Consiliului din 21 februarie 1994 privind măsurile specifice referitoare la strugurii uscați (29), Regulamentul (CE) nr. 2241/2001 al Consiliului din 15 noiembrie 2001 de modificare a dreptului autonom din Tariful Vamal Comun care se aplică usturoiului clasificat cu codul NC 0703 20 00 (30), Regulamentul (CE) nr. 545/2002 al Consiliului din 18 martie 2002 de prelungire a finanțării planurilor de ameliorare a calității și a comercializării anumitor fructe cu coajă lemnoasă și a roșcovelor, aprobate în temeiul titlului IIa din Regulamentul (CEE) nr. 1035/72, și de instituire a unui ajutor specific pentru alune (31), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 3 se adaugă următorul paragraf: „Pentru produsele din sectorul fructelor și al legumelor și din sectorul fructelor și al legumelor prelucrate, anii de comercializare se stabilesc de către Comisie, după caz.” |
3. |
La articolul 6 alineatul (2), litera (c) se elimină. |
4. |
La articolul 8 alineatul (1) litera (e), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:
|
5. |
La articolul 10 alineatul (1), litera (f) se înlocuiește cu următorul text:
|
6. |
Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 15 Unt (1) Intervenția publică pentru unt este deschisă în perioada 1 martie-31 august. (2) Atunci când cantitățile oferite spre intervenție în perioada stabilită la alineatul (1) depășesc 30 000 de tone, Comisia poate suspenda achizițiile prin intervenție publică. În acest caz, achizițiile pot fi efectuate pe baza unei licitații publice conform specificațiilor care urmează a fi determinate de către Comisie.” |
7. |
Articolul 22 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 22 Unt Fără a aduce atingere fixării prețului de intervenție prin licitație publică în cazul menționat la articolul 15 alineatul (2), prețul de intervenție pentru unt este egal cu 90 % din prețul de referință.” |
8. |
La articolul 23, al doilea paragraf se elimină. |
9. |
Articolul 26 se modifică după cum urmează:
|
10. |
La articolul 28, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
11. |
Articolul 29 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 29 Condițiile și nivelul ajutorului financiar pentru unt Valoarea ajutorului financiar pentru unt se stabilește de către Comisie având în vedere cheltuielile de depozitare și evoluția previzibilă a prețurilor pentru untul proaspăt și pentru untul din depozit. În cazul în care, în momentul scoaterii din depozit, piața a evoluat într-un mod defavorabil și imprevizibil față de momentul depozitării, ajutorul financiar poate fi majorat.” |
12. |
Articolul 31 se modifică după cum urmează:
|
13. |
Articolul 35 se elimină. |
14. |
La articolul 50, alineatele (5) și (6) se înlocuiesc cu următorul text: „(5) Întreprinderile producătoare de zahăr care nu au încheiat, anterior însămânțărilor, contracte de livrare la prețul minim al sfeclei căreia i se aplică o cotă, pentru o cantitate de sfeclă corespunzătoare zahărului căruia i se aplică o cotă, ajustată, după caz, cu coeficientul de retragere preventivă stabilit în conformitate cu articolul 52 alineatul (2) primul paragraf, au obligația de a achita, pentru toată cantitatea de sfeclă pe care o transformă în zahăr, cel puțin prețul minim al sfeclei căreia i se aplică o cotă. (6) Sub rezerva aprobării de către statul membru în cauză, acordurile sectoriale pot deroga de la dispozițiile alineatelor (3), (4) și (5).” |
15. |
Articolul 52 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 52 Retragerea zahărului (1) Pentru a menține echilibrul structural al pieței la un nivel apropiat de prețul de referință, ținând seama de angajamentele Comunității care rezultă din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 din tratat, Comisia poate decide să retragă de pe piață, pentru un anumit an de comercializare, acele cantități de zahăr sau de izoglucoză produse în cadrul cotelor și care depășesc pragul calculat în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. (2) Pragul de retragere menționat la alineatul (1) se calculează, pentru fiecare întreprindere care deține o cotă, înmulțind cota aferentă cu un coeficient stabilit de Comisie până la data de 16 martie a anului de comercializare anterior, pe baza estimărilor cu privire la tendințele pieței. Pentru anul de comercializare 2008/2009, coeficientul se aplică cotei, după renunțările prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 320/2006, acordate până la 15 martie 2008. Pe baza estimărilor actualizate cu privire la tendințele pieței, Comisia poate decide, până la data de 31 octombrie a anului de comercializare în cauză, fie să ajusteze coeficientul, fie să stabilească un coeficient, în cazul în care nu s-a luat o astfel de decizie în conformitate cu primul paragraf al acestui alineat. (3) Fiecare întreprindere care dispune de o cotă depozitează, pe propria cheltuială, până la începutul anului de comercializare următor, cantitățile de zahăr produs în cadrul unei cote care depășesc pragul calculat în conformitate cu alineatul (2). Cantitățile de zahăr sau de izoglucoză retrase de pe piață pe parcursul unui an de comercializare sunt considerate primele cantități produse în cadrul cotei pentru anul de comercializare următor. Prin derogare de la primul paragraf al acestui alineat, luând în considerare tendințele estimate ale pieței zahărului, Comisia poate decide să considere, pentru anul de comercializare în curs și/sau următor, că toată cantitatea de zahăr sau izoglucoză retrasă sau doar o parte din aceasta este:
(4) În cazul în care aprovizionarea cu zahăr în Comunitate nu este adecvată, Comisia poate decide ca o anumită cantitate de zahăr retras să poată fi vândută pe piața comunitară înainte de sfârșitul perioadei de retragere. (5) În cazul în care zahărul retras este considerat prima producție de zahăr din anul de comercializare următor, prețul minim corespunzător anului de comercializare respectiv se plătește cultivatorilor de sfeclă. În cazul în care zahărul retras devine zahăr industrial sau este exportat în conformitate cu alineatul (3) literele (a) și (b) din prezentul articol, cerințele prevăzute la articolul 49 cu privire la prețul minim nu se aplică. În cazul în care zahărul retras este vândut pe piața comunitară înainte de sfârșitul perioadei de retragere în conformitate cu alineatul (4), cultivatorilor de sfeclă li se plătește prețul minim corespunzător anului de comercializare în curs.” |
16. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 52a Retragerea zahărului în anii de comercializare 2008/2009 și 2009/2010 (1) Prin derogare de la articolul 52 alineatul (2) din prezentul regulament, în cazul statelor membre pentru care cota națională de zahăr a fost redusă ca urmare a renunțărilor la cote în conformitate cu articolul 3 și articolul 4a alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 320/2006, Comisia stabilește coeficientul pentru anii de comercializare 2008/2009 și 2009/2010 aplicând dispozițiile anexei VIIc la prezentul regulament. (2) Unei întreprinderi care, în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) litera (a) sau (b) din Regulamentul (CE) nr. 320/2006, renunță, începând cu anul de comercializare următor, la cerere, la toată cota care i s-a alocat, nu i se aplică coeficienții menționați la articolul 52 alineatul (2) din prezentul regulament. Cererea respectivă trebuie prezentată înainte de sfârșitul anului de comercializare pentru care se aplică retragerea.” |
17. |
Articolul 59 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 59 Gestionarea cotelor (1) Comisia ajustează cotele fixate în anexa VI până la 30 aprilie 2008 pentru anul de comercializare 2008/2009, până la 28 februarie 2009 pentru anul de comercializare 2009/2010 și până la 28 februarie 2010 pentru anul de comercializare 2010/2011. Aceste ajustări rezultă din aplicarea alineatului (2) din prezentul articol și a articolului 58 din prezentul regulament, precum și a articolului 3 și a articolului 4a alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 320/2006. (2) Ținând seama de rezultatele regimului de restructurare prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 320/2006, Comisia stabilește, până la 28 februarie 2010, procentul comun necesar în vederea reducerii cotelor existente pentru zahăr și izoglucoză pentru fiecare stat membru sau regiune, în scopul de a evita orice dezechilibru al pieței în cursul anilor de comercializare începând cu anul 2010/2011. Statele membre ajustează în consecință cota atribuită fiecărei întreprinderi. Prin derogare de la primul paragraf al prezentului alineat, în cazul statelor membre pentru care cota națională a fost redusă în urma renunțărilor la cote în conformitate cu articolul 3 și articolul 4a alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 320/2006, Comisia stabilește procentul aferent aplicând dispozițiile anexei VIIa la prezentul regulament. Statele membre în cauză ajustează acest procent pentru fiecare întreprindere de pe teritoriul lor care deține o cotă, în conformitate cu anexa VIIb la prezentul regulament. Primul și al doilea paragraf din prezentul alineat nu se aplică regiunilor ultraperiferice menționate la articolul 299 alineatul (2) din tratat.” |
18. |
Articolul 60 se modifică după cum urmează:
|
19. |
La articolul 64, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
20. |
La articolul 101, literele (b)-(e) se înlocuiesc cu următorul text:
|
21. |
La articolul 102, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Ajutorul comunitar este de 18,15 EUR/100 kg pentru toate tipurile de lapte. Pentru alte produse lactate eligibile, valorile ajutorului financiar se stabilesc ținând seama de componentele lactate ale produselor respective.” |
