This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D2106
Council Decision (EU) 2019/2106 of 21 November 2019 on the position to be taken, on behalf of the European Union, within the Joint Committee established by the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, as regards the amendment of Annexes I and II to the Agreement
Decizia (UE) 2019/2106 a Consiliului din 21 noiembrie 2019 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul comitetului mixt constituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește modificarea anexelor I și II la acord
Decizia (UE) 2019/2106 a Consiliului din 21 noiembrie 2019 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul comitetului mixt constituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește modificarea anexelor I și II la acord
ST/13327/2019/INIT
JO L 318, 10.12.2019, p. 96–116
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.12.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 318/96 |
DECIZIA (UE) 2019/2106 A CONSILIULUI
din 21 noiembrie 2019
privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul comitetului mixt constituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește modificarea anexelor I și II la acord
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la 23 noiembrie 2017 în conformitate cu Decizia (UE) 2017/2240 a Consiliului (2). |
(2) |
Acordul a fost încheiat prin Decizia (UE) 2018/219 a Consiliului (3). Articolul 2 alineatul (2) din decizia menționată prevede că instrumentul de aprobare din partea Uniunii urmează să fie notificat numai atunci când Confederația Elvețiană a pus în aplicare normele necesare extinderii ETS pentru a cuprinde și aviația, iar secțiunea B a anexei I din acord a fost modificată în mod corespunzător. |
(3) |
Articolul 13 alineatul (2) din acord prevede posibilitatea modificării de către comitetul mixt a anexelor la acord. |
(4) |
Comitetul mixt urmează să adopte, în cursul reuniunii sale din 5 decembrie 2019, o decizie privind modificarea anexelor I și II la acord. |
(5) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul comitetului mixt cu privire la modificarea anexelor I și II la acord, întrucât anexele modificate vor avea caracter obligatoriu pentru Uniune. |
(6) |
După ce comitetul mixt va modifica anexele I și II la acord, pentru a ține seama de evoluțiile relevante ale legislației, inclusiv de normele elvețiene relevante care extind ETS-ul Elveției pentru a cuprinde și aviația, se va considera că au fost îndeplinite condițiile prevăzute în acord pentru crearea legăturii și că, prin urmare, Uniunea ar trebui să își notifice instrumentul de aprobare Confederației Elvețiene, |
(7) |
Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul comitetului mixt ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul celei de a doua reuniuni a comitetului mixt constituit prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, în ceea ce privește modificarea anexelor I și II la acord, sprijină adoptarea de către comitetul mixt a modificărilor anexelor menționate prevăzute în apendicele la proiectul de decizie a comitetului mixt atașat la prezenta decizie.
Reprezentanții Uniunii în comitetul mixt pot aproba modificări tehnice minore ale anexelor menționate, fără a fi necesară o nouă decizie a Consiliului.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 21 noiembrie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
H. KOSONEN
(1) JO L 322, 7.12.2017, p. 3.
(2) Decizia (UE) 2017/2240 a Consiliului din 10 noiembrie 2017 privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (JO L 322, 7.12.2017, p. 1).
(3) Decizia (UE) 2018/219 a Consiliului din 23 ianuarie 2018 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (JO L 43, 16.2.2018, p. 1).
PROIECT
Decizia nr. 2/2019 a comitetului mixt constituit prin acordul dintre uniunea europeană și confederația elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră
din ...
de modificare a anexelor I și II la Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră
COMITETUL MIXT,
având în vedere Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană pentru crearea unei legături între respectivele lor scheme de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră (1) (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 13 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Articolele 11-13 din acord s-au aplicat cu titlu provizoriu de la data semnării acordului, și anume 23 noiembrie 2017. |
(2) |
Articolul 13 alineatul (2) din acord prevede posibilitatea modificării de către comitetul mixt a anexelor la acord. |
(3) |
Apendicele la prezenta decizie cuprinde modificările anexelor I și II la acord, care actualizează aspectele relevante ale anexelor I și II inițiale convenite în 2015. Acesta prevede, de asemenea, o soluție provizorie pentru operaționalizarea legăturii dintre EU ETS și ETS-ul Elveției. |
(4) |
În conformitate cu secțiunea B a anexei I la acord, Uniunea ar trebui să excludă, în temeiul articolului 25a din Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), astfel cum a fost modificată prin Directiva (UE) 2018/410 a Parlamentului European și a Consiliului (3), zborurile care sosesc de pe aerodromuri situate în Elveția din domeniul de aplicare a EU ETS. Acest lucru nu afectează incidența EU ETS asupra operatorilor de aeronave, care se bazează pe anexa I la Directiva 2003/87/CE, care prevede că Directiva 2003/87/CE se aplică pentru categoria de activități ce include toate zborurile care au ca origine sau destinație un aerodrom situat pe teritoriul unui stat membru. |
(5) |
Anexa I la acord ar trebui să fie revizuită în conformitate cu articolul 13 alineatul (7) din acord, cu scopul de a menține actuala compatibilitate între EU ETS și ETS-ul Elveției în perioada de comercializare 2021-2030. Ar trebui să se asigure că revizuirea anexei I la acord respectă cel puțin cerința minimă de a păstra integritatea angajamentelor respective ale Uniunii și Elveției de reducere a emisiilor, precum și integritatea și buna funcționare a piețelor de carbon ale acestora. Urmează să fie evitate relocarea emisiilor de carbon și denaturarea concurenței între sistemele corelate, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexele I și II la acord se înlocuiesc cu textul prevăzut în anexele I și II din apendicele la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data intrării în vigoare a acordului.
