This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009TN0154
Case T-154/09: Action brought on 10 April 2009 — MRI v Commission
Cauza T-154/09: Acțiune introdusă la 10 aprilie 2009 — MRI/Comisia
Cauza T-154/09: Acțiune introdusă la 10 aprilie 2009 — MRI/Comisia
JO C 141, 20.6.2009, p. 55–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.6.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 141/55 |
Acțiune introdusă la 10 aprilie 2009 — MRI/Comisia
(Cauza T-154/09)
2009/C 141/111
Limba de procedură: italiana
Părțile
Reclamantă: Manuli Rubber Indusries SpA (MRI) (Milano, Italia) (reprezentanți: L. Radicati di Brozolo, M. Pappalardo și E. Marasà, avocați)
Pârâtă: Comisia Comunităților Europene
Concluziile reclamantei
În principal:
— |
Anularea articolului 1 din decizie în partea în care se menționează că reclamanta a participat la o încălcare unică și continuă pe piața conductelor marine între 1 aprilie 1986 și 1 august 1992 și între 3 septembrie 1996 și 2 mai 2007, în special pentru perioada 3 septembrie 1996 - 9 mai 2000. |
— |
anularea articolului 2 din decizie în partea în care, ca urmare a erorilor invocate în această acțiune, reclamantei i se aplică o amendă de 4 900 000 de euro. |
— |
respingerea oricărei excepții și a oricărui argument contrar. |
În subsidiar:
— |
reducerea, conform articolului 229 CE, a amenzii de 4 900 000 de euro prevăzute în sarcina reclamantei la articolul 2 din decizie. |
Și în orice caz:
— |
obligarea Comisiei Comunităților Europene la plata cheltuielilor de judecată aferente prezentului proces. |
Motivele și principalele argumente
Decizia atacată în prezenta cauză este aceeași precum în cauza T-146/09 Parker ITR și Parker Hannifin/Comisia.
În susținerea pretențiilor sale, reclamanta invocă în primul rând faptul că decizia menționată mai sus cuprinde o eroare în ceea ce privește încadrarea încălcării imputate acesteia drept participare la un cartel unic și complex care s-a desfășurat în perioada 1986-2007 și în special, în ceea ce privește imputarea încălcării în perioada 1996-2000 și, în consecință, în ceea ce privește includerea în perioada care face obiectul sancțiunii a duratei cuprinse între septembrie 1996 și mai 1997.
În această privință, se afirmă că o încălcare nu poate fi nici continuă nici repetată atunci când fiecare act al încălcării este întrerupt, precum în cauză, de un interval de timp considerabil și, în special, de evenimente pozitive, incompatibile cu intenția de a continua sau de a repeta încălcarea, precum ar fi fost întreruperea publică și expresă din partea reclamantei a raporturilor cu respectivul cartel, care ar fi fost recunoscută și de Comisie.
Reclamanta susține și caracterul incorect al stabilirii cuantumului amenzii, în special din punctul de vedere al duratei, al gravității și al reducerii ca urmare a participării la programul de clemență.