This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0023
Case T-23/12: Action brought on 17 January 2012 — MAF v European Insurance and Occupational Pensions Authority
Cauza T-23/12: Acțiune introdusă la 17 ianuarie 2012 — MAF/Autoritatea Europeană pentru Asigurări și Pensii Ocupaționale
Cauza T-23/12: Acțiune introdusă la 17 ianuarie 2012 — MAF/Autoritatea Europeană pentru Asigurări și Pensii Ocupaționale
JO C 98, 31.3.2012, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 98/22 |
Acțiune introdusă la 17 ianuarie 2012 — MAF/Autoritatea Europeană pentru Asigurări și Pensii Ocupaționale
(Cauza T-23/12)
2012/C 98/37
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: Mutuelle des Architectes Français assurances (MAF) (Paris, Franța) (reprezentanți: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal și D. Abreu Caldas, avocați)
Pârâtă: Autoritatea Europeană pentru Asigurări și Pensii Ocupaționale
Concluziile
Reclamanta solicită Tribunalului să dispună:
— |
anularea deciziilor de publicare pe site-ul de internet al Autorității a tuturor informațiilor exclusiv în engleză, inclusiv a consultărilor publice de la 7 și 8 noiembrie 2011, precum și de la 21 decembrie 2011; |
— |
în măsura în care este necesar, anularea deciziei din 16 ianuarie 2012 a Autorității; |
— |
obligarea Autorității la plata cheltuielilor de judecată. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă două motive.
1. |
Primul motiv este întemeiat pe încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (k) și a articolului 73 din Regulamentul nr. 1094/2010 (1), întrucât aceste dispoziții impuneau pârâtei publicarea informațiilor referitoare la activitățile sale pe site-ul său de internet în limbile oficiale ale Uniunii Europene (UE). Reclamanta invocă o eroare vădită de apreciere și o eroare de drept în măsura în care pârâta justifică refuzul de a publica consultațiile publice în litigiu în limba reclamantei în special din considerente de costuri, în condițiile în care se precizează la articolul 73 alineatul (3) din Regulamentul nr. 1094/2010 că lucrările de traducere necesare pentru funcționarea Autorității sunt efectuate de Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene. |
2. |
Al doilea motiv este întemeiat pe domeniul de aplicare al obligației de publicare în limbile oficiale ale Uniunii Europene. Reclamanta arată că această obligație se aplică și consultărilor publice lansate de pârâtă și nu numai raportului anual, programului de lucru și liniilor directoare și recomandărilor pârâtei. |
(1) Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană de asigurări și pensii ocupaționale) de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/79/CE a Comisiei (JO L 331, p. 48).