Adoptată la …,
Pentru comitetul mixt
Secretarul pentru Uniunea Europeană
Președintele
Secretarul pentru Elveția
(1) JO L 322, 7.12.2017, p. 3.
(2) Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Uniunii și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).
(3) Directiva (UE) 2018/410 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 martie 2018 de modificare a Directivei 2003/87/CE în vederea rentabilizării reducerii emisiilor de dioxid de carbon și a sporirii investițiilor în acest domeniu și a Deciziei (UE) 2015/1814 (JO L 76, 19.3.2018, p. 3).
APENDICE
ANEXA I
CRITERII ESENȚIALE
A. Criteriile esențiale pentru instalațiile staționare
Prezenta secțiune va fi revizuită în conformitate cu articolul 13 alineatul (7) din prezentul acord, cu scopul de a menține actuala compatibilitate între EU ETS și ETS-ul Elveției în perioada de comercializare 2021-2030, după cum a propus guvernul elvețian. Comitetul mixt garantează că revizuirea prezentei secțiuni respectă cel puțin cerința minimă de a păstra integritatea angajamentelor naționale ale părților de reducere a emisiilor, precum și integritatea și buna funcționare a piețelor de carbon ale acestora. Se evită relocarea emisiilor de carbon și denaturarea concurenței între sistemele corelate.
|
Criterii esențiale |
În EU ETS |
În ETS-ul Elveției |
||||||||||
1 |
Obligativitatea participării la ETS |
Participarea la ETS este obligatorie pentru instalațiile care desfășoară activitățile și emit gazele cu efect de seră (GES) prezentate în continuare. |
Participarea la ETS este obligatorie pentru instalațiile care desfășoară activitățile și emit gazele cu efect de seră prezentate în continuare. |
||||||||||
2 |
ETS acoperă cel puțin activitățile prevăzute în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||
3 |
ETS acoperă cel puțin GES indicate în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||
4 |
Se stabilește un plafon pentru ETS, care este cel puțin la fel de strict ca cel prevăzut în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Factorul de reducere liniară de 1,74 % pe an va crește la 2,2 % pe an începând din 2021 și se va aplica tuturor sectoarelor în conformitate cu Directiva (UE) 2018/410, în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Factorul de reducere liniară este de 1,74 % pe an până în 2020. |
||||||||||
5 |
Mecanismul de stabilitate a pieței |
În 2015, UE a introdus Rezerva pentru stabilitatea pieței [Decizia (UE) 2015/1814], a cărei operare a fost consolidată prin Directiva (UE) 2018/410. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Legislația elvețiană prevede posibilitatea de a reduce volumele licitate dacă, din motive economice, se înregistrează o creștere semnificativă a numărului de certificate de pe piață. Părțile cooperează pentru a putea contribui în mod adecvat la asigurarea stabilității pieței. |
||||||||||
6 |
Nivelul de supraveghere a pieței ETS trebuie să fie cel puțin la fel de strict ca cele prevăzute în: |
|
|
||||||||||
|
|
|
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Reglementările pieței financiare elvețiene nu definesc natura juridică a certificatelor de emisii. În special în Legea privind infrastructura piețelor financiare certificatele de emisii nu sunt considerate a fi valori mobiliare și, prin urmare, nu sunt tranzacționabile în locurile de tranzacționare reglementate. Întrucât certificatele de emisii nu sunt considerate a fi valori mobiliare, Regulamentul elvețian privind valorile mobiliare nu se aplică la tranzacționarea certificatelor de emisii în afara bursei, pe piețele secundare. |
||||||||||
|
|
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
Contractele derivate sunt considerate valori mobiliare, conform Legii privind infrastructura piețelor financiare. Acestea includ și contractele derivate care au certificate de emisii ca instrument suport. Contractele derivate pe certificate de emisii, care se tranzacționează în afara bursei între contrapărți nefinanciare sau financiare, sunt reglementate de dispozițiile Legii privind infrastructura piețelor financiare. |
||||||||||
7 |
Cooperarea în domeniul supravegherii pieței |
Părțile stabilesc mecanisme de cooperare adecvate în domeniul supravegherii pieței. Aceste mecanisme de cooperare privesc schimbul de informații și asigurarea respectării obligațiilor care decurg din regimurile respective de supraveghere a pieței. Părțile informează comitetul mixt cu privire la orice astfel de mecanisme. |
|||||||||||
8 |
Limitele calitative ale creditelor internaționale trebuie să fie cel puțin la fel de stricte ca cele prevăzute în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||
9 |
Limitele cantitative ale creditelor internaționale trebuie să fie cel puțin la fel de stricte ca cele prevăzute în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Începând cu 2021, dreptul Uniunii nu prevede drepturi de utilizare a creditelor internaționale. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Aceste dispoziții prevăd utilizarea creditelor internaționale numai până în 2020. |
||||||||||