22. |
În partea II titlul I capitolul IV se introduce următoarea secțiune: „Secțiunea IVa Ajutoare în sectorul fructelor și al legumelor Subsecțiunea I Grupuri de producători Articolul 103a Ajutoare pentru grupuri de producători (1) În cursul perioadei de tranziție permise în temeiul articolului 125e, statele membre pot acorda grupurilor de producători din sectorul fructelor și al legumelor care au fost înființate cu scopul de a fi recunoscute ca organizații de producători următoarele:
(2) Ajutoarele menționate la alineatul (1) sunt rambursate de Comisie în conformitate cu normele care urmează să fie adoptate de aceasta cu privire la finanțarea unor astfel de măsuri, inclusiv cu privire la pragurile, plafoanele și nivelurile finanțării comunitare. (3) Ajutoarele menționate la alineatul (1) litera (a) se stabilesc pentru fiecare grup de producători pe baza propriei producții comercializate, valoarea ajutorului pentru primul, al doilea, al treilea, al patrulea și al cincilea an fiind următoarea:
Aceste rate procentuale pot fi reduse în funcție de valoarea producției comercializate care depășește un anumit prag. Ajutorului care poate fi acordat unui grup de producători în oricare dintre ani i se poate aplica un plafon. Subsecțiunea II Fonduri și programe operaționale Articolul 103b Fonduri operaționale (1) Organizațiile de producători din sectorul fructelor și al legumelor pot crea un fond operațional. Fondul este finanțat prin:
(2) Fondurile operaționale se utilizează numai pentru finanțarea programelor operaționale aprobate de statele membre în conformitate cu articolul 103g. Articolul 103c Programe operaționale (1) Programele operaționale în sectorul fructelor și în cel al legumelor urmăresc două sau mai multe dintre obiectivele menționate la articolul 122 litera (c) sau dintre următoarele obiective:
(2) Prevenirea și gestionarea crizelor se concentrează pe evitarea și soluționarea crizelor de pe piețele de fructe și legume, acoperind în acest context:
Măsurile de prevenire și gestionare a crizelor, inclusiv rambursările de credite și dobânzi menționate la al treilea paragraf, nu includ mai mult de o treime din cheltuielile efectuate în cadrul programului operațional. Pentru a putea finanța măsurile de prevenire și gestionare a crizelor, organizațiile de producători pot obține credite în condiții comerciale. În acest caz, rambursarea creditului și a dobânzilor aferente poate fi considerată ca parte a programului operațional, putând astfel fi eligibilă pentru ajutor financiar comunitar în conformitate cu articolul 103d. Orice acțiune specifică de prevenire și gestionare a crizelor se finanțează fie prin astfel de credite, fie direct, fiind permisă doar una dintre aceste variante. (3) Statele membre se asigură că:
Acțiunile de protecție a mediului respectă cerințele privind plățile pentru agromediu enunțate la articolului 39 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) (33). În cazul în care cel puțin 80 % dintre producători, membri ai unei organizații de producători, trebuie să respecte una sau mai multe angajamente privind agromediul în conformitate cu respectiva dispoziție, fiecare dintre respectivele angajamente se consideră a fi o acțiune de protecție a mediului, astfel cum se menționează la primul paragraf litera (a). Sprijinul pentru acțiunile de protecție a mediului menționat la primul paragraf acoperă costurile suplimentare și pierderile de venit care rezultă din respectivele acțiuni. (4) Alineatul (3) se aplică în Bulgaria și România de la 1 ianuarie 2011. (5) Investițiile care sporesc presiunea asupra mediului sunt permise doar în situațiile în care sunt puse în practică metode eficiente de protecție a mediului împotriva acestor presiuni. Articolul 103d Ajutor financiar comunitar (1) Ajutorul financiar comunitar este egal cu valoarea contribuțiilor financiare menționate la articolul 103b alineatul (1) litera (a) plătite efectiv, dar limitate la 50 % din valoarea reală a cheltuielilor suportate. (2) Ajutorul financiar comunitar este limitat la 4,1 % din valoarea producției comercializate de fiecare organizație de producători. Cu toate acestea, respectivul procent poate fi majorat la 4,6 % din valoarea producției comercializate, cu condiția ca suma ce depășește 4,1 % din valoarea producției comercializate să fie utilizată numai pentru măsurile de prevenire și gestionare a crizelor. (3) La cererea organizației de producători, procentul menționat la alineatul (1) este de 60 % pentru un program operațional sau pentru o parte din acesta în cazul în se întrunește cel puțin una dintre condițiile următoare:
(4) Procentul prevăzut la alineatul (1) este de 100 % în cazul în care volumul retragerilor de fructe și legume de pe piață nu depășește 5 % din volumul producției comercializate a fiecărei organizații de producători, iar cantitățile retrase sunt eliminate prin:
Articolul 103e Ajutor financiar național (1) În regiuni ale statelor membre în care gradul de organizare a producătorilor din sectorul fructelor și din cel al legumelor este deosebit de scăzut, statele membre pot fi autorizate de către Comisie, pe baza unei cereri bine justificate, să acorde organizațiilor de producători ajutor financiar național, reprezentând cel mult 80 % din contribuțiile financiare menționate la articolul 103b alineatul (1) litera (a). Acest ajutor se adaugă la fondul operațional. În regiuni ale statelor membre în care organizațiile de producători comercializează mai puțin de 15 % din valoarea producției de fructe și legume și a căror producție de fructe și legume reprezintă cel puțin 15 % din producția agricolă totală, asistența menționată la primul paragraf poate fi rambursată de Comunitate la cererea statului membru respectiv. (2) Prin derogare de la articolul 180 din prezentul regulament, articolele 87, 88 și 89 din tratat nu se aplică asistenței financiare naționale autorizate în conformitate cu alineatul (1). Articolul 103f Cadrul național și strategia națională pentru programele operaționale (1) Statele membre instituie un cadru național pentru stabilirea condițiilor generale pentru acțiunile menționate la articolul 103c alineatul (3). Acest cadru prevede în special că astfel de acțiuni trebuie să îndeplinească cerințele Regulamentului (CE) nr. 1698/2005, inclusiv cele cu privire la complementaritate, coerență și conformitate prevăzute la articolul 5 din regulamentul în cauză. Statele membre prezintă cadrul propus Comisiei, care poate solicita modificări în termen de trei luni în cazul în care constată că propunerea nu permite atingerea obiectivelor stabilite la articolul 174 din tratat și în cel de-al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu (36). Investițiile în exploatațiile individuale sprijinite de programele operaționale respectă, de asemenea, obiectivele respective. (2) Statele membre stabilesc o strategie națională destinată programelor operaționale durabile pe piața de fructe și legume. Această strategie prevede următoarele:
De asemenea, strategia națională trebuie să includă cadrul național menționat la alineatul (1). (3) Alineatele (1) și (2) nu se aplică statelor membre care nu au organizații de producători recunoscute. Articolul 103g Aprobarea programelor operaționale (1) Proiectele de programe operaționale sunt prezentate autorităților naționale competente care le aprobă, le resping sau solicită modificări în conformitate cu dispozițiile prezentei subsecțiuni. (2) Organizațiile de producători comunică statului membru valoarea estimată a fondului operațional pentru fiecare an și prezintă motivele formulate pe baza devizelor pentru programele operaționale, a cheltuielilor pentru anul în curs și, posibil, pentru anii anteriori și, după caz, a estimărilor privind volumul producției pentru anul următor. (3) Statul membru comunică organizației de producători sau asociației de organizații de producători valoarea estimată a ajutorului financiar comunitar, în conformitate cu plafoanele stabilite la articolul 103d. (4) Plata ajutorului financiar se efectuează pe baza cheltuielilor suportate pentru acțiunile vizate de programul operațional. Pentru aceleași planuri se pot face și plăți în avans, cu condiția furnizării unei garanții. (5) Organizația de producători comunică statului membru valoarea finală a cheltuielilor pentru anul precedent, anexând în acest sens toate documentele justificative, pentru a putea astfel primi soldul ajutorului financiar comunitar. (6) Programele operaționale și finanțarea acestora de producători și organizații de producători, pe de o parte, și de fonduri comunitare, pe de altă parte, au o durată minimă de trei ani și o durată maximă de cinci ani. Articolul 103h Reguli de punere în aplicare Comisia stabilește normele de punere în aplicare a prezentei secțiuni, în special:
|
23. |
Articolul 113 se modifică după cum urmează:
|
24. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 113a Cerințe suplimentare pentru comercializarea produselor din sectorul fructelor și al legumelor (1) Produsele din sectorul fructelor și al legumelor destinate a fi vândute în stare proaspătă consumatorilor pot fi comercializate numai dacă sunt de calitate bună, corectă și vandabilă și dacă este indicată țara de origine. (2) Normele de comercializare la care se face referire la alineatul (1) și la articolul 113 alineatul (1) literele (b) și (c) se aplică tuturor etapelor de comercializare, inclusiv importului și exportului, exceptând cazurile în care Comisia dispune altfel. (3) Deținătorul produselor provenind din sectorul fructelor și al legumelor și din cel al fructelor și al legumelor prelucrate reglementate în baza normelor de comercializare poate să expună aceste produse sau să le ofere spre vânzare, să le livreze sau să le comercializeze în Comunitate numai în conformitate cu respectivele norme și este responsabil de asigurarea unei asemenea conformități. (4) În plus față de dispozițiile articolului 113 alineatul (3) al doilea paragraf și fără a aduce atingere niciunei dispoziții care poate fi adoptată de Comisie în conformitate cu articolul 194, în special în ceea ce privește aplicarea coerentă în statele membre a verificărilor de conformitate, statele membre verifică, în sectorul fructelor și al legumelor și în sectorul fructelor și al legumelor prelucrate, în mod selectiv, pe baza unei analize a riscului, dacă produsele în cauză se conformează standardelor de comercializare respective. Aceste verificări se concentrează pe etapa anterioară expedierii de la locul de producție, când produsele sunt ambalate sau încărcate. Pentru produsele din țările terțe, verificările se efectuează înainte de punerea în circulație. Articolul 113b Comercializarea cărnii provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere (1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 42 alineatul (1) litera (a) și alineatul (2) și anexei V punctul A, condițiile stabilite în anexa XIa, în special denumirile comerciale care trebuie utilizate, stabilite la punctul III din respectiva anexă, se aplică cărnii provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere sacrificate la sau după 1 iulie 2008, produsă în Comunitate sau importată din țări terțe. Cu toate acestea, carnea provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere sacrificate înainte de 1 iulie 2008 poate fi comercializată în continuare fără a îndeplini condițiile stabilite în anexa XIa. (2) Condițiile menționate la alineatul (1) nu se aplică cărnii provenind de la bovine în cazul cărora s-a înregistrat, înainte de 29 iunie 2007, o denumire de origine sau indicație geografică protejată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 510/2006 din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (37). |
25. |
Articolul 121 se modifică după cum urmează:
|
26. |
Articolul 122 se modifică după cum urmează:
|
27. |
Articolul 123 se modifică după cum urmează:
|
28. |
În partea II titlul II capitolul II se introduce următoarea secțiune: „Secțiunea IA Norme privind organizațiile de producători și organizațiile interprofesionale, precum și grupurile de producători din sectorul fructelor și al legumelor Subsecțiunea I Statutul și recunoașterea organizațiilor de producători Articolul 125a Statutul organizațiilor de producători (1) Statutul unei organizații de producători din sectorul fructelor și al legumelor stabilește următoarele obligații ale membrilor producători, în special:
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (1) litera (c), atunci când organizația de producători autorizează o astfel de acțiune și când această acțiune se desfășoară în conformitate cu condițiile stabilite de organizația de producători, membrii producători:
(3) Statutul unei organizații de producători prevede de asemenea:
(4) Se consideră că organizațiile de producători din sectorul fructelor și al legumelor acționează în numele și în interesul membrilor lor în toate aspectele de natură economică. Articolul 125b Recunoașterea (1) Statele membre recunosc ca organizații de producători în sectorul fructelor și al legumelor toate entitățile juridice sau părți clar definite din cadrul entităților juridice care își depun candidatura în vederea recunoașterii, cu condiția:
(2) Statele membre:
Subsecțiunea II Asociația organizațiilor de producători și grupurile de producători Articolul 125c Asociația organizațiilor de producători din sectorul fructelor și al legumelor O asociație a organizațiilor de producători din sectorul fructelor și al legumelor se constituie la inițiativa organizațiilor de producători recunoscute și poate desfășura oricare dintre activitățile unei organizații de producători menționate în prezentul regulament. În acest scop, statele membre pot recunoaște, la cerere, o asociație a organizațiilor de producători, atunci când:
Articolul 125a alineatul (4) se aplică mutatis mutandis. Articolul 125d Externalizarea Statele membre pot permite unei organizații de producători recunoscute din sectorul fructelor și al legumelor sau unei asociații de organizații de producători recunoscute din sectorul respectiv să externalizeze oricare dintre activitățile sale, inclusiv către sucursale, cu condiția să furnizeze statului membru suficiente dovezi care justifică faptul că externalizarea reprezintă o modalitate adecvată de realizare a obiectivelor organizației de producători sau ale asociației organizațiilor de producători respective. Articolul 125e Grupuri de producători din sectorul fructelor și al legumelor (1) În statele membre care au aderat la Uniunea Europeană la 1 mai 2004 sau ulterior, în regiunile ultraperiferice comunitare menționate la articolul 299 alineatul (2) din tratat sau în Insulele Egee mai mici menționate la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1405/2006, se pot constitui grupuri de producători, ca entitate juridică sau ca parte bine definită a unei entități juridice, la inițiativa agricultorilor care cultivă unul sau mai multe produse din sectorul fructelor și al legumelor și/sau astfel de produse destinate exclusiv prelucrării, în vederea recunoașterii ca organizație de producători. Acestor grupuri de producători li se poate acorda o perioadă de tranziție în cursul căreia să îndeplinească condițiile pentru a fi recunoscute ca organizație de producători în conformitate cu articolul 122. Pentru a putea fi recunoscute, acestea trebuie să prezinte statului membru în cauză un plan de recunoaștere etapizat a cărui acceptare semnalează începerea perioadei de tranziție menționate la al doilea paragraf și reprezintă o recunoaștere preliminară. Perioada de tranziție este de cel mult cinci ani. (2) Anterior acceptării planului de recunoaștere, statele membre informează Comisia cu privire la intențiile lor și la posibilele implicații financiare ale acestui plan. Subsecțiunea III Extinderea aplicării normelor la producătorii dintr-o zonă economică Articolul 125f Extinderea aplicării normelor (1) În cazurile în care o organizație de producători din sectorul fructelor și al legumelor care își desfășoară activitatea într-o anumită zonă economică este considerată, din punctul de vedere al unui anumit produs, reprezentativă pentru producția și producătorii din zona respectivă, statul membru în cauză poate, la solicitarea organizației de producători respective, să decidă obligativitatea următoarelor norme pentru producătorii din zona respectivă care nu sunt membri ai organizației de producători respective:
(2) În sensul prezentei subsecțiuni, prin «zonă economică» se înțelege o zonă geografică formată din regiuni de producție adiacente sau învecinate în care există condiții omogene de producție și de comercializare. Statele membre notifică o listă de zone economice Comisiei. În termen de o lună de la notificare, Comisia aprobă lista sau, în urma consultării statului membru vizat, decide asupra modificărilor pe care acesta trebuie să le opereze. Comisia face publică lista aprobată prin mijloacele pe care le consideră adecvate. (3) O organizație de producători este considerată reprezentativă în sensul alineatului (1) atunci când membrii săi reprezintă cel puțin 50 % din producătorii din zona economică în care funcționează și atunci când acoperă cel puțin 60 % din volumul producției zonei respective. Fără a aduce atingere alineatului (5), la calcularea acestor procente nu se iau în considerare producătorii sau producția de produse ecologice care intră, până la 31 decembrie 2008, sub incidența Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 și, de la 1 ianuarie 2009, sub incidența Regulamentului (CE) nr. 834/2007. (4) Normele obligatorii pentru toți producătorii dintr-o anume zonă economică:
(5) Normele nu pot fi considerate ca fiind obligatorii pentru producătorii de produse ecologice care intră, până la 31 decembrie 2008, sub incidența Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 și, de la 1 ianuarie 2009, sub incidența Regulamentului (CE) nr. 834/2007, exceptând situațiile în care o astfel de măsură a fost aprobată de cel puțin 50 % dintre producătorii respectivi din zona economică în care funcționează organizația de producători, iar organizația în cauză acoperă cel puțin 60 % din producția din zona respectivă. Articolul 125g Notificarea Statele membre notifică fără întârziere Comisiei normele pe care le-au hotărât obligatorii pentru toți producătorii dintr-o anumită zonă economică în temeiul articolului 125f alineatul (1). Comisia face publice normele respective prin mijloacele pe care le consideră adecvate. Articolul 125h Abrogarea extinderii aplicării normelor Comisia decide că un stat membru trebuie să abroge extinderea aplicării normelor stabilite de respectivul stat membru în conformitate cu articolul 125f alineatul (1):
Articolul 125i Contribuțiile financiare ale producătorilor care nu sunt membri Atunci când se aplică articolul 125f alineatul (1), statul membru în cauză poate decide, în urma unei verificări a dovezilor prezentate, ca producătorii care nu sunt membri să plătească organizației de producători partea din contribuțiile financiare plătită de producătorii membri, în măsura în care acestea se utilizează pentru acoperirea:
Articolul 125j Extinderea aplicării normelor la asociațiile organizațiilor de producători În sensul prezentei subsecțiuni, orice trimitere la organizațiile de producători se interpretează ca trimitere la asociațiile organizațiilor de producători recunoscute. Subsecțiunea IV Organizații interprofesionale din sectorul fructelor și al legumelor Articolul 125k Recunoaștere și retragerea recunoașterii (1) În cazul în care structurile statelor membre oferă garanții în acest sens, statele membre pot recunoaște ca organizații interprofesionale în sectorul fructelor și al legumelor toate entitățile juridice înființate pe teritoriul lor care depun o cerere corespunzătoare, cu condiția ca acestea:
(2) Înainte de a acorda recunoașterea, statele membre adresează Comisiei o notificare privind organizațiile interprofesionale care au solicitat recunoașterea, furnizând toate informațiile relevante cu privire la reprezentativitate și la diferitele activități ale acestora, împreună cu toate celelalte informații necesare pentru evaluare. Comisia poate obiecta la solicitarea recunoașterii în termen de două luni de la notificare. (3) Statele membre:
(4) Comisia stabilește termenii și condițiile, precum și frecvența cu care statele membre raportează Comisiei cu privire la activitățile organizațiilor interprofesionale. În urma verificărilor, Comisia poate să solicite unui stat membru să retragă recunoașterea. (5) Recunoașterea constituie o autorizație de desfășurare a activităților menționate la articolul 123 alineatul (3) litera (c), sub rezerva respectării dispozițiilor prezentului regulament. (6) Comisia face publică, prin mijloacele pe care le consideră adecvate, o listă a organizațiilor interprofesionale recunoscute, indicând domeniul economic sau sfera activităților acestora și activitățile desfășurate în sensul articolului 125l. Retragerea recunoașterii este, de asemenea, făcută publică. Articolul 125l Extinderea aplicării normelor (1) În cazurile în care o organizație interprofesională care își desfășoară activitatea într-una sau mai multe regiuni ale unui stat membru este considerată reprezentativă pentru producția, comerțul sau prelucrarea unui anumit produs, statul membru respectiv poate, la cererea organizației interprofesionale respective, să declare obligatorii anumite acorduri, decizii sau practici concertate convenite în cadrul organizației respective, pe o perioadă limitată, pentru alți operatori care își desfășoară activitatea în regiunea sau regiunile respective și care nu fac parte din organizație, indiferent dacă aceștia sunt persoane fizice sau grupuri. (2) O organizație interprofesională este considerată reprezentativă în sensul alineatului (1) atunci când regrupează cel puțin două treimi din producția, comerțul sau prelucrarea produsului sau produselor în cauză din regiunea sau regiunile vizate ale unui stat membru. În cazul în care cererea de extindere a aplicării normelor sale la alți operatori acoperă mai multe regiuni, organizația interprofesională trebuie să demonstreze un nivel minim de reprezentativitate pentru fiecare dintre ramurile profesionale pe care le grupează în fiecare din regiunile vizate. (3) Normele pentru care poate fi solicitată extinderea la alți operatori:
Cu toate acestea, condiția menționată la primul paragraf litera (b) nu se aplică în cazul în care normele în cauză sunt cele enumerate în anexa XVIa punctele 1, 3, și 5. În această situație, extinderea aplicării normelor se aplică cel mult pe durata unui an de comercializare. (4) Normele menționate la alineatul (3) litera (a) punctele (ii), (iv) și (v) trebuie să fie identice cu cele stabilite în anexa XVIa. Normele menționate la alineatul (3) litera (a) punctul (ii) nu se aplică produselor care provin din afara regiunii sau a regiunilor menționate la alineatul (1). Articolul 125m Notificarea și abrogarea extinderii aplicării normelor (1) Statele membre informează fără întârziere Comisia cu privire la normele pe care le consideră obligatorii pentru toți operatorii dintr-una sau mai multe regiuni specifice în conformitate cu articolul 125l alineatul (1). Comisia face publice normele respective prin mijloacele pe care le consideră adecvate. (2) Înainte ca normele respective să fie făcute publice, Comisia informează comitetul instituit prin articolul 195 cu privire la orice notificare de extindere a aplicării acordurilor interprofesionale. (3) Comisia decide dacă un stat membru trebuie să abroge o extindere a aplicării normelor adoptată de respectivul stat membru în cazurile menționate la articolul 125h. Articolul 125n Contribuțiile financiare ale producătorilor care nu sunt membri În cazurile în care se extinde aplicarea normelor pentru unul sau mai multe produse, iar una sau mai multe dintre activitățile menționate la articolul 125l alineatul (3) litera (a) sunt desfășurate de o organizație interprofesională recunoscută și sunt în interesul economic general al acelor persoane ale căror activități sunt legate de unul sau mai multe dintre produsele vizate, statul membru care a acordat recunoașterea poate decide ca persoanele fizice sau grupurile care nu sunt membre ale organizației, dar beneficiază de pe urma acelor activități să plătească organizației, integral sau parțial, contribuțiile financiare achitate de membrii acesteia, în măsura în care aceste contribuții sunt destinate să acopere costurile directe suportate ca urmare a desfășurării respectivelor activități.” |
29. |
La articolul 127 se introduce următoarea literă:
|
30. |
La articolul 130 se introduc următoarele litere:
|
31. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 140a Sistemul prețului de intrare pentru sectorul fructelor și al legumelor și sectorul fructelor și al legumelor prelucrate (1) În situația în care aplicarea nivelului taxei din Tariful Vamal Comun depinde de prețul de intrare al transportului importat, veridicitatea prețului de intrare este verificată folosind o valoare forfetară de import calculată de Comisie, în funcție de produs și de origine, pe baza mediei ponderate a prețurilor la produsul respectiv pe piețele de import reprezentative ale statelor membre sau pe alte piețe, după caz. Cu toate acestea, Comisia poate adopta dispoziții specifice pentru a verifica prețul de intrare al produselor importate în principal în vederea prelucrării. (2) În cazul în care prețul de intrare declarat al transportului respectiv este mai mare decât valoarea forfetară de import, la care se adaugă o marjă stabilită de Comisie care nu poate depăși valoarea forfetară cu mai mult de 10 %, se solicită depunerea unei garanții egale cu taxa de import stabilită pe baza valorii forfetare de import. (3) În cazul în care prețul de intrare al transportului respectiv nu este declarat în momentul vămuirii, nivelul taxei din Tariful Vamal Comun aplicat depinde de valoarea forfetară de import sau se calculează prin aplicarea dispozițiilor legislației vamale relevante în condițiile care urmează să fie stabilite de Comisie.” |
32. |
La articolul 141 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(1) O taxă suplimentară la import se aplică importurilor efectuate la nivelul taxei stabilit la articolele 135-140a, la unul sau mai multe produse din sectoarele cerealelor, orezului, zahărului, fructelor și legumelor, fructelor și legumelor prelucrate, cărnii de vită și mânzat, laptelui și produselor lactate, cărnii de porc, cărnii de oaie și de capră, ouălor, cărnii de pasăre și bananelor, pentru a evita sau neutraliza efectele negative pe piața comunitară care ar putea rezulta din aceste importuri, dacă:”. |
33. |
La articolul 153 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(1) Necesarul tradițional de aprovizionare cu zahăr din sectorul rafinării, exprimat în zahăr alb, se stabilește, pentru Comunitate, la 2 424 735 de tone per an de comercializare.” |
34. |
La articolul 160 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(1) În cazul în care piața comunitară este perturbată sau riscă să fie perturbată datorită aplicării regimului de perfecționare activă, Comisia poate suspenda, total sau parțial, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, utilizarea acestui regim în privința produselor din sectoarele cerealelor, orezului, zahărului, uleiului de măsline și măslinelor, fructelor și legumelor, fructelor și legumelor prelucrate, cărnii de vită și mânzat, laptelui și produselor lactate, cărnii de porc, cărnii de oaie și de capră, ouălor, cărnii de pasăre și alcoolului etilic de origine agricolă. În cazul în care Comisia primește o cerere din partea unui stat membru, aceasta ia o decizie în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea cererii.” |
35. |
La articolul 161 alineatul (1) se introduc următoarele litere:
|
36. |
La articolul 174 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(1) În cazul în care piața comunitară este perturbată sau riscă să fie perturbată din cauza aplicării regimului de perfecționare pasivă, Comisia poate suspenda, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, utilizarea acestui regim pentru produsele din sectoarele cerealelor, orezului, fructelor și legumelor, fructelor și legumelor prelucrate, cărnii de vită și mânzat, cărnii de porc, cărnii de oaie și de capră și cărnii de pasăre. În cazul în care Comisia primește o cerere din partea unui stat membru, aceasta ia o decizie în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea cererii.” |
37. |
Articolul 175 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 175 Aplicarea articolelor 81 și 86 din tratat În cazul în care prezentul regulament nu prevede altfel, articolele 81-86 din tratat și dispozițiile de punere în aplicare a acestora, sub rezerva dispozițiilor articolelor 176 și 177 din prezentul regulament, se aplică tuturor acordurilor, deciziilor și practicilor menționate la articolul 81 alineatul (1) și la articolul 82 din tratat care se referă la producția sau comerțul cu produsele enumerate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)-(k) și literele (m)-(u) și la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament.” |
38. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 176a Acorduri și practici concertate în sectorul fructelor și al legumelor (1) Articolul 81 alineatul (1) din tratat nu se aplică acordurilor, deciziilor și practicilor concertate ale organizațiilor interprofesionale recunoscute care au ca obiect desfășurarea activităților menționate la articolul 123 alineatul (3) litera (c) din prezentul regulament. (2) Alineatul (1) se aplică numai cu condiția ca:
(3) Acordurile, deciziile sau practicile concertate nu pot intra în vigoare înainte de expirarea perioadei menționate la alineatul (2) litera (b). (4) Următoarele acorduri, decizii și practici concertate sunt în orice condiții declarate incompatibile cu normele comunitare:
(5) În cazul în care, în urma expirării termenului de două luni menționat la alineatul (2) litera (b), Comisia constată că nu au fost respectate condițiile de aplicare a alineatului (1), aceasta adoptă o decizie prin care se declară că articolul 81 alineatul (1) din tratat se aplică acordului, deciziei sau practicii concertate în cauză. Decizia Comisiei nu se aplică înainte de data notificării acesteia organizației interprofesionale în cauză, cu condiția ca organizația interprofesională să fi furnizat informații corecte sau să nu fi abuzat de scutirea prevăzută la alineatul (1). (6) În cazul acordurilor multianuale, notificarea pentru primul an este valabilă pentru anii următori ai acordului. Cu toate acestea, în acest caz, Comisia poate, la inițiativa sa sau la solicitarea unui alt stat membru, să emită oricând o declarație de incompatibilitate.” |
39. |
Articolul 179 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 179 Norme de punere în aplicare a acordurilor și a practicilor concertate în sectorul fructelor și al legumelor și în sectorul tutunului Comisia poate adopta norme detaliate de punere în aplicare a articolelor 176a, 177 și 178, inclusiv norme privind notificarea și publicarea.” |
40. |
Articolul 180 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 180 Aplicarea articolelor 87, 88 și 89 din tratat Cu excepția cazurilor în care se prevede altfel în prezentul regulament, în special cu excepția ajutoarelor de stat menționate la articolul 182 din prezentul regulament, articolele 87, 88 și 89 din tratat se aplică în cazul producției și al comerțului cu produsele menționate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)-(k) și literele (m)-(u) și la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament.” |
41. |
Articolul 182 se modifică după cum urmează:
|
42. |
La articolul 184 se adaugă următorul punct:
|
43. |
Se introduce articolul următor: „Articolul 203a Norme tranzitorii în sectorul fructelor și al legumelor și în sectorul fructelor și al legumelor prelucrate (1) Sistemele de ajutor stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2201/96 și Regulamentul (CE) nr. 2202/96 din 28 octombrie 1996 de instituire a unui regim de ajutor comunitar pentru producătorii de anumite fructe citrice (38) și abrogate prin Regulamentul (CE) nr. 1182/2007 se aplică în continuare fiecăruia dintre produsele vizate pentru anul de comercializare al produsului respectiv care se încheie în 2008. (2) Organizațiile de producători și asociațiile organizațiilor de producători deja recunoscute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2200/96 înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament sunt recunoscute în continuare în temeiul prezentului regulament. După caz, se operează adaptări ale dispozițiilor prezentului regulament până la 31 decembrie 2010. Organizațiile de producători și asociațiile organizațiilor de producători deja recunoscute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1182/2007 sunt recunoscute în continuare în temeiul prezentului regulament. (3) La solicitarea unei organizații de producători, un program operațional aprobat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2200/96 înainte de data aplicării Regulamentului (CE) nr. 1182/2007:
Articolul 103d alineatul (3) literele (e) și (f) se aplică programelor operaționale prezentate în 2007, care nu au fost încă aprobate la data aplicării prezentului regulament, dar care respectă criteriile stabilite la literele respective. (4) Grupurile de producători cărora li s-a acordat recunoașterea preliminară în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2200/96 beneficiază în continuare de respectiva recunoaștere preliminară în temeiul prezentului regulament. Planurile de recunoaștere acceptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2200/96 beneficiază în continuare de respectiva acceptare în temeiul prezentului regulament. Cu toate acestea, planurile se modifică, după caz, pentru a permite grupului de producători să respecte criteriile de recunoaștere ca organizație de producători menționate la articolul 125b din prezentul regulament. În ceea ce privește grupurile de producători din statele membre care au aderat la Uniunea Europeană la 1 mai 2004 sau ulterior, ratele ajutorului menționat la articolul 103a alineatul (3) litera (a) se aplică planurilor de recunoaștere de la data aplicării prezentului regulament. (5) Contractele menționate la articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2202/96, încheiate pentru mai mulți ani de comercializare din cadrul sistemului de ajutoare pentru prelucrarea fructelor citrice, care se referă la anul de comercializare care începe la 1 octombrie 2008 sau la anii următori, pot fi modificate sau reziliate pentru a se ține seama de abrogarea respectivului regulament prin Regulamentul (CE) nr. 1182/2007 și de anularea, în consecință, a respectivului ajutor. În temeiul respectivului regulament sau a normelor sale de punere în aplicare, nu se aplică niciun fel de sancțiuni părților vizate ca urmare a unei astfel de modificări sau rezilieri. (6) În cazul în care un stat membru recurge la măsura tranzitorie menționată la articolul 68b sau la articolul 143bc din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, normele adoptate în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 sau cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2202/96 privind caracteristicile minime ale materiilor prime furnizate pentru prelucrare și cerințele minime de calitate pentru produsele finite rămân aplicabile în cazul materiilor prime recoltate pe teritoriul statului membru respectiv. (7) Până la adoptarea de noi standarde de comercializare pentru fructe și legume și fructe și legume prelucrate în conformitate cu articolele 113 și 113a, continuă să se aplice standardele de comercializare stabilite în temeiul Regulamentelor (CE) nr. 2200/96 și (CE) nr. 2201/96. (8) Comisia poate adopta măsurile necesare pentru facilitarea trecerii de la dispozițiile prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96, (CE) nr. 2202/96 și (CE) nr. 1182/2007 la dispozițiile stabilite în prezentul regulament, inclusiv cele prevăzute la alineatele (1)-(7) din prezentul articol. |
44. |
Anexele se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 1184/2006
Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1184/2006 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 1
Prezentul regulament stabilește normele privind aplicabilitatea articolelor 81-86 și a anumitor dispoziții ale articolului 88 din tratat în ceea ce privește producția sau comerțul cu produsele enumerate în anexa I la tratat, cu excepția produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) literele (a)-(k) și literele (m)-(u) și la articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (39).
Articolul 3
Abrogări
(1) Regulamentele (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96, (CE) nr. 700/2007 și (CE) nr. 1182/2007 se abrogă.
Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și se citesc în conformitate cu tabelele de corespondență din anexa XXII la respectivul regulament.
(2) Regulamentele (CEE) nr. 449/69, (CEE) nr. 1467/69, (CEE) nr. 2511/69, (CEE) nr. 2093/70, (CEE) nr. 846/72, (CEE) nr. 1252/73, (CEE) nr. 155/74, (CEE) nr. 1627/75, (CEE) nr. 794/76, (CEE) nr. 1180/77, (CEE) nr. 10/81, (CEE) nr. 40/81, (CEE) nr. 3671/81, (CEE) nr. 1603/83, (CEE) nr. 790/89, (CEE) nr. 3650/90, (CEE) nr. 525/92, (CEE) nr. 3438/92, (CEE) nr. 3816/92, (CEE) nr. 742/93, (CEE) nr. 746/93, (CE) nr. 399/94, (CE) nr. 2241/2001 și (CE) nr. 545/2002 se abrogă.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în cea de-a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 iulie 2008. Cu toate acestea:
(a) |
articolul 1 punctele 3, 4, 5, 8, 12 și 13 se aplică de la 1 septembrie 2008; |
(b) |
articolul 1 punctele 9, 14-19, 33 și punctul 44 literele (b) și (c) se aplică de la 1 octombrie 2008. |
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Luxemburg, 14 aprilie 2008.
Pentru Consiliu
Președintele
I. JARC
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 248/2008 (JO L 76, 19.3.2008, p. 6).
(2) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 (JO L 283, 27.10.2007, p. 1).
(3) JO L 312, 29.11.2005, p. 3. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1247/2007 (JO L 282, 26.10.2007, p. 1).
(4) JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1152/2007 (JO L 258, 4.10.2007, p. 3).
(5) JO L 351, 23.12.1997, p. 13. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1153/2007 (JO L 258, 4.10.2007, p. 6).
(6) JO L 273, 17.10.2007, p. 1.
(7) JO L 161, 22.6.2007, p. 1.
(8) JO L 61, 12.3.1969, p. 2. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 3669/93 (JO L 338, 31.12.1993, p. 26).
