Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2017:247:FULL

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, C 247, 29 iulie 2017


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 247

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 60
29 iulie 2017


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2017/C 247/01

Lista numirilor efectuate de Consiliu – ianuarie-iunie 2017 (domeniul social)

1

 

Comisia Europeană

2017/C 247/02

Rata de schimb a monedei euro

2


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2017/C 247/03

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8512 – A.P. Moller Mærsk/Danske Bank/Gatetu) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

3

2017/C 247/04

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8568 – Total/Atos/Intouch Corp/Intouch SAS) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

4

2017/C 247/05

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8579 – HgCapital/Visma) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

5

2017/C 247/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8577 – Norsk Hydro/Sapa) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

6

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2017/C 247/07

Publicarea unei cereri de aprobare a unei modificări minore în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

7

2017/C 247/08

Cerere de aprobare a unei modificări minore publicată în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) al cincilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 al Comisiei de completare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la stabilirea simbolurilor Uniunii pentru denumirile de origine protejate, indicațiile geografice protejate și specialitățile tradiționale garantate și cu privire la anumite norme privind sursele, anumite norme procedurale și anumite norme tranzitorii suplimentare

12


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/1


Lista numirilor efectuate de Consiliu

ianuarie-iunie 2017 (domeniul social)

(2017/C 247/01)

Comitetul

Încheierea mandatului

Publicarea în JO

Persoana înlocuită

Demisie/numire

Membru/supleant

Categoria

Țară

Persoana numită

Apartenența

Data deciziei Consiliului

Comitetul consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă

28.2.2019

JO C 79, 1.3.2016

Doamna Marisa RUFINO

Demisie

Supleant

Sindicate

Spania

Doamna Ana GARCÍA DE LA TORRE

UGT

29.5.2017

Consiliul de conducere al Agenției Europene pentru Securitate și Sănătate în Muncă

7.11.2019

JO C 386, 20.10.2016

Doamna Marisa RUFINO

Demisie

Supleant

Sindicate

Spania

Doamna Ana GARCÍA DE LA TORRE

UGT

29.5.2017


Comisia Europeană

29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/2


Rata de schimb a monedei euro (1)

28 iulie 2017

(2017/C 247/02)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1729

JPY

yen japonez

130,37

DKK

coroana daneză

7,4364

GBP

lira sterlină

0,89568

SEK

coroana suedeză

9,5355

CHF

franc elvețian

1,1357

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

9,3195

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

26,048

HUF

forint maghiar

304,93

PLN

zlot polonez

4,2493

RON

leu românesc nou

4,5580

TRY

lira turcească

4,1462

AUD

dolar australian

1,4732

CAD

dolar canadian

1,4712

HKD

dolar Hong Kong

9,1613

NZD

dolar neozeelandez

1,5694

SGD

dolar Singapore

1,5947

KRW

won sud-coreean

1 317,62

ZAR

rand sud-african

15,2811

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,9087

HRK

kuna croată

7,4120

IDR

rupia indoneziană

15 639,45

MYR

ringgit Malaiezia

5,0229

PHP

peso Filipine

59,207

RUB

rubla rusească

69,8319

THB

baht thailandez

39,146

BRL

real brazilian

3,7015

MXN

peso mexican

20,8089

INR

rupie indiană

75,2555


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/3


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8512 – A.P. Moller Mærsk/Danske Bank/Gatetu)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 247/03)

1.

La data de 19 iulie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile A.P. Moller – Mærsk A/S („APMM”, Danemarca) și Danske Bank A/S („DB”, Danemarca) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei întreprinderi comune nou-create în Danemarca („Gatetu”).

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

DB este o societate de servicii financiare cu sediul în Danemarca și cotată la bursa de valori din Copenhaga. Aceasta este activă la nivel global în serviciile bancare pentru persoane fizice și juridice, sisteme de pensii, asigurări, finanțare ipotecară, gestionarea activelor, brokeraj, bunuri imobiliare și servicii de leasing;

APMM este un grup internațional cu activități în sectoarele transportului maritim containerizat și serviciilor de terminal, operării de tancuri petroliere, remorcării în porturi, logisticii și energetic (exploatarea petrolului și gazelor), desfășurând activități la nivel mondial;

Gatetu este o start-up în domeniul fin-tech care va furniza software pentru platforme B2B online în scopul facilitării plăților și a altor servicii financiare la nivel mondial.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8512 – A.P. Moller Mærsk/Danske Bank/Gatetu, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/4


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8568 – Total/Atos/Intouch Corp/Intouch SAS)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 247/04)

1.

