Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0428

    Cauza C-428/09: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Conseil d'État (Franța) la 29 octombrie 2009 — Union Syndicale Solidaires Isère /Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

    JO C 24, 30.1.2010, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.1.2010   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 24/22


    Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Conseil d'État (Franța) la 29 octombrie 2009 — Union Syndicale „Solidaires Isère”/Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

    (Cauza C-428/09)

    2010/C 24/40

    Limba de procedură: franceza

    Instanța de trimitere

    Conseil d'État

    Părțile din acțiunea principală

    Reclamantă: Union Syndicale „Solidaires Isère”

    Pârâți: Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

    Întrebările preliminare

    1.

    Directiva din 4 noiembrie 2003 (1) se aplică unui personal ocazional și sezonier care efectuează maximum 80 de zile de muncă pe an în centre de vacanță și de recreere?

    2.

    În cazul unui răspuns afirmativ la această întrebare:

    (a)

    ținând seama de obiectul directivei care, potrivit alineatului (1) al articolului 1, constă în stabilirea unor cerințe minime de securitate și sănătate pentru organizarea timpului de lucru, articolul 17 trebuie interpretat în sensul că permite:

    fie, în temeiul alineatului (1) al acestuia, să se considere că activitatea ocazională și sezonieră a titularilor unui contract de angajare ca instructor-animator, „pe baza caracteristicilor specifice ale activității exercitate, face parte dintre cele în privința cărora durata timpului de lucru nu este măsurată și predeterminată sau poate fi determinată de lucrătorii înșiși”,

    fie, în temeiul literei (b) a alineatului (3) al acestuia, să se considere „activități de securitate și supraveghere care necesită prezența permanentă în scopul de a proteja bunuri și persoane”?

    (b)

    în acest din urmă caz, condițiile fixate la alineatul (2), în materie de „perioade de repaus echivalente compensatorii” sau de „protecție adecvată” acordată lucrătorilor în cauză, trebuie interpretate în sensul că pot fi îndeplinite printr-un mecanism care limitează la 80 de zile de muncă pe an în centre de vacanță și de recreere activitatea titularilor contractelor în cauză?


    (1)  Directiva 2003/88/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru (JO L 299, p. 9, Ediție specială 05/vol. 7, p. 3).


    Top