(9) JO L 197, 8.8.1969, p. 95. Regulament modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 2365/70 (JO L 257, 26.11.1970, p. 1).
(10) JO L 318, 18.12.1969, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1130/89 (JO L 119, 29.4.1989, p. 22).
(11) JO L 232, 21.10.1970, p. 5.
(12) JO L 100, 27.4.1972, p. 3.
(13) JO L 133, 21.5.1973, p. 113.
(14) JO L 18, 22.1.1974, p. 97.
(15) JO L 165, 28.6.1975, p. 9.
(17) JO L 142, 9.6.1977, p. 10. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2008/97 (JO L 284, 16.10.1997, p. 17).
(20) JO L 367, 23.12.1981, p. 3. Regulament modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 1555/84 (JO L 150, 6.6.1984, p. 4).
(21) JO L 159, 17.6.1983, p. 5. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1979/85 (JO L 186, 19.7.1985, p. 5).
(22) JO L 85, 30.3.1989, p. 6. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1825/97 al Comisiei (JO L 260, 23.9.1997, p. 9).
(23) JO L 362, 27.12.1990, p. 22. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1468/97 (JO L 200, 29.7.1997, p. 1).
(25) JO L 350, 1.12.1992, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1600/96 (JO L 206, 16.8.1996, p. 45).
(26) JO L 387, 31.12.1992, p. 10. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1363/95 al Comisiei (JO L 132, 16.6.1995, p. 8).
(27) JO L 77, 31.3.1993, p. 8.
(28) JO L 77, 31.3.1993, p. 14. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 952/97 (JO L 142, 2.6.1997, p. 30).
(29) JO L 54, 25.2.1994, p. 3. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 al Comisiei (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).
(30) JO L 303, 20.11.2001, p. 8.
(31) JO L 84, 28.3.2002, p. 1.
(32) JO L 265, 26.9.2006, p. 1.
(33) JO L 277, 21.10.2005, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 146/2008 (JO L 46, 21.2.2008, p. 1).
(34) JO L 198, 22.7.1991, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 123/2008 al Comisiei (JO L 38, 13.2.2008, p. 3).
(35) JO L 189, 20.7.2007, p. 1.
(36) Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a celui de-al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu (JO L 242, 10.9.2002, p. 1).”
(37) JO L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).”
(38) JO L 297, 21.11.1996, p. 49. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1933/2001 al Comisiei (JO L 262, 2.10.2001, p. 6).”
(39) JO L 299, 16.11.2007. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 361/2008 (JO L 121, 7.5.2008, p. 1).”
ANEXA I
ANEXA VIIa
CALCULAREA PROCENTULUI CARE URMEAZĂ SĂ FIE STABILIT ÎN CONFORMITATE CU AL DOILEA PARAGRAF AL ARTICOLULUI 59 ALINEATUL (2)
1. În vederea efectuării calculului prevăzut la punctul 2, se aplică următoarele definiții:
(a) |
«procent la nivel de stat membru» înseamnă procentul care urmează să fie stabilit în conformitate cu punctul 2 pentru a stabili cantitatea totală care urmează să fie redusă la nivelul statului membru în cauză; |
(b) |
«procent comun» înseamnă procentul comun stabilit de Comisie în conformitate cu articolul 59 alineatul (2) primul paragraf; |
(c) |
«reducere» înseamnă cifra obținută împărțind totalul renunțărilor la cote în statul membru la cotele naționale stabilite în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 în versiunea aplicabilă la 1 iulie 2006. În cazul statelor membre care nu făceau parte din Comunitate la 1 iulie 2006, trimiterea la anexa respectivă se referă la versiunea aplicabilă la data aderării lor la Comunitate. |
2. Procentul la nivel de stat membru este egal cu procentul comun înmulțit cu 1 – [(1/0,6) × reducerea].
În cazul în care rezultatul este mai mic decât zero, procentul aplicabil este egal cu zero.
ANEXA VIIb
CALCULAREA PROCENTULUI APLICABIL ÎNTREPRINDERILOR ÎN CONFORMITATE CU AL DOILEA PARAGRAF AL ARTICOLULUI 59 ALINEATUL (2)
1. În vederea efectuării calculului prevăzut la punctul 2, se aplică următoarele definiții:
(a) |
«procent aplicabil» înseamnă procentul care urmează să fie stabilit în conformitate cu punctul 2, aplicabil cotelor alocate întreprinderii în cauză; |
(b) |
«procent comun la nivel de stat membru» înseamnă procentul calculat pentru statul membru în cauză după formula: Qty/Σ [(1 – R/K) × Q] unde
|
(c) |
«renunțare» înseamnă cifra obținută împărțind cantitatea aferentă cotelor la care a renunțat întreprinderea în cauză la cota alocată în conformitate cu articolul 7 și articolul 11 alineatele (1)-(3) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și articolul 60 alineatele (1)-(3) din prezentul regulament. |
(d) |
«K» se calculează în fiecare stat membru împărțind totalul reducerilor cotelor în statul membru respectiv [renunțări voluntare plus cantitatea care urmează să fie redusă la nivel de stat membru menționată în anexa VIIa punctul 1 litera (a)] la cota inițială alocată acestuia, stabilită în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 în versiunea aplicabilă la 1 iulie 2006. În cazul statelor membre care nu făceau parte din Comunitate la 1 iulie 2006, trimiterea la anexa respectivă se referă la versiunea aplicabilă la data aderării lor la Comunitate. |
2. Procentul aplicabil este egal cu procentul comun înmulțit la nivel de stat membru înmulțit cu 1 – [(1/K) × reducerea].
În cazul în care rezultatul este mai mic decât zero, procentul aplicabil este egal cu zero.
ANEXA VIIc
CALCULAREA COEFICIENTULUI CARE URMEAZĂ SĂ FIE STABILIT ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 52a ALINEATUL (1)
1. În vederea efectuării calculului prevăzut la punctul 2, se aplică următoarele definiții:
(a) |
«coeficient la nivel de stat membru» înseamnă coeficientul care urmează să fie stabilit în conformitate cu punctul 2; |
(b) |
«reducere» înseamnă cifra obținută împărțind totalul renunțărilor la cotele de zahăr în statul membru, inclusiv renunțările din cursul anului de comercializare căruia i se aplică retragerea, la cotele naționale de zahăr stabilite în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 în versiunea aplicabilă la 1 iulie 2006. În cazul statelor membre care nu făceau parte din Comunitate la 1 iulie 2006, trimiterea la anexa respectivă se referă la versiunea aplicabilă la data aderării lor la Comunitate; |
(c) |
«coeficient» înseamnă coeficientul stabilit de Comisie în conformitate cu articolul 52 alineatul (2). |
2. Pentru anii de comercializare 2008/2009 și 2009/2010, coeficientul la nivel de stat membru este egal cu coeficientul majorat cu [(1/0,6) × reducerea] × (1 – coeficientul).
În cazul în care rezultatul este mai mare decât 1, coeficientul aplicabil este egal cu 1.
ANEXA II
„ANEXA XIa
COMERCIALIZAREA CĂRNII PROVENIND DE LA BOVINE ÎN VÂRSTĂ DE 12 LUNI SAU MAI TINERE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 113b
I. Definiție
În sensul prezentei anexe, «carne» înseamnă întreaga cantitate de carcase, carne cu os sau dezosată și măruntaiele, tăiate sau nu, destinate consumului uman, provenind de la bovine în vârstă de douăsprezece luni sau mai puțin, prezentate în stare proaspătă, înghețată sau congelată, fie că sunt sau nu învelite sau ambalate.
II. Clasificarea bovinelor în vârstă de 12 luni sau mai tinere la abator
În momentul sacrificării, toate bovinele în vârstă de 12 luni sau mai tinere sunt clasificate de operatori, sub supravegherea autorității competente menționate la punctul VII punctul 1 din prezenta anexă, într-una din următoarele categorii:
A. |
Categoria V: bovine în vârstă de 8 luni sau mai tinere litera de identificare a categoriei: V; |
B. |
Categoria Z: bovine cu vârsta mai mare de 8 luni, dar mai mică de 12 luni litera de identificare a categoriei: Z. |
Această clasificare se efectuează pe baza informațiilor incluse în pașaportul care însoțește bovinele sau, în absența acestuia, pe baza datelor din baza de date electronică prevăzută la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentul European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat (1).
III. Denumiri comerciale
1. Denumirea comercială reprezintă numele sub care sunt vândute produsele alimentare, în sensul articolului 5 alineatul (1) din Directiva 2000/13/CE.
2. Carnea provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere se comercializează în statele membre numai sub următoarea (următoarele) denumire (denumiri) comercială (comerciale) prevăzută (prevăzute) pentru fiecare stat membru:
A. |
Pentru carnea provenind de la bovine din categoria V:
|
B. |
Pentru carnea provenind de la bovine din categoria Z:
|
3. Denumirile comerciale menționate la punctul 2 pot fi completate printr-o indicație a numelui sau a denumirii bucății de carne sau măruntaie în cauză.