La 20 iulie 2017, Comisia Europeană a primit o notificare a unei concentrări propuse în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), prin care întreprinderile Total Outre-Mer S.A. („TOM”, Franța), aparținând grupului Total (Franța), Worldline S.A. („Worldline”, Franța), aparținând grupului Atos (Franța) și InTouch Corp (Mauritius) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra InTouch SAS (Franța) și asupra filialelor acesteia, prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Total Outre-Mer: responsabilă de activitățile Total Marketing Services în Africa; grupul Total este activ la nivel mondial în explorarea, producția, transportul, depozitarea și vânzarea de petrol și gaze naturale; grupul este prezent și în sectorul rafinării produselor petroliere, rafinării și al vânzării cu amănuntul și cu ridicata de produse rafinate; grupul desfășoară activități în domeniul surselor regenerabile de energie, atât prin producerea de panouri solare, cât și prin producerea de energie din surse regenerabile;

—   în cazul întreprinderii Worldline: filială a grupului Atos, activă în sectorul plăților și serviciilor de tranzacționare, inclusiv servicii de afiliere a comercianților, de procesare a afilierilor, servicii bancare online, emiterea de licențe pentru programele informatice de procesare și de plată, furnizarea de terminale la punctele de vânzare și de servicii conexe, în principal în SEE;

—   în cazul întreprinderii InTouch Corp: specializată în agregarea mijloacelor de plată și a serviciilor digitale pe platforme mobile în Mauritania, Senegal, Côte d’Ivoire, Kenya și Camerun;

—   în cazul întreprinderii InTouch SAS: soluții de agregare a mijloacelor de plată în Africa și în anumite țări din Orientul Mijlociu.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult zece zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu referința M.8568 – Total/Atos/Intouch Corp/Intouch SAS, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/5


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8579 – HgCapital/Visma)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 247/05)

1.

La data de 20 iulie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse, prin care întreprinderea HgCapital (Regatul Unit) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii întreprinderi Visma AS („Visma”) (Norvegia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii HgCapital: investiții în societăți necotate;

—   în cazul întreprinderii Visma: furnizarea de soluții în materie de software.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu referința M.8579 – HgCapital/Visma, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/6


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8577 – Norsk Hydro/Sapa)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2017/C 247/06)

1.

La data de 24 iulie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse, prin care întreprinderea Norsk Hydro ASA (Norvegia) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Sapa AS (Norvegia), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Norsk Hydro: furnizor la nivel mondial de aluminiu, având activități de-a lungul întregului lanț valoric, inclusiv producerea și comercializarea de aluminiu primar, de produse extrudate din aliaje moi, de sisteme de construcție și de produse laminate plate;

—   în cazul întreprinderii Sapa: producător mondial de produse din aluminiu, cu trei activități principale: (i) extrudare de aliaje moi din aluminiu, (ii) sisteme pentru construcții și (iii) tuburi sudate de precizie. Sapa este o asociațiune în participațiune controlată în prezent de Norsk Hydro și Orkla ASA.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu referința M.8577 – Norsk Hydro/Sapa, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/7


Publicarea unei cereri de aprobare a unei modificări minore în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2017/C 247/07)

Comisia Europeană a aprobat prezenta modificare minoră în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 al Comisiei (1)

CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI MINORE

Cerere de aprobare a unei modificări minore în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului  (2)

„HOLSTEINER KATENSCHINKEN”/„HOLSTEINER SCHINKEN”/„HOLSTEINER KATENRAUCHSCHINKEN”/„HOLSTEINER KNOCHENSCHINKEN”

Nr. UE: PGI-DE-0713-AM01 – 30.3.2017

DOP ( ) IGP ( X ) STG ( )

1.   Grupul solicitant și interesul legitim

Nume

:

Schutzgemeinschaft Schleswig-Holsteinischer Schinkenhersteller e.V.

Adresa

:

c/o Landwirtschaftskammer Schleswig-Holstein/Abteilung Gütezeichen

Grüner Kamp 15-17

24768 Rendsburg

DEUTSCHLAND

Tel.

:

+49 43319453401

Fax

:

+49 43319453409

E-mail

:

mheid@lksh.de

Interesul legitim:

Asociația de protecție care înaintează cererea este un grup de producători al produsului în cauză. Schutzgemeinschaft Schleswig-Holsteinischer Schinkenhersteller e.V. (Asociația pentru protecția producătorilor de șuncă din Schleswig-Holstein) a depus, de asemenea, cererea de protecție inițială și, prin urmare, ea are un interes legitim în prezenta cerere de modificare.

2.   Statul membru sau țara terță

Germania

3.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)

Descrierea produsului

Dovada originii

Metoda de producție

Legătura cu aria geografică

Etichetarea

Altele [de precizat]

4.   Tipul modificării (modificărilor)

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și care nu impune modificarea documentului unic publicat

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și care impune modificarea documentului unic publicat

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012

Modificare a caietului de sarcini al unei STG înregistrate care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al patrulea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012

5.   Modificare (modificări)

(subliniate)

(b)

Descriere:

În mijlocul primului paragraf, „… afumat lent la rece cu lemn de fag” se modifică în „… afumat lent la rece predominant cu lemn de fag”.