10 |
Alocarea cu titlu gratuit se calculează pe baza valorilor de referință și a factorilor de ajustare. Pentru instalațiile nou intrate se rezervă maximum cinci procente din cantitatea de certificate de emisii alocate pentru perioada 2013-2020. Certificatele de emisii care nu sunt alocate cu titlu gratuit se scot la licitație sau se invalidează. În acest scop, EU ETS trebuie să respecte cel puțin: |
|
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Alocările cu titlu gratuit nu trebuie să depășească nivelurile alocărilor acordate instalațiilor din EU ETS. |
||||||||||
|
|
(Calculele de determinare a factorului de corecție transsectorial din EU ETS pentru perioada 2013-2020) |
|
||||||||||
|
|
(Lista privind riscul de relocare a emisiilor de dioxid de carbon pentru perioada 2015-2020) |
|
||||||||||
|
|
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
|
||||||||||
11 |
ETS trebuie să prevadă sancțiuni în aceleași circumstanțe și de aceeași amploare ca cele stabilite în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||
12 |
Monitorizarea și raportarea în ETS trebuie să fie cel puțin la fel de stricte ca monitorizarea și raportarea prevăzute în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||
13 |
Verificarea și acreditarea în ETS trebuie să fie cel puțin la fel de stricte ca verificarea și acreditarea prevăzute în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
B. Criteriile esențiale pentru aviație
|
Criterii esențiale |
Pentru UE |
Pentru Elveția |
||||||||||||
1 |
Obligativitatea participării la ETS |
Participarea la ETS este obligatorie pentru activitățile de aviație, în conformitate cu criteriile prevăzute în continuare. |
Participarea la ETS este obligatorie pentru activitățile de aviație, în conformitate cu criteriile prevăzute în continuare. |
||||||||||||
2 |
Acoperirea activităților de aviație și a GES și atribuirea zborurilor și a emisiilor generate de acestea după principiul zborului de plecare prevăzut în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
1. Zborurile acoperite Zborurile având ca destinație sau origine un aerodrom situat pe teritoriul Elveției, cu excepția zborurilor care plecă de pe un aerodrom situat pe teritoriul SEE. Eventualele derogări temporare referitoare la domeniul acoperit de ETS, cum ar fi derogările în sensul articolului 28a din Directiva 2003/87/CE, pot fi aplicate în ETS-ul Elveției în conformitate cu cele introduse în EU ETS. În cazul activităților de aviație sunt acoperite numai emisiile de CO2. |
||||||||||||
|
|
Începând cu 1 ianuarie 2020, zborurile care pleacă de pe un aerodrom situat pe teritoriul Spațiului Economic European („SEE”) către aerodromuri situate pe teritoriul Elveției sunt acoperite de EU ETS, în timp ce zborurile care pleacă de pe aerodromuri situate pe teritoriul Elveției către aerodromuri situate pe teritoriul SEE sunt excluse din EU ETS, în temeiul articolului 25a din Directiva 2003/87/CE. |
2. Limitele acoperirii Zborurile acoperite menționate la punctul 1 nu includ:
|
||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
Aceste limite ale domeniului de acoperire figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
3 |
Schimbul de date relevante privind aplicarea limitelor acoperirii activităților de aviație |
Cele două părți cooperează pentru aplicarea limitelor acoperirii de către ETS-ul Elveției și de către EU ETS a operatorilor comerciali și necomerciali în conformitate cu prezenta anexă. Mai precis, ambele părți asigură transferul în timp util al tuturor datelor relevante pentru a permite identificarea corectă a zborurilor și a operatorilor de aeronave acoperiți de ETS-ul Elveției și de EU ETS. |
|||||||||||||
4 |
Plafonul (cantitatea totală de certificate care se alocă operatorilor de aeronave) |
Articolul 3c din Directiva 2003/87/CE, în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Articolul 3c din Directiva 2003/87/CE a alocat inițial certificatele după cum urmează:
Alocările au fost modificate prin Regulamentul (UE) nr. 421/2014, care a redus alocarea de certificate gratuite proporțional cu reducerea obligației de restituire [articolul 28a alineatul (2) din Directiva 2003/87/CE]. Regulamentul (UE) 2017/2392, în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord, a prelungit utilizarea acestei abordări până în 2023 și a prevăzut aplicarea factorului linear de reducere de 2,2 % începând cu 1 ianuarie 2021. |
Plafonul trebuie să aibă un nivel de strictețe similar cu cel din EU ETS, în special în ceea ce privește rata procentuală de reducere de la un an la altul și de la o perioadă de comercializare la alta. Certificatele cuprinse în plafon se alocă după cum urmează:
Această alocare poate fi revizuită în conformitate cu articolele 6 și 7 din prezentul acord. |
||||||||||||
|
|
|
