This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0568
Case T-568/10: Action brought on 16 December 2010 — Vivendi v Commission
Cauza T-568/10: Acțiune introdusă la 16 decembrie 2010 — Vivendi/Comisia
Cauza T-568/10: Acțiune introdusă la 16 decembrie 2010 — Vivendi/Comisia
JO C 72, 5.3.2011, p. 19–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 72/19 |
Acțiune introdusă la 16 decembrie 2010 — Vivendi/Comisia
(Cauza T-568/10)
2011/C 72/32
Limba de procedură: franceza
Părțile
Reclamantă: Vivendi (Paris, Franța) (reprezentanți: O. Fréget, J.-Y. Ollier și M. Struys, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile reclamantei
Reclamanta solicită Tribunalului:
— |
declararea admisibilității prezentei acțiuni; |
— |
anularea Deciziei Comisiei din 1 octombrie 2010 prin care aceasta a respins plângerea depusă de Vivendi la 2 martie 2009 (înregistrată cu nr. 2009/4267) având ca obiect încălcarea de către Republica Franceză a Directivei 2002/77/CE a Comisiei din 16 septembrie 2002 privind concurența pe piețele de rețele și servicii de comunicații electronice și, în consecință, a articolului 106 alineatul (1) TFUE, prin acordarea unui avantaj legislativ constând în refuzul ARCEP de a-și utiliza competențele pentru a obliga operatorul istoric să retrocedeze operatorilor care solicită accesul la bucla locală sumele percepute ce depășesc costurile efective ale prestației care face obiectul reorientării costurilor; |
— |
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamantă în procedura la Tribunal. |
Motivele și principalele argumente
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă patru motive de fond.
1. |
Primul motiv este întemeiat pe o eroare de drept privind definiția unui „drept special” în sensul Directivei 2007/77/CE (1). |
2. |
Al doilea motiv este întemeiat pe încălcarea de către Comisie a obligației de supraveghere care îi revine potrivit articolului 106 alineatul (3) TFUE. |
3. |
Al treilea motiv este întemeiat pe o eroare de drept, în măsura în care Comisia ar fi considerat în mod greșit că obligația de a orienta anumite tarife către costuri nu ar proveni dintr-o directivă a Uniunii Europene, ci ar intra în cadrul răspunderii autorității naționale de reglementare. |
4. |
Al patrulea motiv este întemeiat pe o eroare de drept, întrucât Comisia a considerat că drepturile operatorilor privați nu ar fi încălcate, deoarece aceștia pot sesiza instanțele comerciale naționale pentru a obține rambursarea sumelor percepute în exces de France Télécom, în condițiile în care complexitatea unei asemenea cauze ar face imposibilă exercitarea deplină a dreptului la rambursare în fata acestor instanțe. |
(1) Directiva 2002/77/CE a Comisiei din 16 septembrie 2002 privind concurența pe piețele de rețele și servicii de comunicații electronice (JO L 249, p. 21, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 132).