La al treilea paragraf, „… pentru metoda de afumare lentă la rece se utilizează doar lemn de fag” se modifică în „… pentru metoda de afumare lentă la rece se utilizează predominant lemn de fag (cel puțin 75 %)”.

Justificare:

Motivul modificării este faptul că materialul utilizat pentru afumat este cumpărat, iar puritatea lemnului de fag provenit de la fabricile de cherestea și de la furnizorii de lemn nu poate fi garantat. Acesta poate include lemn de arin și lemn de alun. Prin urmare, cuvântul „predominant” reflectă realitatea situației. Deoarece la procesul de afumare se utilizează minimum 75 % lemn de fag, este asigurat gustul tipic al Holsteiner Katenschinken, care se bazează pe afumarea cu lemn de fag.

(e)

Metoda de producție:

La sfârșitul primului paragraf, „… metoda de afumare lentă cu lemn de fag” se modifică în „… metoda de afumare lentă predominant cu lemn de fag”.

La punctul (7) Afumare, „… utilizarea tradițională a lemnului de fag ca combustibil” se modifică în „… utilizarea tradițională predominant a lemnului de fag (cel puțin 75 %) ca combustibil”.

Justificare:

A se vedea motivele la litera (b) Descriere.

(f)

Legătura cu aria geografică

2.

Specificitatea produsului:

La sfârșitul celui de al treilea paragraf, „… utilizarea tradițională a lemnului de fag” se modifică în „… utilizarea tradițională predominant a lemnului de fag”.

3.

Legătura cauzală:

În mijlocul primului paragraf, „… afumare la rece cu lemn de fag” se modifică în „… afumare la rece predominant cu lemn de fag”.

Justificare:

A se vedea motivele la litera (b) Descriere.

6.   Caietul de sarcini actualizat (doar în cazul DOP și IGP)

[Doar în cazul menționat la articolul 6 alineatul (2) al cincilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014]:

Trimitere la publicarea caietului de sarcini modificat https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41497

DOCUMENT UNIC

„HOLSTEINER KATENSCHINKEN”/„HOLSTEINER SCHINKEN”/„HOLSTEINER KATENRAUCHSCHINKEN”/„HOLSTEINER KNOCHENSCHINKEN”

Nr. UE: PGI-DE-0713-AM01 – 30.3.2017

DOP ( ) IGP ( X )

1.   Nume

„Holsteiner Katenschinken”/„Holsteiner Schinken”/„Holsteiner Katenrauchschinken”/„Holsteiner Knochenschinken”

2.   Statul membru sau țara terță

Germania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul produsului

Clasa 1.2. Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Holsteiner Katenschinken/Holsteiner Schinken/Holsteiner Katenrauchschinken/Holsteiner Knochenschinken, denumit în continuare „Holsteiner Katenschinken”, este produs din șuncă din care articulația și osul nu au fost îndepărtate. Șunca este tăiată rotund (Hamburger Rundschnitt), sărată manual și afumată lent la rece predominant cu lemn de fag. Întregul proces de producție, de la furnizarea cărnii până la maturarea șuncii întregi, are loc în aria geografică specificată pe o perioadă de cel puțin patru luni. La sfârșitul perioadei de maturare, suprafața tăiată a șuncii prezintă o culoare roșu aprins cu o ușoară marmorare. Prezintă gust și miros plăcut, natural de fum, predominant de lemn de fag. Grăsimea are un gust ușor de nucă. Referitor la proprietățile tactile, Holsteiner Katenschinken este netedă și robustă (fermă).

În funcție de rasa de porc de la care provine, șunca finită cântărește aproximativ 7,5-19 kg. Conținutul maxim de apă este de 68 %.

Ingredientele de bază sunt: șuncă, fum, sare, salpetru, sare cu nitrat și mirodenii. În plus, pentru metoda de afumare lentă la rece se utilizează predominant lemnul de fag (cel puțin 75 %).

Holsteiner Katenschinken este vândută ca șuncă întreagă sau este tăiată la cererea clientului. Șunca tăiată este ambalată în vid și maturată înainte de vânzare (fleică, ilium, fleică grasă, felii)

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

Pentru producerea Holsteiner Katenschinken se utilizează coapse de porc de orice origine.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Întregul proces de producție, de la furnizarea cărnii până la maturarea șuncii întregi, trebuie să aibă loc în aria geografică specificată.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Produsul (șuncă întreagă, tăieturi sau felii) se etichetează ca Holsteiner Katenschinken pe ambalaj. Schutzgemeinschaft Schleswig-Holsteinischer Schinkenhersteller e.V. (Asociația pentru protecția producătorilor de șuncă din Schleswig-Holstein) permite membrilor săi să utilizeze o emblemă care poate fi afișată pe ambalajul șuncii întregi, a tăieturilor sau a feliilor de Holsteiner Katenschinken. Societățile care nu sunt membri ai asociației pot, de asemenea, să producă Holsteiner Katenschinken dacă îndeplinesc condițiile din caietul de sarcini.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria geografică cuprinde întregul stat federal Schleswig-Holstein.