Până în 2020, cantitatea de certificate cuprinse în plafon se calculează de manieră ascendentă, pe baza certificatelor care se alocă cu titlu gratuit conform distribuției de mai sus a plafonului. Eventualele derogări temporare de la domeniul acoperit de ETS vor necesita ajustări proporționale corespunzătoare ale cantităților care urmează a fi alocate. Începând din 2021, cantitatea de certificate cuprinse în plafon este determinată de plafonul din 2020, ținând seama de o eventuala rată procentuală de reducere conform EU ETS. Aceste dispoziții figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord |
||||||||||||
5 |
Alocarea certificatelor pentru aviație prin licitarea certificatelor |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
Certificatele elvețiene de emisii care se licitează sunt scoase la licitație de către autoritatea competentă din Elveția. Veniturile obținute din licitarea certificatelor elvețiene revin Elveției. Aceste dispoziții figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
6 |
Rezerva specială pentru anumiți operatori de aeronave |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
Certificatele se plasează într-o rezervă specială pentru operatori nou intrați pe piață și operatori care se dezvoltă rapid, dar până în 2020 Elveția nu va dispune de o rezervă specială, întrucât anul de referință pentru culegerea de date privind activitățile de aviație ale Elveției este anul 2018. Această rezervă specială figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
7 |
Valoarea de referință pentru alocarea de certificate cu titlu gratuit către operatorii de aeronave |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. Valoarea de referință anuală este de 0,000642186914222035 certificate per tonă-kilometru. |
Valoarea de referință nu poate fi mai mare decât cea din EU ETS. Până în 2020, valoarea de referință anuală este de 0,000642186914222035 certificate per tonă-kilometru. Această valoare de referință figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
8 |
Alocarea de certificate de emisii cu titlu gratuit către operatorii de aeronave |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. La emiterea de certificate se efectuează ajustări în temeiul articolului 25a din Directiva 2003/87/CE, proporțional cu obligațiile de raportare și restituire corespunzătoare, rezultate din acoperirea efectivă de către EU ETS a zborurilor dintre SEE și Elveția. |
Numărul de certificate de emisii alocate cu titlu gratuit operatorilor de aeronave se calculează prin înmulțirea cu valoarea de referință aplicabilă a datelor pe tonă-kilometru raportate de aceștia în anul de referință. Această alocare cu titlu gratuit figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
9 |
Limitele calitative ale creditelor internaționale trebuie să fie cel puțin la fel de stricte ca cele prevăzute în: |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
10 |
Limitele cantitative pentru utilizarea creditelor internaționale |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
Utilizarea creditelor internaționale este de 1,5 % din emisiile verificate până în 2020. Dispozițiile de mai sus figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
11 |
Culegerea de date pe tonă-kilometru pentru anul de referință |
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
Fără a aduce atingere dispoziției de mai jos, culegerea datelor pe tonă-kilometru se efectuează în același timp și pe baza aceleiași abordări precum culegerea datelor pe tonă-kilometru pentru EU ETS. Până în 2020 și în conformitate cu Ordonanța privind culegerea datelor pe tonă-kilometru și întocmirea de planuri de monitorizare corespunzătoare distanțelor parcurse de aeronave, în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord, anul de referință pentru culegerea datelor privind activitățile de aviație ale Elveției este anul 2018. Dispozițiile de mai sus figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
12 |
Monitorizarea și raportarea |
|
Dispozițiile privind monitorizarea și raportarea trebuie să aibă același nivel de strictețe cu cele din EU ETS. Dispozițiile de mai sus figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
|
|
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
|
||||||||||||
13 |
Verificarea și acreditarea |
|
Dispozițiile privind verificarea și acreditarea trebuie să aibă același nivel de strictețe cu cele din EU ETS. Dispozițiile de mai sus figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
|
|
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
|
||||||||||||
14 |
Administrarea |
Se aplică criteriile stabilite la articolul 18a din Directiva 2003/87/CE. În acest scop și în temeiul articolului 25a din Directiva 2003/87/CE, Elveția este considerată stat membru de administrare din perspectiva atribuirii către Elveția și către statele membre ale UE (SEE) a sarcinii de administrare a operatorilor de aeronave. |
În conformitate cu Ordonanța privind CO2, în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord, Elveția este responsabilă cu administrarea operatorilor de aeronave care au:
|
||||||||||||
|
|
