This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0013
Case C-13/12 P: Appeal brought on 10 January 2012 by Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) against the judgment of the General Court (Second Chamber) delivered on 25 October 2011 in Case T-190/08: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) v Council of the European Union
Cauza C-13/12: Recurs introdus la 10 ianuarie 2012 de Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a doua) din 25 octombrie 2011 în cauza T-190/08, Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF)/Consiliului Uniunii Europene
Cauza C-13/12: Recurs introdus la 10 ianuarie 2012 de Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a doua) din 25 octombrie 2011 în cauza T-190/08, Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF)/Consiliului Uniunii Europene
JO C 65, 3.3.2012, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
3.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 65/10 |
Recurs introdus la 10 ianuarie 2012 de Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a doua) din 25 octombrie 2011 în cauza T-190/08, Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF)/Consiliului Uniunii Europene
(Cauza C-13/12)
2012/C 65/19
Limba de procedură: engleza
Părțile
Recurente: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) (reprezentanți: P. Vander Schueren, advocate, N. Mizulin, solicitor)
Celelalte părți în proces: Consiliul Uniunii Europene, Comisia Europeană
Concluziile recurentelor
Recurentele solicită Curții:
|
— |
declararea recursului ca întemeiat și anularea hotărârii atacate în totalitate inclusiv în privința obligației de plată a cheltuielilor de judecată; |
|
— |
pronunțarea unei hotărâri definitive pentru soluționarea litigiului, în conformitate cu articolul 61 din Statutul Curții de Justiție și anularea regulamentului atacat (1) în măsura în care le privește pe recurente; și |
|
— |
obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată efectuate de recurente atât în primă instanță, cât și în cadrul prezentului recurs. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea recursului, recurentele invocă următoarele motive:
|
|
Recurentele arată că Tribunalul: (i) a denaturat elementele de probă relevante și, în orice caz nu și-a motivat suficient hotărârea în ceea ce privește utilizarea unei marje de profit noționale în cadrul stabilirii prețului de export. |
|
|
Recurentele arată de asemenea că Tribunalul (ii) a săvârșit o eroare de drept prin faptul că a reținut că Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, permite să se considere că recurentele puteau face obiectul unei discriminări în mod legal; (iii) a săvârșit o eroare de drept în aprecierea obligațiilor care rezultă din articolul 6 alineatul (7) și din articolul 8 alineatul (4) din regulamentul de bază (2), precum și în aprecierea principiului dreptului la apărare; (iv) a apreciat în mod eronat importanța garanțiilor procedurale și a obligațiilor care revin în acest temei instituțiilor în cadrul procedurilor administrative desfășurate în cazurile de antidumping și (v) a denaturat fapte privind angajamentul oferit de recurente și cel oferit de un alt producător, ajungând astfel, cu privire la acest aspect, la o concluzie eronată care a afectat validitatea hotărârii atacate. |
|
|
În sfârșit, recurentele arată că Tribunalul (vi) a săvârșit o eroare în interpretarea articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază și a metodologiei utilizate în cazurile de antidumping în vederea stabilirii prejudiciului material suferit de industria Uniunii; (vii) a efectuat o interpretare eronată a legăturii de cauzalitate în temeiul articolului 3 alineatul (5) din regulamentul de bază și (viii) a efectuat o apreciere eronată a obligației de motivare impuse instituțiilor în ceea ce privește stabilirea prejudiciului în cazurile de antidumping. |
(1) Regulamentul (CE) nr. 172/2008 de impunere a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii impuse la importurile de ferosiliciu originare din Republica Populară Chineză, Egipt, Kazahstan, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Rusia (JO L 55, p. 6).
(2) Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (JO 1996, L 56, p. 1, Ediție specială, 11/vol. 12, p. 223).