5.   Legătura cu aria geografică

5.1.   Specificitatea ariei geografice:

Holsteiner Katenschinken are o tradiție lungă în Schleswig-Holstein și face parte integrantă din cultura regională.

Evoluția istorică a Holsteiner Katenschinken este rezultatul interacțiunii unui număr de factori. În Schleswig-Holstein, acești factori definesc procesul de producție specific și înalta calitate a Holsteiner Katenschinken care rezultă din acesta.

Condițiile climatice din Schleswig-Holstein sunt propice pădurilor, o mare parte din acestea fiind păduri de stejar și fag. Fructele lor, ghinda și jirul, au fost utilizate pentru îngrășarea porcilor. Îngrășarea porcilor și silvicultura au reprezentat principalele activități ale economiei agricole.

Lemnul de fag nu a fost utilizat numai pentru construcția caselor; proprietatea sa de a arde lent a dus la utilizarea sa ca lemn de foc. Având în vedere abundența lemnului și natura economiei sale, în Schleswig-Holstein s-a dezvoltat un anumit stil de case. Acest tip de casă este cunoscut sub denumirea de „Hallenhaus” și era fără coș. Șunca și alte produse din carne erau tratate cu fumul provenit de la șemineu – una dintre puținele metode de conservare disponibile la vremea respectivă. Începând cu primele așezări omenești din regiune, în Evul Mediu și până în era industrială, acest tip de case era predominant și reprezenta tipul de gospodărie cel mai răspândit în Schleswig-Holstein.

Hallenhaus, care a servit drept model pentru afumători („Räucherkaten”), este legată intrinsec cu tradiția și dezvoltarea procesului de afumare la rece pentru Holsteiner Katenschinken, fiind asociată de consumatori într-un mod pozitiv cu acest produs special de șuncă.

Având în vedere nivelul ridicat al umidității, maturarea cu aer a șuncii nu este fezabilă în Schleswig-Holstein din cauza apariției rapide a mucegaiului. Acesta este motivul pentru care a fost elaborată această metodă specială de afumare a Holsteiner Katenschinken.

Maturarea, etapa precedentă procesului de afumare, a fost posibilă datorită sării care era disponibilă în această regiune încă din cele mai vechi timpuri. Sarea putea fi obținută din apa de mare sau prin arderea unor plante cu conținut mare de sare. Cererea din ce în ce mai mare a putut fi satisfăcută prin utilizarea căilor comerciale „Ochsenweg” și „Salzstrasse”.

La începutul erei industriale de la mijlocul secolului al XIX-lea, când cererea de carne a cunoscut o creștere, afumarea șuncii în Schleswig-Holstein a depășit etapa de subzistență și a intrat în etapa de comercializare.

Metoda de afumare utilizată de-a lungul timpului este înrădăcinată în tradiția din Schleswig-Holstein. În mod tradițional, tăierea porcilor și afumarea șuncii se făcea în sezonul rece.

5.2.   Specificitatea produsului:

Șunca crudă utilizată pentru producerea Holsteiner Katenschinken este sărată manual în întregime. Această etapă este procesul de maturare uscată. Șunca este maturată o perioadă de 3-8 săptămâni în săli de maturare la o temperatură joasă constantă și sunt sărate săptămânal pe toată suprafața, manual. Amestecul de maturare este frecat de șuncă pe mesele de sărare din camerele de maturare, iar șuncile sunt maturare în bazine de maturare sau pe rafturi. În cursul procesului de maturare sarea și mirodeniile sunt absorbite în interiorul șuncii.

După sărare, șuncile sunt curățate cu peria sau clătite și sunt apoi supuse procesului de maturare finală în medii refrigerate controlate. În cursul acestui proces are loc maturarea șuncii.

Suprafața șuncii se lasă să se usuce înainte de atârnarea șuncii în afumătoare. Procesul de afumare poate să dureze câteva săptămâni. Acesta are loc atât în afumători tradiționale, cât și în camere moderne de afumare. Esențial pentru gustul tipic al Holsteiner Katenschinken este utilizarea tradițională a lemnului de fag ca combustibil. Arderea lemnului de fag este lentă, mocnită, însoțită de producerea fumului, iar lemnul poate fi sub formă de butuci sau așchii.

La sfârșitul perioadei de maturare, suprafața tăiată a șuncii prezintă o culoare roșu aprins cu o ușoară marmorare. Prezintă gust și miros plăcut, natural de fum. Grăsimea are un gust ușor de nucă. Referitor la proprietățile tactile, Holsteiner Katenschinken este netedă și fermă.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate specifică, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP):

Factorii menționați mai sus, specifici landului Schleswig-Holstein – condițiile climatice, tipul special de case cu șemineu, disponibilitatea materiilor prime necesare și dezvoltarea economică – au continuat lunga tradiție a producerii Holsteiner Katenschinken prin metoda specială de afumare la rece cu lemn de fag și au conferit acestui produs un loc special în cultura landului Schleswig-Holstein. Prin urmare, Holsteiner Katenschinken a evoluat într-o specialitate tipică regională care este foarte apreciată în special datorită legăturii sale strânse cu regiunea de origine.