În temeiul articolului 25a din Directiva 2003/87/CE, autoritățile competente din statele membre ale UE (SEE) sunt responsabile cu îndeplinirea tuturor sarcinilor legate de administrarea operatorilor de aeronave care le-au fost atribuiți, inclusiv cu îndeplinirea sarcinilor legate de ETS-ul Elveției (de exemplu, primirea rapoartelor de emisii verificate care acoperă activitățile de aviație atât din UE, cât și din Elveția, alocarea, emiterea și transferul de certificate de emisii, conformitatea și asigurarea respectării dispozițiilor). Comisia Europeană și autoritățile elvețiene competente convin în mod bilateral asupra predării documentației și a informațiilor relevante. |
Autoritățile elvețiene competente sunt responsabile cu îndeplinirea tuturor sarcinilor legate de administrarea operatorilor de aeronave atribuiți Elveției, inclusiv cu îndeplinirea sarcinilor legate de EU ETS (de exemplu, primirea rapoartelor de emisii verificate care acoperă activitățile de aviație atât din UE, cât și din Elveția, alocarea, emiterea și transferul de certificate de emisii, conformitatea și asigurarea respectării dispozițiilor). Autoritățile competente elvețiene și Comisia Europeană convin în mod bilateral asupra predării documentației și a informațiilor relevante. |
||||||||||||
|
|
Comisia Europeană asigură în special transferul către operatorii de aeronave administrați de Elveția al cantității de certificate UE alocate cu titlu gratuit. În cazul unui acord bilateral privind administrarea zborurilor ce operează pe aeroportul EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg, care nu implică modificarea Directivei 2003/87/UE, Comisia Europeană facilitează, după caz, punerea în aplicare a unui astfel de acord, cu condiția ca acest lucru să nu conducă la o dublă contabilizare |
În special, autoritățile elvețiene competente transferă către operatorii de aeronave administrați de statele membre ale UE (SEE) cantitatea de certificate elvețiene alocate cu titlu gratuit. Dispozițiile de mai sus figurează în:
în versiunea în vigoare la data intrării în vigoare a prezentului acord. |
||||||||||||
15 |
Restituirea |
La evaluarea conformității operatorilor de aeronave pe baza cantității de certificate restituite, autoritățile competente din statele membre ale UE (SEE) trebuie să contabilizeze mai întâi certificatele restituite pentru compensarea emisiilor acoperite de ETS-ul Elveției și să utilizeze cantitatea rămasă de certificate restituite pentru a contabiliza emisiile acoperite de EU ETS. |
La evaluarea conformității operatorilor de aeronave pe baza cantității de certificate restituite, autoritățile competente din Elveția trebuie să contabilizeze mai întâi certificatele restituite pentru compensarea emisiilor acoperite de EU ETS și să utilizeze cantitatea rămasă de certificate restituite pentru a contabiliza emisiile acoperite de ETS-ul Elveției. |
||||||||||||
16 |
Asigurarea respectării dispozițiilor juridice |
Părțile asigură respectarea dispozițiilor ETS-urilor lor referitoare la operatorii de aeronave care nu își îndeplinesc obligațiile în ETS-ul în cauză, indiferent dacă operatorul respectiv este administrat de o autoritate competentă din UE (SEE) sau de o autoritate competentă din Elveția, dacă autoritatea care administrează operatorul trebuie să ia măsuri suplimentare pentru asigurarea respectării dispozițiilor. |
|||||||||||||
17 |
Atribuirea sarcinii de administrare a operatorilor de aeronave |
În temeiul articolului 25a din Directiva 2003/87/CE, în lista operatorilor de aeronave publicată de Comisia Europeană în conformitate cu articolul 18a alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE se specifică pentru fiecare operator de aeronave statul membru de administrare, inclusiv Elveția. Operatorii de aeronave atribuiți Elveției pentru prima dată după intrarea în vigoare a prezentului acord sunt administrați de Elveția după data de 30 aprilie a anului de atribuire și înainte de data de 1 august a anului de atribuire. Cele două părți cooperează în ceea ce privește schimbul de documente și de informații relevante. Atribuirea unui operator de aeronave nu afectează acoperirea acestuia de către ETS-ul respectiv (și anume, un operator acoperit de EU ETS și care este administrat de autoritatea competentă din Elveția va avea același nivel de obligații în EU ETS și în ETS-ul Elveției și invers). |
|||||||||||||
18 |
Modalitățile de punere în aplicare |
Orice alte modalități suplimentare necesare pentru organizarea activității și a cooperării în cadrul Ghișeului unic pentru titularii de cont din aviație se elaborează și se adoptă de către comitetul mixt după semnarea prezentului acord, în conformitate cu articolele 12, 13 și 22 din prezentul acord. Data de la care se aplică de la data de aplicării prezentului acord. |
|||||||||||||
19 |
Asistența din partea Eurocontrolului |
Comisia Europeană include Elveția, în ceea ce privește partea referitoare la aviație din prezentul acord, în mandatul conferit Eurocontrolului pentru EU ETS. |
C. Criterii esențiale pentru registre
ETS-ul fiecărei părți trebuie să includă un registru și un registru de tranzacții, care trebuie să îndeplinească următoarele criterii esențiale referitoare la mecanismele și procedurile de securitate și la deschiderea și gestionarea conturilor.
