EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0429
Case C-429/09: Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Halle (Germany) lodged on 30 October 2009 — Günter Fuß v Stadt Halle (Saale)
Cauza C-429/09: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Verwaltungsgericht Halle (Germania) la 30 octombrie 2009 — Günter Fuß/Stadt Halle (Saale)
Cauza C-429/09: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Verwaltungsgericht Halle (Germania) la 30 octombrie 2009 — Günter Fuß/Stadt Halle (Saale)
JO C 24, 30.1.2010, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/23 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Verwaltungsgericht Halle (Germania) la 30 octombrie 2009 — Günter Fuß/Stadt Halle (Saale)
(Cauza C-429/09)
2010/C 24/41
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Verwaltungsgericht Halle
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Günter Fuß
Pârâtă: Stadt Halle (Saale)
Întrebările preliminare
1. |
Rezultă din Directiva 2003/88/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru (1) drepturi accesorii în cazul în care angajatorul a stabilit un timp de lucru care depășește limitele prevăzute la articolul 6 litera (b) din Directiva 2003/88/CE? |
2. |
În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare, dreptul în cauză rezultă numai din încălcarea Directivei 2003/88/CE sau dreptul comunitar impune cerințe suplimentare precum, de exemplu, faptul de a fi solicitat angajatorului o reducere a timpului de lucru sau existența unei culpe la stabilirea timpului de lucru? |
3. |
În cazul în care există un drept accesoriu, se pune problema dacă acesta constă într-o compensație sub formă de timp liber sau într-o despăgubire financiară și care sunt dispozițiile prevăzute de dreptul comunitar pentru calcularea respectivei compensații. |
4. |
Perioadele de referință de la articolul 16 litera (b) și/sau de la articolul 19 al doilea paragraf din Directiva 2003/88/CE sunt de directă aplicare într-un caz precum cel din speță, sau dreptul național prevede numai un timp de lucru ce depășește timpul maxim de lucru prevăzut la articolul 6 litera (b), fără a prevedea o compensație? În cazul admiterii unei aplicări directe, se pune problema în ce măsură și, dacă este cazul, în ce mod se poate proceda la o compensare, în cazul în care angajatorul nu o efectuează înainte de expirarea perioadei de referință? |
5. |
Cum trebuie să se răspundă la întrebările 1-4 sub regimul Directivei 93/104/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 (2)? |
(1) Directiva 2003/88/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru (JO L 299, p. 9, Ediție specială, 05/vol. 7, p. 3).
(2) Directiva 93/104/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru (JO L 307, p. 18).