Holsteiner Katenschinken este o specialitate tipică regională cu o lungă tradiție, cunoscută și în afara regiunii, care se bucură de o reputație specială în special în interiorul regiunii.

Reputația sa excelentă este veche de sute de ani. Cea mai veche referire scrisă figurează într-un document din 1608, care se referă la trimiterea șuncii din regiune către Christian IV, regele Danemarcei, domnitorul regiunii la vremea respectivă. Calitatea și valoarea ridicată pe piață a șuncii din regiune era comparabilă cu produsele afumate din Westfalia, Pomerania și Danemarca și a fost menționată chiar în Zedler Universallexikon care a apărut în 1742.

În vremea călătoriilor către Indiile de Vest din secolul XVIII, șunca din regiune era unul dintre produsele cele mai căutate la export, fiind vândut la schimb contra zahăr și rom din Insulele Caraibe.

Restaurantele locale au avut întotdeauna pe meniurile lor Holsteiner Katenschinken ca o specialitate regională deosebit de gustoasă. De câteva decenii este disponibilă în tot timpul anului în aproape orice restaurant sau hotel care oferă specialități regionale, iar în gastronomia locală este cel mai cerut acompaniament la sparanghelul produs în regiune.

De asemenea, Holsteiner Katenschinken este promovată ca o delicatesă căutată în materialele publicitare pentru turism și este prezentă în toate mijloacele media. Afumătorile tradiționale care produc șuncă afumată sunt vizitate de grupuri de excursioniști cu autocarul și de mulți vizitatori de o zi. Un mare număr de „festivale ale șuncii” contribuie la crearea unui profil favorabil pentru Holsteiner Katenschinken.

În plus, landul Schleswig-Holstein a promovat de-a lungul deceniilor Holsteiner Katenschinken ca o specialitate tipică de înaltă calitate la expoziția de agricultură și produse alimentare „International Green Week” de la Berlin.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[Articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din regulament]

Caietul de sarcini integral publicat în:

Markenblatt Vol. 11 of 17.3.2017, Part 7e, p. 6962

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41497


(1)  JO L 179, 19.6.2014, p. 17.

(2)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.


29.7.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 247/12


Cerere de aprobare a unei modificări minore publicată în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) al cincilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 al Comisiei de completare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la stabilirea simbolurilor Uniunii pentru denumirile de origine protejate, indicațiile geografice protejate și specialitățile tradiționale garantate și cu privire la anumite norme privind sursele, anumite norme procedurale și anumite norme tranzitorii suplimentare

(2017/C 247/08)

Comisia Europeană a aprobat prezenta modificare minoră în temeiul articolului 6 alineatul (2) al treilea paragraf din regulamentul menționat (1).

CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI MINORE

Cerere de aprobare a unei modificări minore în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului  (2)

QUESO DE LA SERENA

Nr. UE: PDO-ES-2152 – 14.7.2016

DOP ( X ) IGP ( ) STG ( )

1.   Grupul solicitant și interesul legitim

Consiliul de reglementare a denumirii de origine protejate „Queso de la Serena”

Ctra. EX-104, s/n (Ints. Ferial de La Serena)

06420 Castuera (Badajoz)

ESPAÑA

Tel. +34 924772114

E-mail: info@quesoserena.com

Consiliul de reglementare a fost recunoscut prin ordinul Ministerului Agriculturii, Pescuitului și Alimentației din 14 aprilie 1993 de ratificare a Regulamentului privind denumirea de origine „Queso de la Serena” și a consiliului de reglementare a acesteia (Monitorul Oficial nr. 100 din 27.4.1993). În sensul articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) nr. 664/2014 al Comisiei, acesta este, prin urmare, același organism care a înaintat inițial cererea de înregistrare a denumirii la care se referă caietul de sarcini. Legea 4/2010 din 28 aprilie 2010 privind consiliile de reglementare a denumirilor de origine și a indicațiilor geografice pentru calitatea produselor agroalimentare din Extremadura definește în prezent consiliile de reglementare ca organisme de gestionare a DOP/IGP care au personalitate juridică proprie, autonomie financiară și competențe depline de acțiune în urmărirea scopurilor lor. Acestea funcționează pe baza principiilor democratice și reprezintă interesele economice și sectoriale implicate în DOP/IGP, cu o preocupare specială pentru interesele minorităților, având în vedere faptul că ele trebuie să reprezinte în mod egal toate diversele interese implicate, menținând, în același timp, caracterul non-profit ca principiu de bază. Atribuțiile consiliului de reglementare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 16 alineatul (2) litera (g) din Legea 4/2010, includ „propunerea de modificări ale caietului de sarcini și participarea la toate procedurile instituite în acest sens”.

