EUR-Lex El acceso al Derecho de la Unión Europea
Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento L:2009:207:FULL
Official Journal of the European Union, L 207, 11 August 2009
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 207, 11 august 2009
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 207, 11 august 2009
ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2009.207.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 52 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
ACTE ADOPTATE DE CĂTRE ORGANE CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE |
|
|
|
2009/606/CE |
|
|
* |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
||
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 726/2009 AL COMISIEI
din 10 august 2009
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 11 august 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 august 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
MK |
29,6 |
XS |
23,3 |
|
ZZ |
26,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
27,9 |
TR |
103,3 |
|
ZZ |
65,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
105,2 |
ZZ |
105,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
67,6 |
NZ |
63,1 |
|
TR |
92,6 |
|
UY |
61,1 |
|
ZA |
65,7 |
|
ZZ |
70,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
153,7 |
MA |
103,9 |
|
TR |
142,8 |
|
ZA |
135,5 |
|
ZZ |
134,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
103,9 |
BR |
69,7 |
|
CL |
82,7 |
|
CN |
96,2 |
|
NZ |
85,6 |
|
US |
85,1 |
|
ZA |
78,6 |
|
ZZ |
86,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
60,7 |
AU |
112,1 |
|
CL |
101,7 |
|
TR |
142,1 |
|
ZA |
88,0 |
|
ZZ |
100,9 |
|
0809 30 |
TR |
134,9 |
ZZ |
134,9 |
|
0809 40 05 |
IL |
123,8 |
ZZ |
123,8 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 727/2009 AL COMISIEI
din 10 august 2009
de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 945/2008 pentru anul de comercializare 2008/2009
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,
întrucât:
(1) |
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2008/2009 s-au stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 945/2008 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 712/2009 al Comisiei (4). |
(2) |
Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 945/2008 pentru anul de comercializare 2008/2009, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 11 august 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 august 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
(3) JO L 258, 26.9.2008, p. 56.
(4) JO L 204, 6.8.2009, р. 37.
ANEXĂ
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 11 august 2009
(EUR) |
||
Codul NC |
Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză |
Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză |
1701 11 10 (1) |
34,37 |
0,98 |
1701 11 90 (1) |
34,37 |
4,59 |
1701 12 10 (1) |
34,37 |
0,84 |
1701 12 90 (1) |
34,37 |
4,30 |
1701 91 00 (2) |
37,40 |
6,53 |
1701 99 10 (2) |
37,40 |
3,12 |
1701 99 90 (2) |
37,40 |
3,12 |
1702 90 95 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(2) Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
(3) Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 728/2009 AL COMISIEI
din 10 august 2009
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 696/2009 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 1 august 2009
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele la import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Taxele de import în sectorul cerealelor aplicabile începând cu 1 august 2009 au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 696/2009 al Comisiei (3). |
(2) |
Având în vedere că media calculată a taxelor de import prezintă o diferență de 5 EUR/t față de taxa stabilită, trebuie să se efectueze ajustarea corespunzătoare a taxelor de import stabilite de Regulamentul (CE) nr. 696/2009. |
(3) |
Este necesară modificarea, în consecință, a Regulamentului (CE) nr. 696/2009, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 696/2009 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 11 august 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 august 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 161, 29.6.1996, p. 125.
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 11 august 2009
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa la import (1) (în EUR/t) |
1001 10 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 |
de calitate medie |
0,00 |
|
de calitate inferioară |
5,54 |
|
1001 90 91 |
comun, pentru sămânță |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță |
0,00 |
1002 00 00 |
|
65,86 |
1005 10 90 |
pentru sămânță, altul decât hibrid |
27,91 |
1005 90 00 |
, altul decât pentru sămânță |
27,91 |
1007 00 90 |
cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
70,85 |
(1) Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană, |
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
31.7.2009-7.8.2009
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
(1) Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/8 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 729/2009 AL COMISIEI
din 10 august 2009
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Ciauscolo (IGP)]
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 7 alineatul (4) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea Italiei de înregistrare a denumirii „Ciauscolo” a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2). |
(2) |
Deoarece nicio declarație de opoziție nu a fost notificată Comisiei în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, această denumire trebuie, prin urmare, înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se înregistrează denumirea din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 august 2009.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) JO C 328, 23.12.2008, p. 38.
ANEXĂ
Produse agricole destinate consumului uman enumerate în anexa I la tratat:
Clasa 1.2. Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)
ITALIA
Ciauscolo (IGP)
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/10 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 730/2009 AL COMISIEI
din 10 august 2009
de interzicere a pescuitului de hering în subdiviziunile 22-24 ale Mării Baltice și în apele CE de către navele care arborează pavilionul Poloniei
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 26 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (2), în special articolul 21 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1322/2008 al Consiliului din 28 noiembrie 2008 de stabilire a posibilităților de pescuit și a condițiilor aferente pentru anumite resurse halieutice și grupuri de resurse halieutice, aplicabile în Marea Baltică pentru 2009 (3) stabilește cotele pentru anul 2009. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2009. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, precum și a păstrării la bord, a transbordării și a debarcării peștelui din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2009 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzice începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 august 2009.