4. Denumirile comerciale enumerate pentru categoria V la subpunctul A din tabelul prevăzut la punctul 2 și orice denumire nouă derivată din aceste denumiri comerciale se utilizează numai atunci când sunt îndeplinite toate cerințele prevăzute la prezenta anexă.
În special, termenii «veau», «telecí», «Kalb», «μοσχάρι», «ternera», «kalv», «veal», «vitello», «vitella», «kalf», «vitela» și «teletina» nu se utilizează într-o denumire comercială și nu sunt indicați pe eticheta cărnii provenind de la bovine cu vârsta mai mare de 12 luni.
IV. Informații obligatorii pe etichetă
1. Fără a aduce atingere articolului 3 alineatul (1) din Directiva 2001/13/CE și articolelor 13, 14 și 15 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000, în fiecare etapă de producție și comercializare operatorii etichetează carnea provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere cu următoarele informații:
(a) |
vârsta animalelor la sacrificare indicată, după caz, sub forma: «vârsta la sacrificare: maximum 8 luni», în cazul animalelor în vârstă de 8 luni sau mai tinere, sau «vârsta la sacrificare: între 8 și 12 luni», în cazul animalelor cu vârsta mai mare de 8 luni, dar mai mică de 12 luni; |
(b) |
denumirea comercială în conformitate cu punctul III din prezenta anexă. |
Cu toate acestea, prin derogare de la litera (a), operatorii pot, în fiecare etapă de producție și comercializare, cu excepția etapei de punere în circulație către consumatorul final, să înlocuiască vârsta la sacrificare cu litera de identificare a categoriei prevăzută la punctul II din prezenta anexă.
2. În cazul cărnii provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere, prezentată spre vânzare consumatorului final la punctul de vânzare cu amănuntul fără a fi fost preambalată, statele membre stabilesc norme cu privire la modul în care trebuie indicate informațiile menționate la punctul 1.
V. Informații opționale pe etichetă
Operatorii pot completa informațiile obligatorii menționate la punctul IV cu informații opționale aprobate în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 16 și 17 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000.
VI. Înregistrare
În fiecare etapă de producție și comercializare a cărnii provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere, pentru a garanta acuratețea informațiilor de pe etichetă menționate la punctele IV și V, operatorii înregistrează în special următoarele informații:
(a) |
o indicație a numărului de identificare și a datei de naștere a animalelor, exclusiv la nivel de abator; |
(b) |
o indicație a numărului de referință prin care se poate stabili o legătură între, pe de o parte, identificarea animalelor de la care provine carnea și, pe de altă parte, denumirea comercială, vârsta la sacrificare și litera de identificare a categoriei de pe eticheta cărnii; |
(c) |
o indicație a datei de sosire și plecare, la punctul respectiv, a animalelor și a cărnii, pentru a putea stabili o legătură între sosiri și plecări. |
VII. Controale oficiale
1. Până la 1 iulie 2008, statele membre desemnează autoritatea competentă (autoritățile competente) responsabilă (responsabile) de efectuarea unor controale oficiale prin care se poate evalua aplicarea articolului 113b și a prezentei anexe, precum și de informarea Comisiei în acest sens.
2. Autoritatea competentă (autoritățile competente) efectuează controalele în conformitate cu principiile generale stabilite de Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (2).
3. Împreună cu autoritățile competente, Comisia se asigură că statele membre respectă dispozițiile articolului 113b și ale prezentei anexe.
4. Atunci când este necesar, experții Comisiei efectuează, împreună cu autoritățile competente în cauză și, după caz, cu experții statelor membre, controale la fața locului pentru a se asigura că dispozițiile articolului 113b și ale prezentei anexe sunt puse în aplicare.
5. Orice stat membru pe al cărui teritoriu se efectuează controalele respective oferă Comisiei asistența necesară pe care aceasta o poate solicita în vederea îndeplinirii sarcinilor sale.
VIII. Carne importată din țări terțe
1. Carnea provenind de la bovine în vârstă de 12 luni sau mai tinere importată din țări terțe se comercializează în Comunitate în conformitate cu dispozițiile articolului 113b și ale prezentei anexe.
2. Activitățile operatorilor din țări terțe care doresc să introducă pe piața comunitară carne de tipul celei menționate la punctul 1 fac obiectul unor verificări efectuate de autoritatea competentă desemnată de țara terță în cauză sau, în lipsa acesteia, de un organism terț independent. Organismul independent garantează pe deplin respectarea condițiilor stabilite de standardul european EN 45011 sau de ISO/IEC Guide 65 («Cerințe generale pentru organismele care aplică sisteme de certificare a produselor»).
3. Autoritatea competentă desemnată sau, după caz, organismul terț independent se asigură că cerințele articolului 113b și ale prezentei anexe sunt îndeplinite.
IX. Sancțiuni
Fără a aduce atingere niciunei dispoziții specifice care ar putea fi adoptată de Comisie în conformitate cu articolul 194 din prezentul regulament, statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în caz de nerespectare a dispozițiilor articolului 113b și ale prezentei anexe și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicarea a acestora. Sancțiunile astfel prevăzute trebuie să fie efective, proporționate și disuasive. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei până la 1 iulie 2009 și notifică acesteia fără întârziere și orice modificări ulterioare ale acestora.”
(1) JO L 204, 11.8.2000, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) JO L 165, 30.4.2004, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 180/2008 al Comisiei (JO L 56, 29.2.2008, p. 4).
ANEXA III
„ANEXA XVIa
LISTA EXHAUSTIVĂ A NORMELOR A CĂROR APLICARE POATE FI EXTINSĂ LA PRODUCĂTORII CARE NU SUNT MEMBRI ÎN TEMEIUL ARTICOLELOR 125f ȘI 125l
1. Norme privind informațiile cu privire la producție
(a) |
notificarea intențiilor de cultivare, în funcție produs și, după caz, de soi; |
(b) |
notificarea însămânțărilor și a răsadurilor; |
(c) |
notificare suprafețelor totale cultivate, în funcție de produs și, dacă este posibil, de soi; |
(d) |
notificarea cantităților anticipate și a datelor probabile de recoltare în funcție de produs și, dacă este posibil, de soi; |
(e) |
notificarea periodică a cantităților recoltate și a stocurilor disponibile, în funcție de soi; |
(f) |
informații privind capacitățile de depozitare. |
2. Norme de producție
(a) |
alegerea semințelor care urmează a fi folosite conform destinației preconizate (piața de produse proaspete/prelucrare industrială); |
(b) |
operațiunea de rărit în livezi. |
3. Norme de comercializare
(a) |
datele specificate privind începutul recoltării, amplasarea și comercializarea; |
(b) |
cerințele minime privind calitatea și dimensiunile; |
(c) |
prepararea, prezentarea, ambalarea și marcarea în prima etapă de comercializare; |
(d) |
indicarea originii produsului. |
4. Norme de protecție a mediului
(a) |
utilizarea îngrășămintelor artificiale și naturale; |
(b) |
utilizarea produselor fitosanitare și a altor metode de protecție a culturilor; |
(c) |
conținutul rezidual maxim de produse fitosanitare și îngrășăminte în fructe și legume; |
(d) |
norme privind eliminarea produselor secundare și a materialelor uzate; |
(e) |
norme privind produsele retrase de pe piață. |
5. Normele privind promovarea și comunicarea în contextul prevenirii și al gestionării crizelor, astfel cum se menționează la articolul 103c alineatul (2) litera (c).”