Prezenta cerere de aprobare a unei modificări minore a caietului de sarcini al produsului a fost convenită de Consiliul de reglementare a denumirii de origine protejate „Queso de la Serena” în conformitate cu rolul alocat acestuia și, prin urmare, interesul său este cu totul legitim.

2.   Statul membru sau țara terță

Spania

3.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării

Descrierea produsului

Dovada de origine

Metoda de producție

Legătură

Etichetare

Altele: Organismul de control și cerințele legislației naționale

4.   Tipul modificării (modificărilor)

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și care nu impune nicio modificare a documentului unic publicat.

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 și care impune modificarea documentului unic publicat.

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

Modificare a caietului de sarcini al unei STG înregistrate, care trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al patrulea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

5.   Modificare (modificări)

5.1.

Următorul alineat din secțiunea „B (Descrierea produsului)” din caietul de sarcini a fost modificat cu referire la „caracteristicile fizice ale brânzei după maturare”:

„Diametru: 18-24 cm” a fost înlocuit cu „Diametru: 10-24 cm”.

Propunerea de modificare nu are niciun efect asupra caracteristicilor laptelui și asupra caracteristicilor animalelor care îl produc. Nu se modifică nici caracteristicile fizico-chimice ale produsului în sine (acestea rămân neschimbate, cu aceleași praguri ca în caietul de sarcini inițial), iar în ceea ce privește caracteristicile fizice ale brânzei, „forma”, „înălțimea”, „greutatea”, „crusta”, „pasta” și „aromă și miros” rămân, de asemenea, nemodificate. Singura modificare propusă se referă la pragul inferior al intervalului de referință pentru diametru. Ar trebui luat în considerare faptul că, la întocmirea caietului de sarcini inițial (cu mai mult de douăzeci de ani în urmă), brânzeturile cu o greutate apropiată de valoarea inferioară a intervalului permis de caietul de sarcini (750-2 000 g) nu erau frecvente. În acea vreme, existau așadar puține cunoștințe tehnice despre diametrele pe care le-ar putea avea cele mai mici bucăți de brânză, la aceasta adăugându-se faptul că, într-un sistem tradițional de producție precum cel în cauză, anumite măsurători sunt dificil de realizat cu exactitate.

În orice caz, diametrul brânzei nu este esențial atunci când vine vorba despre stabilirea dimensiunii produsului, ci doar atunci când este vorba despre greutatea sa. În acest sens, în dosarul de cerere inițial pentru „Queso de la Serena”, atât în rezumat, cât și în versiunea consolidată, la rubrica referitoare la descrierea produsului era inclus doar următorul text: „Brânză grasă spre foarte grasă; maturată, de la moale până la semi-tare; în formă de roată cu fețe plate si margine convexă; crustă fermă și pastă moale până la tare; greutate între 750 g și 2 kg”. În consecință, niciunul dintre elementele incluse în rezumat sau în versiunea consolidată nu a fost modificat și, în ultimă instanță, niciuna dintre caracteristicile de bază ale produsului nu a fost afectată. Prin urmare, este îndeplinită cerința stabilită în ceea ce privește modificările minore la articolul 53 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare.

5.2.

Având în vedere articolul 7 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, întreaga secțiune „G (Organismul de control)” din caietul de sarcini a fost înlocuită cu detaliile actualului organism de control responsabil cu verificarea caietului de sarcini în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012. Prin urmare, este vorba doar despre actualizarea acestei secțiuni pentru a furniza detaliile organismului de certificare a produselor căruia autoritatea competentă i-a delegat sarcina de a verifica respectarea caietului de sarcini al DOP „Queso de la Serena”, astfel cum se prevede la articolul 39 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, precum și la articolul 59 și în titlul III capitolul III din Legea 6/2015 din 24 martie 2015 privind agricultura în Extremadura.

În urma modificării propuse, secțiunea G din caietul de sarcini are următorul conținut:

„Nume: AGROCOLOR, S.L.

Adresă: Ctra. de Ronda, n.o 11, Bajo. 04004 Almería (Spania).

Tel. +34 950280380

E-mail: agrocolor@agrocolor.es”

5.3.

De asemenea, articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 face inutilă includerea secțiunii „I (Legislație națională)”, astfel încât întreaga secțiune a fost eliminată din caietul de sarcini.