Criterii esențiale referitoare la mecanismele și procedurile de securitate
Registrele și registrele de tranzacții asigură confidențialitatea, integritatea, disponibilitatea și autenticitatea datelor stocate în sistem. În acest scop, părțile pun în aplicare mecanismele de securitate prezentate în continuare:
Criterii esențiale |
||
Pentru accesarea conturilor este necesar un mecanism de autentificare cu doi factori pentru toți utilizatorii. |
||
Atât pentru inițierea, cât și pentru aprobarea tranzacțiilor este necesar un mecanism de semnare a tranzacției. Codul de confirmare se trimite utilizatorilor pe o frecvență în afara benzii. |
||
Oricare dintre următoarele operații se inițiază de către o persoană și se aprobă de către o altă persoană (principiul celor 4 ochi): |
||
|
||
|
||
Trebuie instituit un sistem de notificări care alertează utilizatorii atunci când sunt efectuate operațiuni implicând conturile și depozitele lor. |
||
Pentru toți utilizatorii se aplică un interval minim de 24 de ore între inițierea și executarea unui transfer, astfel încât aceștia să poată primi informații și să poată opri orice transfer susceptibil de a fi ilegal. |
||
Administratorul elvețian și administratorul central al Uniunii iau măsurile necesare pentru informarea utilizatorilor în legătură cu responsabilitățile lor în ceea ce privește securitatea propriilor sisteme (ca, de exemplu, calculatoare, rețea) și gestionarea datelor/navigarea pe internet. |
||
Emisiile din anul 2020 pot fi acoperite numai prin certificate emise în perioada 2013-2020. |
Criterii esențiale referitoare la deschiderea și gestionarea conturilor
Criterii esențiale |
||
Deschiderea unui cont de operator/a unui cont de depozit pentru operatori |
||
Cererea de deschidere a unui cont de operator/cont de depozit pentru operatori se depune de către operator sau de către autoritatea competentă la administratorul național (în cazul Elveției, Oficiul Federal pentru Mediu – FOEN). Cererea trebuie să cuprindă informații suficiente pentru identificarea instalației acoperite de ETS, precum și un cod adecvat de identificare a instalației. |
||
Deschiderea unui cont de operator de aeronave/a unui cont de depozit pentru operatori de aeronave |
||
Fiecare operator de aeronave acoperit de ETS-ul Elveției și/sau de EU ETS trebuie să dețină un cont de operator de aeronave/cont de depozit pentru operatori de aeronave. În cazul operatorilor de aeronave administrați de autoritatea competentă din Elveția, acest cont se păstrează în registrul elvețian. Cererea se depune de către operatorul de aeronave sau de către un reprezentant autorizat al acestuia la administratorul național (în cazul Elveției, FOEN), în termen de 30 de zile lucrătoare de la aprobarea planului de monitorizare al operatorului de aeronave sau de la transferul acestuia de la un stat membru al UE (SEE) la autoritățile elvețiene. Cererea trebuie să cuprindă codul unic de aeronavă al aeronavei sau aeronavelor operate de solicitant, care este (sunt) acoperită (acoperite) de ETS-ul Elveției și/sau de EU ETS. |
||
Deschiderea unui cont personal/a unui cont de depozit personal |
||
Cererea de deschidere a unui cont personal sau a unui cont de depozit personal se depune la administratorul național (în cazul Elveției, FOEN). Cererea trebuie să cuprindă informații suficiente pentru identificarea titularului de cont/solicitantului și cel puțin următoarele: |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Reprezentanți autorizați/ai contului |
||
Fiecare cont trebuie să aibă cel puțin un reprezentant autorizat/al contului, care este numit de potențialul titular al contului. Reprezentanții autorizați/ai contului inițiază tranzacții și alte procese în numele titularului de cont. La numirea reprezentantului autorizat/al contului se transmit următoarele informații despre acesta: |
||
|
||
|
||
|
||
Verificarea documentelor |
||
Toate copiile documentelor depuse ca dovadă pentru deschiderea unui cont personal/a unui cont de depozit personal sau pentru numirea unui reprezentant autorizat/al contului trebuie să fie copii certificate. În cazul documentelor eliberate în afara statului membru care solicită copii ale acestora, copiile trebuie să fie legalizate. Data certificării sau, după caz, a legalizării nu trebuie să preceadă cu mai mult de trei luni data solicitării. |
||
Refuzul de a deschide sau de a actualiza un cont ori de a numi un reprezentant autorizat/al contului |
||
Administratorul național (FOEN în cazul Elveției) poate refuza deschiderea sau actualizarea unui cont ori numirea unui reprezentant autorizat/al contului, cu condiția ca refuzul să fie rezonabil și justificabil. Refuzul se justifică prin cel puțin unul din următoarele motive: |
||
|
||
|
||
|
||
Revizuirea periodică a informațiilor referitoare la cont |
||
Titularii de cont trebuie să semnaleze imediat administratorului național (FOEN în cazul Elveției) orice schimbare a datelor referitoare la cont sau la utilizator, furnizând informațiile solicitate de administratorul național, care este responsabil pentru aprobarea actualizării informațiilor în timp util. |
||
Cel puțin o dată la trei ani, administratorul național trebuie să verifice dacă informațiile referitoare la un cont sunt în continuare complete, actualizate, exacte și adevărate și să solicite titularului de cont să notifice orice schimbări, dacă este cazul. |
||
Suspendarea accesului la cont |
||
Accesul la conturi poate fi suspendat dacă se încalcă una din dispozițiile articolului 3 referitor la registre din prezentul acord sau dacă este în curs de desfășurare o investigație privind o posibilă încălcare a dispozițiilor respective. |
