This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0115
Case C-115/08: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 27 October 2009 (reference for a preliminary ruling from the Landesgericht Linz — Austria) — Land Oberösterreich v ČEZ as (Action for cessation of actual or potential nuisance caused to land by the activities of a nuclear power plant situated on the territory of another Member State — Obligation to tolerate actual or potential nuisance caused by installations which have been officially authorised in the Member State where the action is brought — Authorisations issued in other Member States not taken into account — Equal treatment — Principle of non-discrimination on grounds of nationality under the EAEC Treaty)
Cauza C-115/08: Hotărârea Curții (Marea cameră) din 27 octombrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Landesgericht Linz — Austria) — Land Oberösterreich/ČEZ, as (Acțiune prin care se urmărește încetarea unei poluări sau a unor riscuri de poluare a unui bun imobil de către o centrală nucleară situată pe teritoriul unui alt stat membru — Obligație de a tolera poluarea și riscurile de poluare ocazionată de instalații autorizate de o autoritate administrativă națională — Neluarea în considerare a autorizațiilor emise în alte state membre — Egalitate de tratament — Principiul nediscriminării pe motiv de cetățenie sau naționalitate în domeniul de aplicare al Tratatului CEEA)
Cauza C-115/08: Hotărârea Curții (Marea cameră) din 27 octombrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Landesgericht Linz — Austria) — Land Oberösterreich/ČEZ, as (Acțiune prin care se urmărește încetarea unei poluări sau a unor riscuri de poluare a unui bun imobil de către o centrală nucleară situată pe teritoriul unui alt stat membru — Obligație de a tolera poluarea și riscurile de poluare ocazionată de instalații autorizate de o autoritate administrativă națională — Neluarea în considerare a autorizațiilor emise în alte state membre — Egalitate de tratament — Principiul nediscriminării pe motiv de cetățenie sau naționalitate în domeniul de aplicare al Tratatului CEEA)
JO C 312, 19.12.2009, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.12.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 312/5 |
Hotărârea Curții (Marea cameră) din 27 octombrie 2009 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Landesgericht Linz — Austria) — Land Oberösterreich/ČEZ, as
(Cauza C-115/08) (1)
(Acțiune prin care se urmărește încetarea unei poluări sau a unor riscuri de poluare a unui bun imobil de către o centrală nucleară situată pe teritoriul unui alt stat membru - Obligație de a tolera poluarea și riscurile de poluare ocazionată de instalații autorizate de o autoritate administrativă națională - Neluarea în considerare a autorizațiilor emise în alte state membre - Egalitate de tratament - Principiul nediscriminării pe motiv de cetățenie sau naționalitate în domeniul de aplicare al Tratatului CEEA)
2009/C 312/06
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landesgericht Linz
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Land Oberösterreich
Pârâtă: ČEZ, as
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Landesgericht Linz (Austria) — Interpretarea principiilor de liberă circulație a mărfurilor, libertate de stabilire, nediscriminare pe motivul cetățeniei și cooperare loială — Dispoziție națională care nu prevede decât o acțiune în despăgubiri pentru noxele cauzate de instalațiile care au făcut obiectul unei autorizații administrative — Limitarea aplicării acestei dispoziții numai la autorizațiile eliberate de autoritățile naționale, având drept consecință posibilitatea de a intenta o acțiune civilă în încetarea tulburării cauzate de noxele care provin de la o instalație situată pe teritoriul unui alt stat membru — Centrala nucleară de la Temelín
Dispozitivul
1. |
Principiul interzicerii discriminărilor pe motiv de cetățenie sau naționalitate în domeniul de aplicare al Tratatului CEEA se opune aplicării unei reglementări a unui stat membru, precum cea în discuție în acțiunea principală, în temeiul căreia o întreprindere care dispune de autorizațiile administrative necesare pentru exploatarea unei centrale nucleare situate pe teritoriul unui alt stat membru poate face obiectul unei acțiuni judecătorești prin care se urmărește să se obțină încetarea poluării provocate sau care riscă să fie provocată terenurilor învecinate de această instalație, în timp ce întreprinderile care dispun de o instalație industrială situată în statul membru al forului și care beneficiază de o autorizație administrativă pe teritoriul acestuia nu pot face obiectul unei asemenea acțiuni și nu sunt expuse decât unei acțiuni având ca obiect plata unei indemnizații pentru prejudiciile suferite de un teren învecinat. |
2. |
Instanța națională are obligația ca, în cea mai mare măsură posibilă, să interpreteze legea internă pe care trebuie să o aplice în conformitate cu cerințele dreptului comunitar. În cazul în care o astfel de aplicare conformă nu este posibilă, instanța națională are obligația să aplice integral dreptul comunitar și să protejeze drepturile conferite de acesta particularilor, înlăturând, dacă este nevoie, aplicarea oricărei dispoziții în măsura în care, în împrejurările cauzei, aplicarea acesteia ar conduce la un rezultat contrar dreptului comunitar. |