6.   Caietul de sarcini actualizat (doar în cazul DOP și IGP)

http://www.gobex.es/filescms/con03/uploaded_files/SectoresTematicos/Agroalimentario/Denominacionesdeorigen/DOP_Queso_Serena_Pliego_Condiciones.pdf

DOCUMENT UNIC

„QUESO DE LA SERENA”

Nr. UE: PDO-ES-02152 – 14.7.2016

DOP ( X ) IGP ( )

1.   Denumire

„Queso de la Serena”

2.   Statul membru sau țara terță

Spania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul produsului

Clasa 1.3. Brânzeturi

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Queso de la Serena” este o brânză moale spre semi-tare, obținută din lapte de oaie merinos. Este o brânză grasă spre foarte grasă, maturată, în formă de roată, cu fețe plate si margini convexe, cu o crustă fermă și cu pastă moale până la tare. Brânza cântărește între 750 g și 2 kg, are o înălțime între 4 cm și 8 cm, iar diametrul este cuprins între 10 cm și 24 cm.

Caracteristicile fizico-chimice sunt după cum urmează:

—   grăsime: cel puțin 50 % din materia uscată,

—   materie uscată: cel puțin 50 %,

—   pH: între 5,2 și 5,9,

—   conținut total de proteine în materia uscată: cel puțin 35 %.

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

În aria geografică, pășunile nu sunt abundente, dar sunt de înaltă calitate, ceea ce îi conferă laptelui produs caracteristici distinctive. În anumite momente ale anului, oile părăsesc exploatația ca să pască pe miriștile de culturi de cereale și, uneori, se hrănesc cu reziduuri ale culturilor irigate. Normele aplicabile prevăd folosirea furajelor, acolo unde acest lucru este necesar, inclusiv norme specifice privind procurarea hranei pentru animale și a materiilor prime pentru produsele cu denumire de origine protejată.

Laptele folosit pentru fabricarea brânzei „Queso de la Serena” provine de la ferme de oi merinos situate în aria de producție. Laptele trebuie să fie obținut de la oi sănătoase și trebuie să fie lapte integral natural care este curat, fără impurități, colostru și conservanți medicamentoși care ar putea avea efecte negative asupra producției, maturării, conservării brânzei sau asupra igienei și condițiilor sanitare.

Caracteristicile analitice ale laptelui sunt următoarele:

—   proteine: cel puțin 5 %,

—   grăsime: cel puțin 7 %,

—   extract uscat total: cel puțin 18 %.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Etapele de producție care trebuie să se desfășoare în aria geografică definită la punctul 4 sunt următoarele:

producerea laptelui, cu caracteristicile și în condițiile specificate la punctul 3.3, inclusiv mulgerea, răcirea, depozitarea, colectarea și transportul laptelui;

producerea brânzei, inclusiv coagularea laptelui, care are loc la o temperatură cuprinsă între 25 °C și 32 °C și durează între 50 și 75 de minute (folosind un coagulant vegetal natural obținut din flori uscate de Cynara Cardunculus), tăierea, punerea în forme, sărarea și maturarea.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

Etichetele comerciale ale fiecărei societăți înregistrate trebuie să fie aprobate de Consiliul de reglementare a DOP. Etichetele trebuie să conțină următoarea formulă: Denominación de Origen ‘Queso de La Serena’.

Produsul comercializat trebuie să poarte o contraetichetă numerotată, emisă de Consiliul de reglementare a DOP și aplicată în unitatea de fabricarea a brânzei astfel încât să nu poată fi reutilizată.

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria în care este obținut, maturat și fabricat produsul „Queso de la Serena” cuprinde următoarele 21 de localități din partea de sud-est a provinciei Badajoz: La Haba, Magacela, La Coronada, Campanario, Esparragosa de Lares, Valle de la Serena, Zalamea de la Serena, Higuera de la Serena, Quintana de la Serena, Malpartida de la Serena, Esparragosa de la Serena, Castuera, Cabeza del Buey, Santi-Spiritus, Risco, Garlitos, Peñalsordo, Zarzacapilla, Capilla, Monterrubio de la Serena și Benquerencia de la Serena.

5.   Legătura cu aria geografică

5.1.   Legătura istorică

Referințe la produsul „Queso de la Serena” se găsesc într-o serie de lucrări literare:

Cartea lui Antonio Agúndez Fernández din 1791, Viaje a La Serena, care se referă la comarca La Serena și este preluată din unele manuscrise de către magistratul Agustín Cubeles, cuprinde următoarea mențiune: „Brânza din lapte de oaie din această regiune este celebră pentru aroma sa și pentru calitatea bună a fabricării, iar un arroba (11,5 kg) se vinde cu 60 de reali.”

În secolele al XVI-lea și al XVII-lea, actele administrative din Cabeza del Buey menționează zeciuiala din brânză și primele fructe care trebuie dată bisericii parohiale, căci fermierul trebuia să dea preoților parohi ai orașului toate brânzeturile făcute din primul lot de lapte muls pentru prepararea pânzei.