||
Confidențialitatea și comunicarea informațiilor |
||
Informațiile păstrate în EUTL, în SSTL, în Registrul Uniunii, în Registrul Elveției și în orice alt registru legat de Protocolul Kyoto, inclusiv cele privind depozitele tuturor conturilor, toate tranzacțiile efectuate, codul unic de identificare a unității al certificatelor și valoarea numerică unică a numărului de serie al unităților Kyoto deținute sau care fac obiectul unei tranzacții, sunt considerate confidențiale. |
||
Aceste informații confidențiale pot fi furnizate, la cerere, entităților publice relevante, dacă cererile respective urmăresc un obiectiv legitim și sunt justificate, necesare și proporționale din perspectiva desfășurării unei investigații, a detectării, a urmăririi, a administrării fiscale, a punerii în executare, a auditării și a supravegherii financiare în scopul de a preveni și a combate frauda, spălarea banilor, finanțarea terorismului și alte infracțiuni grave, manipularea pieței sau alte încălcări ale dreptului Uniunii sau ale dreptului intern al unui stat membru al SEE sau al Elveției și în scopul de a asigura buna funcționare a EU ETS și a ETS-ului Elveției. |
D. Criterii esențiale pentru platformele de licitație și activitățile de licitare
Entitățile care organizează licitații pentru certificatele de emisii în cadrul ETS-urilor părților trebuie să îndeplinească criteriile esențiale prezentate mai jos și să organizeze licitațiile în conformitate cu acestea:
|
Criterii esențiale |
||||||||
1 |
Entitatea care organizează licitația se selectează printr-un proces ce asigură transparența, proporționalitatea, egalitatea de tratament, nediscriminarea și concurența între diferitele platforme de licitație potențiale, pe baza dreptului Uniunii sau a dreptului intern în domeniul achizițiilor publice. |
||||||||
2 |
Entitatea care organizează licitația trebuie să fie autorizată pentru această activitate și să prezinte garanțiile necesare pentru desfășurarea operațiunilor sale; aceste garanții includ, printre altele, dispoziții pentru identificarea și gestionarea potențialelor consecințe negative ale unui eventual conflict de interese, pentru identificarea și gestionarea riscurilor la care este expusă piața și pentru stabilirea de reguli și proceduri transparente și nediscreționare de organizare a unor licitații echitabile și ordonate, precum și resurse financiare suficiente pentru facilitarea bunei funcționări. |
||||||||
3 |
Accesul la licitații este condiționat de îndeplinirea cerinței minime de a supune clienții la controalele adecvate aferente obligației de diligență, pentru a evita subminarea derulării licitațiilor de către participanți. |
||||||||
4 |
Procesul de licitare trebuie să fie previzibil, în special în ceea ce privește calendarul, derularea vânzărilor și estimarea volumelor disponibile. Principalele elemente ale metodei de licitare, inclusiv calendarul, datele și volumul estimat al vânzărilor, se publică pe site-ul internet al entității care organizează licitația, cu cel puțin o lună înainte de începerea licitației. Orice ajustare semnificativă se anunță, de asemenea, în prealabil și cât mai devreme posibil. |
||||||||
5 |
Licitarea certificatelor se efectuează cu obiectivul de a reduce la minimum orice impact asupra ETS-ului fiecărei părți. Entitatea responsabilă cu licitația se asigură că prețurile de închidere nu deviază semnificativ de la prețurile relevante ale certificatelor care se înregistrează pe piața secundară în perioada de licitație, fapt care ar indica o deficiență a licitațiilor. Metodologia de determinare a abaterii menționate anterior ar trebui notificată autorităților competente care exercită funcții de supraveghere a pieței. |
||||||||
6 |
Toate informațiile neconfidențiale relevante pentru licitații, inclusiv toată legislația, orientările și formularele, se publică în mod deschis și transparent. Rezultatele fiecărei licitații organizate se publică în cel mai scurt timp posibil și cuprind informațiile neconfidențiale relevante. Cel puțin o dată pe an se publică rapoarte privind rezultatele licitațiilor. |
||||||||
7 |
Licitarea certificatelor se supune unor norme și proceduri adecvate pentru a atenua riscul de comportament anticoncurențial, abuzul de piață, spălarea banilor și finanțarea terorismului prin intermediul licitațiilor. Aceste norme și proceduri sunt, pe cât posibil, cel puțin la fel de stricte ca cele aplicabile piețelor financiare în regimurile juridice ale părților. Entitatea care organizează licitația are, în special, obligația de a institui măsuri, proceduri și procese care asigură integritatea licitațiilor. Aceasta trebuie, de asemenea, să monitorizeze comportamentul participanților la piață și să notifice autorităților publice competente cazurile de comportament anticoncurențial, abuz de piață, spălare a banilor sau finanțare a terorismului. |
||||||||
8 |
Entitatea care organizează licitațiile, precum și procesul de licitare a certificatelor sunt supravegheate în mod adecvat de către autoritățile competente. Autoritățile competente desemnate trebuie să dispună de competențele legale și de mecanismele tehnice necesare pentru a supraveghea:
Pe cât posibil, supravegherea trebuie să fie cel puțin la fel de strictă ca supravegherea piețelor financiare în regimurile juridice ale părților. |
Elveția depune eforturi pentru a contracta o entitate privată pentru licitarea certificatelor sale, în conformitate cu normele privind achizițiile publice.