ANEXA IV
MODIFICĂRI ADUSE ANEXEI XXII LA REGULAMENTUL (CE) NR. 1234/2007
1. În tabelul de la punctul 4, corespunzător Regulamentului (CEE) nr. 2759/75, rândul care indică corespondența între articolul 3 alineatul (1) prima liniuță din regulamentul menționat și dispoziția aferentă din Regulamentul unic OCP se înlocuiește cu textul următor:
„Articolul 3 alineatul (1) prima liniuță |
Articolul 31 alineatul (1) litera (e)” |
2. În tabelul de la punctul 26, corespunzător Regulamentului (CE) nr. 1255/1999, rândurile care indică corespondențele între articolele 6-9 din regulamentul menționat și dispozițiile aferente din Regulamentul unic OCP se înlocuiesc cu textul următor:
„Articolul 6 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 15 alineatul (1) și articolul 22 |
Articolul 6 alineatul (1) al doilea și al treilea paragraf |
Articolul 15 alineatul (2) |
Articolul 6 alineatul (2) primul paragraf litera (a) prima liniuță |
Articolul 10 alineatul (1) litera (e) |
Articolul 6 alineatul (2) primul paragraf litera (a) a doua și a treia liniuță și litera (b) |
Articolul 10 coroborat cu articolul 43 litera (a) |
Articolul 6 alineatul (2) paragraful al doilea |
Articolul 10 coroborat cu articolul 43 litera (a) |
Articolul 6 alineatul (3) primul paragraf |
Articolul 28 litera (a) |
Articolul 6 alineatul (3) paragraful al doilea |
Articolul 29 |
Articolul 6 alineatul (3) paragraful al treilea |
Articolul 43 litera (d) punctul (i) |
Articolul 6 alineatul (3) al patrulea paragraf |
Articolul 43 litera (d) punctul (iii) |
Articolul 6 alineatul (4) primul paragraf și al doilea paragraf prima teză |
Articolul 25 și articolul 43 litera (f) |
Articolul 6 alineatul (4) paragraful al doilea teza a doua |
Articolul 43 litera (d) punctul (iii) |
Articolul 6 alineatul (5) |
— |
Articolul 6 alineatul (6) |
Articolul 6 alineatul (2) literele (b) și (c) |
Articolul 7 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 10 alineatul (1) litera (f), articolul 16 primul paragraf și articolul 43 litera (a) |
Articolul 7 alineatul (1) paragraful al doilea |
Articolul 23 și articolul 43 litera (a) |
Articolul 7 alineatul (1) paragraful al treilea |
Articolul 43 litera (l) |
Articolul 7 alineatul (2) |
Articolul 16 al doilea paragraf |
Articolul 7 alineatul (4) |
Articolul 25 și articolul 43 litera (e) |
Articolul 8 alineatul (1) |
Articolul 28 litera (b) |
Articolul 8 alineatele (2) și (3) |
Articolul 30 și articolul 43 litera (d) punctele (i) și (iii) |
Articolul 9 alineatul (1) |
Articolul 31 alineatul (1) litera (d) și articolul 36 alineatul (1) |
Articolul 9 alineatul (2) |
Articolul 31 alineatul (2) |
Articolul 9 alineatul (3) |
Articolul 43 litera (d) punctul (iii) |
Articolul 9 alineatul (4) |
Articolul 36 alineatul (2)” |
3. În tabelul de la punctul 30, corespunzător Regulamentului (CE) nr. 2529/2001, rândul care indică corespondența între articolul 12 din regulamentul menționat și dispoziția aferentă din Regulamentul unic OCP se înlocuiește cu textul următor:
„Articolul 12 |
Articolul 31 alineatul (1) litera (f) și articolul 38” |
4. În tabelul de la punctul 40, corespunzător Regulamentului (CE) nr. 318/2006, se introduce următorul punct după rândul referitor la articolul 19 din regulamentul menționat:
„Articolul 19a |
Articolul 52a” |
5. Se adaugă următoarele tabele:
45. Regulamentul (CE) nr. 700/2007
Regulamentul (CE) nr. 700/2007 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 alineatele (1) și (2) |
Articolul 113b alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 1 alineatul (3) |
Articolul 113b alineatul (2) |
Articolul 2 |
Punctul I din anexa XIa |
Articolul 3 |
Punctul II din anexa XIa |
Articolul 4 |
Punctul III din anexa XIa |
Articolul 5 |
Punctul IV din anexa XIa |
Articolul 6 |
Punctul V din anexa XIa |
Articolul 7 |
Punctul VI din anexa XIa |
Articolul 8 |
Punctul VII din anexa XIa |
Articolul 9 |
Punctul VIII din anexa XIa |
Articolul 10 |
Punctul IX din anexa XIa |
Articolul 11 alineatul (1) |
Articolul 121 alineatul (1) punctul (j) |
Articolul 11 alineatul (2) |
Articolul 121 alineatul (2) |
Articolul 12 |
Articolul 195 |
Articolul 13 |
Articolul 113b alineatul (1) paragraful al doilea |
46. Regulamentul (CE) nr. 1182/2007
Regulamentul (CE) nr. 1182/2007 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 primul paragraf |
Articolul 1 alineatul (1) literele (i) și (j) |
Articolul 1 al doilea paragraf |
Articolul 1 alineatul (4) |
Articolul 2 alineatul (1) |
Articolul 113a alineatul (1) |
Articolul 2 alineatul (2) |
Articolul 113 alineatul (1) literele (b) și (c) |
Articolul 2 alineatul (3) |
Articolul 113 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) |
Articolul 2 alineatul (4) litera (a) |
Articolul 121 litera (a) |
Articolul 2 alineatul (4) litera (b) |
Articolul 113 alineatul (2) litera (a) |
Articolul 2 alineatul (4) litera (c) |
Articolul 113 alineatul (2) litera (b) |
Articolul 2 alineatul (5) |
Articolul 113a alineatul (2) |
Articolul 2 alineatul (6) |
Articolul 113a alineatul (3) |
Articolul 2 alineatul (7) |
Articolul 203a alineatul (7) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 122 litera (a) și litera (b) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (b) |
Articolul 125b alineatul (1) litera (a) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (c) punctul (i) |
Articolul 122 litera (c) punctul (ii) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (c) punctul (ii) |
Articolul 122 litera (c) punctul (i) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (c) punctul (iii) |
Articolul 122 litera (c) punctul (iii) |
Articolul 3 alineatul (1) litera (d) |
Articolul 125a alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 3 alineatul (1) litera (e) |
Articolul 122 |
Articolul 3 alineatele (2)-(5) |
Articolul 125a |
Articolul 4 |
Articolul 125b |
Articolul 5 |
Articolul 125c |
Articolul 6 |
Articolul 125d |
Articolul 7 alineatele (1) și (2) |
Articolul 125e |
Articolul 7 alineatele (3)-(5) |
Articolul 103a |
Articolul 8 |
Articolul 103b |
Articolul 9 |
Articolul 103c |
Articolul 10 |
Articolul 103d |
Articolul 11 |
Articolul 103e |
Articolul 12 |
Articolul 103f |
Articolul 13 |
Articolul 103g |
Articolul 14 |
Articolul 125f |
Articolul 15 |
Articolul 125g |
Articolul 16 |
Articolul 125h |
Articolul 17 |
Articolul 125i |
Articolul 18 |
Articolul 125j |
Articolul 19 |
Articolul 184 alineatul (4) |
Articolul 20 |
Articolul 123 alineatul (3) |
Articolul 21 |
Articolul 125k |
Articolul 22 |
Articolul 176a |
Articolul 23 |
Articolul 125l |
Articolul 24 |
Articolul 125m |
Articolul 25 |
Articolul 125n |
Articolul 26 |
Articolul 128 |
Articolul 27 |
Articolul 129 |
Articolul 28 |
Articolul 130 alineatul (1) literele (fa) și (fb) |
Articolul 29 |
Articolul 131 |
Articolul 30 |
Articolul 132 |
Articolul 31 |
Articolul 133 |
Articolul 32 |
Articolul 134 |
Articolul 33 |
Articolul 135 |
Articolul 34 |
Articolul 140a |
Articolul 35 alineatele (1)-(3) |
Articolul 141 |
Articolul 35 alineatul (4) |
Articolul 143 |
Articolul 36 |
Articolul 144 |
Articolul 37 primul paragraf |
Articolul 145 |
Articolul 37 al doilea paragraf literele (a), (b) și (c) |
Articolul 148 |
Articolul 38 |
Articolul 159 |
Articolul 39 |
Articolul 160 |
Articolul 40 |
Articolul 161 alineatul (1) literele (da) și (db) |
Articolul 41 |
Articolul 174 |
Articolul 42 litera (a) punctul (i) |
Articolul 121 litera (a) |
Articolul 42 litera (a) punctul (ii) |
Articolul 113a alineatul (3) |
Articolul 42 litera (a) punctul (iii) |
Articolul 121 litera (a) punctul (i) |
Articolul 42 litera (a) punctul (iv) |
Articolul 121 litera (a) punctul (ii) |
Articolul 42 litera (a) punctul (v) |
Articolul 121 litera (a) punctul (iii) |
Articolul 42 litera (b) punctul (i) |
Articolul 127 litera (e) |
Articolul 42 litera (b) punctul (ii) |
Articolul 103h litera (a) |
Articolul 42 litera (b) punctul (iii) |
Articolul 103h litera (b) |
Articolul 42 litera (b) punctul (iv) |
Articolul 103h litera (c) |
Articolul 42 litera (b) punctul (v) |
Articolul 103h litera (d) |
Articolul 42 litera (b) punctul (vi) |
Articolul 103h litera (e) |
Articolul 42 litera (c) |
Articolele 127 și 179 |
Articolul 42 literele (d)-(g) |
Articolul 194 |
Articolul 42 litera (h) |
Articolul 134, articolul 143 litera (b) și articolul 148 |
Articolul 42 litera (i) |
Articolul 192 |
Articolul 42 litera (j) |
Articolul 203a alineatul (8) |
Articolul 43 primul paragraf |
Articolul 1 alineatul (4) și articolul 180 |
Articolul 43 al doilea paragraf litera (a) |
Articolul 182 alineatul (5) |
Articolul 43 al doilea paragraf litera (b) |
— |
Articolul 43 al doilea paragraf litera (c) |
Articolul 182 alineatul (6) |
Articolul 44 |
Articolul 192 |
Articolul 45 |
Articolul 190 |
Articolele 46-54 |
— |
Articolul 55 |
Articolul 203a alineatele (1)-(6)” |