5.2.   Legătura naturală

(a)   Relieful

În provincia Badajoz, predomină terenul ondulat și, în general, întreaga arie este o peneplenă. Aceasta este o zonă cu pășuni de înaltă calitate – cu soluri scheletice, șistoase și granitice, cu o întindere de aproximativ 300 000 ha – pe care se hrănesc oile merinos; de fapt, această pășune erbacee este principala sursă de energie pentru ecosistemul regiunii și este alcătuită dintr-o floră diversă (a se vedea secțiunea despre floră). Altitudinea medie este de 430 m.

(b)   Solul

În ceea ce privește structura sa geologică, provincia Badajoz este o peneplenă paleozoică, cu unele depozite ulterioare și cu un număr mare de aflorimente vulcanice.

Se găsesc soluri puțin adânci, cambice, silurice și granitice moderat permeabile, prin care apare adesea roca de bază. Înclinația este mică, topografia are o suprafață ușor ondulată și cu orientare spre sud. Solurile sunt, în general, scheletice, șistoase și granitice, acide, cu un pH de 5 până la 5,5 și niveluri scăzute de fosfor. Acoperirea cu copaci este scăzută, inexistentă pe alocuri, ceea ce conferă regiunii un aspect defrișat.

(c)   Clima

Comarca La Serena are o climă mediteraneană cu influențe atlantice, cu veri calde și uscate și cu ierni blânde și ploioase. În această zonă, iernile sunt, în general, ușoare, deși există o perioadă de înghețuri între 1 noiembrie și 10 martie. Verile sunt calde și uscate, iar principala caracteristică a zonei este ariditatea. Media precipitațiilor anuale este de 498 mm.

(d)   Hidrografia

Râurile Guadiana Menor și Zújar curg prin comarca La Serena.

(e)   Flora

Speciile de plante din zonă includ:

Vulpia ciliata, Bromus mollis și Agrostis spp. din familia Graminee;

Trifolium (T. arvense, T. campestre și T. glomeratum);

Ornithopus compressus din familia Leguminoase; Helianthemum, Erodium, Plantago, Carlina și Hypochaeris.

5.3.   Sistemele de producție și prelucrare

(a)   Producția

Rasa de oi merinos este foarte rezistentă și potrivită pentru clima și terenul dur. Caracteristica sa principală este producția de lână, dar nu trebuie omise carnea și laptele, care o fac suficient de profitabilă dacă se ia în considerare habitatul dificil în care trăiește. Cantitatea de lapte obținută este redusă, dar acesta este bogat în proteine și grăsimi.

Oaia este de dimensiuni mici, femela cântărind între 40 și 45 kg, iar masculul, între 55 și 65 kg. Picioarele sale lungi sunt potrivite pentru a se deplasa pe distanțe mari în căutarea hranei (deși în prezent oile părăsesc fermele numai în anumite momente ale anului, spre deosebire de trecut, când plecau într-o migrație anuală). Rasa are o rată de fecunditate de 85 % și o rată de fertilitate de 80 %. În mod obișnuit, oaia fată un miel o dată pe an, deși tendința este de trei fătări într-o perioadă de doi ani.

(b)   Prelucrarea

Brânza se obține prin coagularea enzimatică a laptelui cu ajutorul unui coagulant vegetal (Cynara cardunculus), de regulă la o temperatură mai mică de 30 °C.

Ca urmare a acestor doi factori, și anume temperatura moderată și utilizarea unui coagulant cu o capacitate de coagulare scăzută, este nevoie de un timp de coagulare îndelungat, iar coagulul este destul de moale. În consecință, activitatea proteolitică este mai mare, rezultând o brânză cu o textură mai puțin consistentă.

La douăzeci de zile de la punerea în forme, brânzeturile suferă, în mod obișnuit, un fenomen cunoscut drept „atortado”, în timpul căruia pasta devine fluidă și brânzeturile trebuie manipulate cu grijă pentru a împiedica ruperea crustei și pătrunderea acesteia în pastă.

5.4.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea și caracteristicile produsului

În primul rând, pășunile din comarca La Serena se întind pe o suprafață de peste 300 000 ha aproape în întregime fără copaci, ceea ce face ca pășunile să crească fără concurență din partea altor plante. Aceasta înseamnă că pășunile obțin toate substanțele nutritive din sol și, în consecință, au valori nutriționale ridicate, ceea ce le face ideale pentru hrana animalelor. În al doilea rând, oile merinos, care sunt cel mai bine adaptate climatului din La Serena, produc o cantitate mică de lapte, dar acesta este bogat în grăsimi și proteine.

Această combinație seculară și unică face ca laptele de la oile merinos care se hrănesc pe pășunile din La Serena să fie ideal pentru producerea de „Queso de la Serena”, conferindu-i caracteristicile speciale și autentice.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

http://www.gobex.es/filescms/con03/uploaded_files/SectoresTematicos/Agroalimentario/Denominacionesdeorigen/DOP_Queso_Serena_Pliego_Condiciones.pdf


(1)  JO L 179, 19.6.2014, p. 17.

(2)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.


Top