Până la contractarea unei astfel de entități și dacă numărul de certificate care se scot la licitație într-un an este inferior unui prag fix, Elveția poate continua să utilizeze actualul mecanism, și anume organizarea licitațiilor de către FOEN, în următoarele condiții:
1. |
Pragul este de 1 000 000 de certificate și include certificatele care se scot la licitație pentru activitățile de aviație. |
2. |
Se aplică criteriile esențiale 1-8, cu excepția criteriilor 1 și 2, iar ultima frază a criteriului 5 și criteriile 7 și 8 se aplică numai FOEN, în măsura în care este posibil. |
Criteriul esențial 3 se aplică împreună cu următoarea dispoziție: se garantează tuturor entităților din SEE care au dreptul să depună oferte la licitațiile din Uniune dreptul de a depune oferte la licitațiile de certificate elvețiene conform dispozițiilor în materie de licitații, care erau în vigoare la data la care a fost semnat prezentul acord.
Elveția poate acorda unor entități situate în SEE mandatul de a organiza licitații.
ANEXA II
STANDARDE TEHNICE DE CREARE A LEGĂTURII
Pentru operaționalizarea legăturii dintre EU ETS și ETS-ul Elveției trebuie instituită o soluție provizorie în mai 2020 sau cât mai curând posibil după această dată. Părțile cooperează pentru a înlocui în cel mai scurt timp posibil soluția provizorie cu o legătură permanentă dintre registre.
Standardele tehnice de creare a legăturii (LTS) specifică:
— |
arhitectura legăturii de comunicare; |
— |
securitatea transferului de date; |
— |
lista funcțiilor (tranzacții, reconciliere etc.); |
— |
definiția serviciilor web; |
— |
cerințele referitoare la arhivarea datelor; |
— |
aranjamentele operaționale (serviciul de asistență, sprijinul); |
— |
planul de activare a comunicării și procedura de testare; |
— |
procedura de testare a securității. |
LTS precizează că administratorii trebuie să ia toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că SSTL, EUTL și legătura sunt operaționale 24 de ore pe zi și 7 zile pe săptămână și că orice întreruperi ale funcționării SSTL, a EUTL și a legăturii sunt menținute la un nivel minim.
LTS precizează că toate comunicațiile dintre SSTL și EUTL constau în schimburi securizate de mesaje prin servicii web bazate pe următoarele tehnologii (1):
— |
servicii web care utilizează protocolul Simple Object Access Protocol (SOAP) sau un protocol echivalent; |
— |
rețea privată virtuală (VPN) bazată pe hardware; |
— |
limbaj de marcare extensibil (XML); |
— |
semnătură digitală; și |
— |
protocoale de sincronizare a ceasului în rețea. |
LTS stabilesc cerințe de securitate suplimentare pentru registrul elvețian, SSTL, registrul Uniunii și EUTL și sunt consemnate într-un „plan de gestionare a securității”. LTS precizează în special că:
— |
dacă există suspiciunea că securitatea registrului elvețian, a SSTL, a registrului Uniunii sau a EUTL a fost compromisă, părțile se informează reciproc imediat și suspendă legătura dintre SSTL și EUTL; |
— |
în caz de încălcare a securității, părțile se angajează să facă imediat schimb de informații. În măsura în care se cunosc detaliile tehnice, administratorul Registrului elvețian și administratorul central al Uniunii întocmesc, în termen de 24 de ore de la încălcarea securității, un raport în care este descris incidentul (data, cauza, impactul, soluțiile de remediere). |
Procedura de testare a securității prevăzută în LTS se aplică înainte de stabilirea legăturii de comunicare dintre SSTL și EUTL și ori de câte ori este necesară o nouă versiune sau ediție a SSTL sau a EUTL.
LTS prevăd două medii de testare în plus față de mediul de producție: un mediu de testare pentru dezvoltator și un mediu de acceptare.
Părțile prezintă dovezi, prin intermediul administratorului Registrului elvețian și al administratorului central al Uniunii, că a fost efectuată în cele douăsprezece luni anterioare o evaluare independentă a securității sistemelor lor în conformitate cu cerințele de securitate prevăzute în LTS. Toate noile ediții importante de software sunt supuse, în conformitate cu cerințele de securitate prevăzute în LTS, unor teste de securitate, în special testului de rezistență la intruziuni. Testul de rezistență la intruziuni nu se efectuează de către dezvoltatorul software-ului sau un subcontractant al acestuia.
(1) Aceste tehnologii sunt utilizate în prezent pentru stabilirea unei conexiuni între Registrul Uniunii și Registrul internațional al tranzacțiilor, precum și între Registrul elvețian și Registrul internațional al tranzacțiilor.””