Pentru Comisie
Fokion FOTIADIS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 358, 31.12.2002, p. 59.
(2) JO L 261, 20.10.1993, p. 1.
(3) JO L 345, 23.12.2008, p. 5.
ANEXĂ
Nr. |
E2/PL/BS/001 |
Stat membru |
Polonia |
Stoc |
HER/3B23; HER/3C22; HER/3D24 |
Specie |
HER – Hering (Clupea harengus) |
Zonă |
Marea Baltică, subdiviziunile 22-24 (3BC + 24) |
Dată |
8 iulie 2009 |
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
ACTE ADOPTATE DE CĂTRE ORGANE CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/12 |
DECIZIA NR. 1/2009 A COMISIEI MIXTE CE-AELS PRIVIND TRANZITUL COMUN
din 31 iulie 2009
de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun
(2009/606/CE)
COMISIA MIXTĂ,
având în vedere Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun (1) („Convenția”), în special articolul 15 alineatul (3) litera (a),
întrucât:
(1) |
Convenția stabilește măsuri specifice, în special în ceea ce privește garanțiile care trebuie furnizate, cu privire la mărfurile care prezintă un risc de fraudă sporit pe parcursul unei operațiuni de tranzit. Anexa I la apendicele I la Convenție conține o listă a unor astfel de mărfuri. |
(2) |
Revizuirea periodică a listei din anexa I la apendicele I la Convenție, realizată în conformitate cu articolul 1 din apendicele respectiv în baza informațiilor furnizate de părțile contractante, a arătat că anumite mărfuri care apar pe această listă nu mai sunt considerate ca prezentând un risc de fraudă sporit. Pe de altă parte, alte produse ar trebui adăugate pe listă. Prin urmare, este oportună modificarea listei respective în consecință, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa I la apendicele I la Convenție se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009.
Adoptată la Oslo, 31 iulie 2009.
Pentru Comisia mixtă
Președintele
Bjørn RØSE
(1) JO L 226, 13.8.1987, p. 2.
ANEXĂ
„ANEXA I
MĂRFURI CARE PREZINTĂ UN RISC DE FRAUDĂ SPORIT
[astfel cum sunt menționate la articolul 1 alineatul (3) din apendicele I]
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Cod SA |
Denumirea mărfurilor |
Cantități minime |
Codul „Produse sensibile” (1) |
Rata minimă a garanției izolate |
0207 12 0207 14 |
Carne și organe comestibile, de păsări de la poziția 0105, de cocoși și de găini din specia Gallus Domesticus, congelate |
3 000 kg |
|
— |
1701 11 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă |
7 000 kg |
|
— |
1701 12 |
|
|
|
— |
1701 91 |
|
|
|
— |
1701 99 |
|
|
|
— |
2208 20 |
Rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase |
5 hl |
|
2 500 EUR/hl alcool pur |
2208 30 |
|
|
|
|
2208 40 |
|
|
|
|
2208 50 |
|
|
|
|
2208 60 |
|
|
|
|
2208 70 |
|
|
|
|
ex ex 2208 90 |
|
|
1 |
|
2402 20 |
Țigarete care conțin tutun |
35 000 bucăți |
|
120 EUR/1 000 de bucăți |
2403 10 |
Tutun pentru fumat, cu sau fără înlocuitori, în orice proporție |
35 kg |
|
— |
(1) În cazul în care schimbul de date privind operațiunea de tranzit se realizează prin tehnici electronice de prelucrare a datelor, iar codul SA nu este suficient pentru identificarea cu certitudine a mărfurilor enumerate în coloana 2, se utilizează atât codul «Produse sensibile» menționat în coloana 4, cât și codul SA din coloana 1.”
Rectificări
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/14 |
Rectificare la Directiva 2008/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori și de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 133 din 22 mai 2008 )
La pagina 82, la articolul 27 alineatul (1) primul paragraf:
în loc de:
„(1) Înainte de 12 mai 2010 […]”,
se va citi:
„(1) Înainte de 11 iunie 2010 […]”.
La pagina 82, la articolul 27 alineatul (1) al doilea paragraf:
în loc de:
„[…] de la 12 mai 2010.”,
se va citi:
„[…] de la 11 iunie 2010.”.
La pagina 82, la articolul 27 alineatul (2):
în loc de:
„(2) Comisia efectuează, o dată la cinci ani și pentru prima oară la 12 mai 2013 […]”,
se va citi:
„(2) Comisia efectuează, o dată la cinci ani și pentru prima oară la 11 iunie 2013 […]”.
La pagina 83, la articolul 29:
în loc de:
„[…] începând de la 12 mai 2010.”,
se va citi:
„[…] începând de la 11 iunie 2010.”.
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/15 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 924/2008 al Comisiei din 19 septembrie 2008 de fixare a limitelor cantitative pentru exporturile de izoglucoză peste cotă până la sfârșitul anului de comercializare 2008/2009
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 252 din 20 septembrie 2008 )
La pagina 8, la articolul 2 alineatul (2) litera (a):
în loc de:
„țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), San Marino, Croația, Bosnia și Herțegovina, Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;”,
se va citi:
„țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), San Marino, Bosnia și Herțegovina, Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;”.